← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de tewerkstellings- en vormingsinitiatieven "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, betreffende de tewerkstellings- en vormingsinitiatieven | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du spectacle, relative aux initiatives d'emploi et de formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2002, | collective de travail du 26 mars 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative aux initiatives d'emploi |
betreffende de tewerkstellings- en vormingsinitiatieven (1) | et de formation (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het | Vu la demande de la Commission paritaire du spectacle; |
vermakelijkheidsbedrijf; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2002, | travail du 26 mars 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf, | Commission paritaire du spectacle, relative aux initiatives d'emploi |
betreffende de tewerkstellings- en vormingsinitiatieven. | et de formation. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf | Commission paritaire du spectacle |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2002 | Convention collective de travail du 26 mars 2002 |
Tewerkstellings- en vormingsinitiatieven (Overeenkomst | Initiatives d'emploi et de formation (Convention |
geregistreerd op 17 september 2002 onder het nummer 63924/CO/304) | enregistrée le 17 septembre 2002 sous le numéro 63924/CO/304) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers ressorterend onder het Paritair Comité voor het | ressortissant à la Commission paritaire du spectacle et affiliés aux |
vermakelijkheidsbedrijf en aangesloten bij de "Vlaamse Directies voor | "Vlaamse Directies voor Podiumkunsten v.z.w.", et à leurs |
Podiumkunsten v.z.w.", en op hun werknemers. | travailleurs. |
HOOFDSTUK II. - Draagwijdte van de overeenkomst | CHAPITRE II. - Portée de la convention |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | La présente convention collective de travail est conclue en exécution |
het interprofessioneel akkoord 2001-2002, sectie 2, van de wet van 26 | de l'accord interprofessionnel 2001-2002, section 2, de la loi du 26 |
maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid | mars 1999 relative au plan d'action belge pour l'emploi (Moniteur |
(Belgisch Staatsblad van 1 april 1999), sectie IV, hoofdstuk II en in | belge du 1er avril 1999), section IV, chapitre II et de l'arrêté royal |
uitvoering van het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de | du 4 juin 1999 déterminant les conditions de forme auxquelles doivent |
vormvoorwaarden waaraan de collectieve overeenkomst en het akkoord | satisfaire la convention collective de travail et l'accord relatifs à |
betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen, alsook de | la formation et l'emploi, ainsi que la procédure de consultation des |
procedure tot raadpleging van de werknemers die in acht dient genomen | |
te worden bij de sluiting van een akkoord betreffende vorming en | travailleurs à respecter en cas d'établissement d'un accord relatif à |
tewerkstelling (Belgisch Staatsblad van 17 juni 1999). | la formation et l'emploi (Moniteur belge du 17 juin 1999). |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden als "risicogroepen" beschouwd : laaggeschoolde of langdurig werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen, herintreders, bestaansminimumtrekkers, laaggeschoolde werknemers, en alle werknemers, ongeacht hun scholingsniveau, wier functie bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector. Onder "opleiding" wordt verstaan : alle vormen van formeel of informeel leren die het instappen in, uitvoeren van, doorstromen of herscholen naar een functie binnen de sector van de podiumkunsten mogelijk maken of vergemakkelijken. | Pour l'application de la présente convention collective de travail sont considérés comme "groupes à risques" : les chômeurs à qualification réduite et les chômeurs de longue durée, les handicapés, les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum du moyen d'existence, les travailleurs peu qualifiés, et tous les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la fonction est menacée sans formation complémentaire dans le secteur. Par "formation" on entend : toutes les formes d'apprentissage formelle ou informelle permettant ou facilitant l'entrée dans, l'exécution de, l'accès ou la réadaptation à une fonction dans le secteur des arts scéniques. |
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsmaatregelen | CHAPITRE III. - Mesures d'emploi |
Binnen de beperkingen gesteld door de arbeidsorganisatie eigen aan de | Dans les limites d'une organisation du travail propre au secteur, |
sector, wordt de verhoging van subsidies grotendeels aangewend voor de | l'augmentation des subsides sera principalement affectée à la création |
creatie van compenserende en/of aanvullende aanwervingen. | d'emplois compensatoires et/ou complémentaires. |
Het "Sociaal Fonds voor de Podiumkunsten van de Vlaamse Gemeenschap" | Le "Sociaal Fonds voor de Podiumkunsten van de Vlaamse Gemeenschap" |
(fonds voor bestaanszekerheid), opgericht in het raam van de | (fonds de sécurité d'existence), instauré dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de aanwending van de | convention collective de travail relative à l'utilisation des |
bijdragen voor risicogroepen voorziet in een aantal premies ter | cotisations pour les groupes à risque, prévoit certaines primes en |
bevordering van de tewerkstelling in de sector. Een premie wordt | faveur de la promotion de l'emploi dans le secteur. Une prime est |
toegekend aan werkgevers die voldoen één van volgende voorwaarden : | octroyée aux employeurs qui remplissent une des conditions suivantes : |
- aanwerving van een past afgestudeerd podiumkunstenaar, na het | - engager un jeune artiste de scène qui a récemment achevé ses études |
doorlopen van een wachtperiode; | et qui a terminé son stage d'attente; |
- aanwerving van een podiumkunstenaar die om evidente redenen zijn | - engager un artiste de scène qui, pour des raisons évidentes, se |
functie niet langer kan uitoefenen, in een andere functie met een | trouve dans l'impossibilité de continuer à exercer sa profession |
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur; | d'artiste de scène, dans une autre fonction avec un contrat à durée |
- aanwerving van een podiumtechnicus die minstens gedurende twee jaar | indéterminée; - engager un technicien de théâtre ayant terminé un stage d'attente |
voorafgaand aan de tewerkstelling een wachttijd doorlopen heeft en/of | et/ou étant chômeur complet indemnisé durant au moins deux ans |
volledig uitkeringsgerechtigd werkloos is. | précédant l'engagement. |
HOOFDSTUK IV. - Opleiding en vorming | CHAPITRE IV. - Formation et apprentissage |
Het "Sociaal Fonds voor de Podiumkunsten" voorziet een tussenkomst in | Le "Sociaal Fonds voor de Podiumkunsten" prévoit une intervention dans |
de opleiding van personeelsleden, behorend tot een risicogroep. | la formation de membres du personnel appartenant à un groupe à |
Voor volgende opleidingen wordt de tussenkomst automatisch toegekend : | risques. L'intervention est octroyée automatiquement pour les formations |
opleiding tot podiumtechnicus, georganiseerd door BASTT, de | suivantes : cours de technicien de théâtre, organisé par BASTT, de |
Pianofabriek en opleiding zang, georganiseerd door de v.z.w. Talent, | Pianofabriek et cours de chant organisé par l'a.s.b.l. Talent, permis |
rijbewijs C en elektriciteit. | de conduire C et électricité. |
Gemotiveerde aanvragen tot tussenkomst voor andere opleidingen worden | Les requêtes motivées d'intervention pour d'autres formations sont |
beoordeeld door de raad van beheer van het "Sociaal Fonds voor | examinées par le conseil d'administration du "Sociaal Fonds voor |
Podiumkunsten". | Podiumkunsten". |
In het raam van haar ESF-project wordt door de "Vlaamse Directies | Dans le cadre de son projet ESF la "Vlaamse Directies Podiumkunsten" |
Podiumkunsten" een sectoraal opleidingsplan uitgetekend. Dit plan | établira un plan de formation sectoriel. Ce plan comportera entre |
behelst onder andere een grondige behoefteanalyse, inventaris en | autres une analyse approfondie des besoins, inventaire et |
kwalificatie van het opleidingsaanbod binnen en buiten de sector, het | qualification de l'offre de formations dans et en dehors du secteur, |
uitwerken van een opleidingsbeleid op sectorniveau en inhoudelijke, | l'établissement d'une politique de formation au niveau du secteur et |
praktische en financiële ondersteuning met betrekking tot de | assistance à des organisations individuelles au niveau du contenu et |
VTO-beleid aan individuele organisaties. De looptijd van het project | aux niveaux pratiques et financiers pour ce qui concerne la politique |
is twee jaar (2002-2003). De "Vlaamse Directie voor Podiumkunsten" | VTO. Ce projet à une durée de deux ans (2002-2003). La "Vlaamse |
engageert er zich toe op regelmatige basis te rapporteren aan de raad | Directie voor Podiumkunsten" s'engage à rapporter régulièrement au |
van beheer van het "Sociaal Fonds voor Podiumkunsten". | conseil d'administration du "Sociaal Fonds voor Podiumkunsten". |
HOOFDSTUK V. - Tewerkstelling en opleiding | CHAPITRE V. - Emploi et formation |
Transitie van dansers | Transition de danseurs |
In opvolging van de studie rond de transitieproblematiek van | Suite à l'étude concernant la problématique de la transition de |
professionele dansers, dit wil zeggen hun zeer korte beroepsloopbaan | danseurs professionnels, c'est-à-dire leur carrière professionnelle |
en de problemen waarmee ze geconfronteerd worden bij uitbouw van een | très brève et les problèmes auxquels ils sont confrontés lors de |
l'édification d'une nouvelle carrière, il a été introduit auprès du | |
nieuwe carrière werd bij het V.I.V.O. ("Vlaams Instituut voor Vorming | V.I.V.O. ("Vlaams Instituut voor Vorming en Opleiding in de Social |
en Opleiding in de Social Profit sector") een aanvraag ingediend tot | Profit sector") une demande d'assistance pour la création et la mise |
ondersteuning bij oprichting en inwerkinginstelling van een | en oeuvre d'un fonds de transition pour danseurs afin de réaliser un |
transitiefonds voor dansers waardoor concrete maatregelen voor | certain nombre de mesures concrètes permettant de développer des |
omscholings- en vormingsinitiatieven mogelijk zullen worden. Ook het | initiatives de recyclage et de formation. Le "Sociaal Fonds voor |
"Sociaal Fonds voor Podiumkunsten" engageert zich ertoe zich ten volle | Podiumkunsten" s'engage également à faire tous ces efforts pour |
in te spannen om de geformuleerde voorstellen te concretiseren. | concrétiser les propositions qui ont été faites. |
Opleiding tot en erkenning van het beroep van podiumtechnicus | Formation au et reconnaissance du métier de technicien de scène |
Mede op vraag van de sector tekent de S.E.R.V. in 2002 een | Egalement à la demande du secteur, le S.E.R.V. rédigera en 2002 un |
beroepsprofiel uit op basis waarvan specifieke opleidingsmogelijkheden | profil professionnel sur base duquel des possibilités de formation |
geconcretiseerd en verbeterd zullen worden. Het "Sociaal Fonds voor | spécifiques seront concrétisées et améliorées. Le "Sociaal Fonds voor |
Podiumkunsten" engageert zich ertoe zowel basisopleiding als | Podiumkunsten" s'engage à soutenir la formation de base et le |
bijscholing van podiumtechnici te ondersteunen. | recyclage de techniciens de scène. |
Sabattinniproject | Projet Sabatinni |
Het "Sociaal Fonds voor Podiumkunsten", Vlaamse dienst voor | Le "Sociaal Fonds voor Podiumkunsten", le Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Antwerpen en | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding d'Anvers et le |
"Werkgelegenheidsfonds Stad Antwerpen" starten in januari 2002 met een | "Werkgelegenheidsfonds Stad Antwerpen" lancent au mois de janvier 2002 |
basisopleiding assistent podiumtechnicus voor laaggeschoolden. In | une formation de base d'aide-technicien de scène pour personnes à |
geval van positieve evaluatie kan het project uitgebreid worden over | basse qualification. En cas d'une évaluation positive le projet peut |
de Vlaamse regio. | être étendu à toute la région flamande. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 200 2. Ze wordt gesloten voor de periode van 1 januari 2002 tot 1 januari 2004. Ze kan door elk van de ondertekende partijen worden opgezegd middels een per post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vermakelijkheidsbedrijf en mits het in acht nemen van een opzegtermijn van 15 dagen voor 30 november 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. De Minister van Werkgelegenheid, | CHAPITRE VI. - Dispositions finales La présente convention collective de travail produit ses effets à partir du 1er janvier 200 2. Elle est conclue pour la période du 1er janvier 2002 jusqu'au 1er janvier 2004. Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant un délai de 15 jours, notifié par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire du spectacle avant le 30 novembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX. | Mme L. ONKELINX |