Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/07/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Maribel Social pour les établissements et les services de santé » "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Maribel Social pour les établissements et les services de santé » Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel Social pour les établissements et les services de santé »
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002, collective de travail du 18 décembre 2002, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité
bestaanszekerheid genaamd « Fonds Maribel Social pour les d'existence dénommé « Fonds Maribel Social pour les établissements et
établissements et les services de santé » (1) les services de santé » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002, travail du 18 décembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, houdende ontbinding en vereffening van het fonds voor santé, portant dissolution et liquidation du fonds de sécurité
bestaanszekerheid genaamd « Fonds Maribel Social pour les d'existence dénommé « Fonds Maribel Social pour les établissements et
établissements et les services de santé ». les services de santé ».

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité Sous-commission paritaire
voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten pour les établissements et les services de santé
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2002 Convention collective de travail du 18 décembre 2002
Ontbinding en vereffening van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd Dissolution et liquidation du fonds de sécurité d'existence dénommé «
« Fonds Maribel Social pour les établissements et les services de Fonds Maribel Social pour les établissements et les services de santé
santé » (Overeenkomst geregistreerd op 18 februari 2003 onder het » (Convention enregistrée le 18 février 2003 sous le numéro
nummer 65460/CO/305.02) 65460/CO/305.02)

Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

werknemers van de Franstalige en Duitstalige instellingen en diensten aux employeurs et aux travailleurs des établissements et services
die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de francophones et germanophones ressortissant à la Sous-commission
gezondheidsinrichtingen en -diensten en gelegen zijn in het Waalse paritaire pour les établissements et les services de santé et situés
Gewest of in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. dans la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale.
Zijn evenwel uitgesloten : Sont toutefois exclus :
- de autonome revalidatiecentra; - les centres de revalidation autonomes;
- de diensten voor thuisverpleging; - les services des soins infirmiers à domicile;
- de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen; - les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et
- de kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor de soins; - les crèches, prégardiennats, milieux d'accueil extra-scolaires,
opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen en services de gardiennes encadrées à domicile, services d'accueil à
gelijkaardige instellingen en diensten voor de opvang van kinderen. domicile d'enfants malades et les institutions et services similaires
Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als d'accueil d'enfants. Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en
vereniging zonder winstoogmerk of als hetzij een vennootschap, hetzij association sans but lucratif ou, soit en société, soit en institution
een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat à finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne
de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. recherchent aucun bénéfice patrimonial.
Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé
werklieden- en bediendepersoneel. masculin et féminin.

Art. 2.Het fonds voor bestaanszekerheid genaamd « Fonds Maribel

Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel

Social pour les établissements et les services de santé » opgericht Social pour les établissements et les services de santé » créé par la
door de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1998, gesloten in convention collective de travail du 18 juin 1998, conclue au sein de
het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services
(koninklijk besluit van 14 mei 2000, Belgisch Staatsblad van 6 de santé (arrêté royal du 14 mai 2000, Moniteur belge du 6 septembre
september 2000), wordt ontbonden met ingang vanaf 1 januari 2003 en in 2000), est dissous avec effet au 1er janvier 2003 et mis en
vereffening gesteld. liquidation.

Art. 3.Worden in hoedanigheid van vereffenaars aangesteld :

Art. 3.Sont désignés en qualité de liquidateurs :

De heer Dominique Van De Sype M. Dominique Van De Sype
De heer Albert Carton M. Albert Carton
Het mandaat van de vereffenaars is onbezoldigd. Le mandat des liquidateurs n'est pas rémunéré.

Art. 4.De rechten en verbintenissen van het in artikel 2 bedoelde

Art. 4.Les droits et obligations du fonds visé à l'article 2 sont

fonds worden overgeheveld naar het fonds voor bestaanszekerheid
genaamd « Fonds Sociale Maribel » opgericht door de collectieve transférés au fonds de sécurité d'existence dénommé « Fonds Maribel
arbeidsovereenkomst van 18 december 2002, gesloten in het Paritair Social », créé par la convention collective de travail du 18 décembre
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, wat de rechten 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les
en verbintenissen betreft voortspruitend uit de collectieve établissements et les services de santé, en ce qui concerne les droits
arbeidsovereenkomst van 18 december 2002 met betrekking tot de et obligations résultant de la convention collective de travail du 18
maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de décembre 2002 relative aux mesures visant à promouvoir l'emploi dans
sector van de gezondheidsinrichtingen en -diensten en andere le secteur des établissements et services de santé et autres services
welzijnsdiensten gelegen in het Waalse Gewest en in het Brussels du bien-être situés en Région Wallonne et en Région de
Hoofdstedelijk Gewest en die betrekking hebben op het stelsel Sociale Bruxelles-Capitale ayant trait au Maribel Social tel qu'il s'applique
Maribel zoals dit tot 31 december 2002 van toepassing is. jusqu'au 31 décembre 2002.

Art. 5.Voordat zij tot de effectieve overheveling overgaan moeten de

Art. 5.Avant de procéder au transfert effectif, les liquidateurs

vereffenaars de goedkeuring van de revisor van het fonds hebben doivent avoir obtenu l'accord du réviseur du fonds quant à la
bekomen betreffende de regelmatigheid van het voorstel tot régularité de la proposition de transfert par rapport aux principes
overheveling ten opzichte van de beginselen opgenomen in artikel 4. repris à l'article 4.
De kosten voortspruitend uit de tussenkomst van de revisor in het raam Les frais résultant de l'intervention du réviseur dans le cadre de la
van deze bepaling worden ten laste genomen door het fonds bedoeld in présente disposition sont pris en charge par le fonds visé à l'article
artikel 4. 4.

Art. 6.De vereffenaars maken een verslag betreffende de

Art. 6.Les liquidateurs transmettent un rapport relatif aux

vereffeningsverrichtingen over aan het Paritair Subcomité voor de opérations de liquidation à la Sous-commission paritaire pour les
gezondheidsinrichtingen en -diensten. établissements et les services de santé.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail sort ses effets

ingang van 1 januari 2003 en houdt op van kracht te zijn na de le 1er janvier 2003 et cesse de les produire dès l'approbation du
goedkeuring van het verslag, bedoeld in artikel 6, door het Paritair rapport visé à l'article 6 par la Sous-commission paritaire pour les
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. établissements et les services de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^