Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de organisatie van het recht op één vijfde loopbaanvermindering voor de arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'organisation du droit à la réduction de carrière de un cinquième pour les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en équipes ou par cycles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten | collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
organisatie van het recht op één vijfde loopbaanvermindering voor de | l'organisation du droit à la réduction de carrière de un cinquième |
arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en |
(1) | équipes ou par cycles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten | travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à |
organisatie van het recht op één vijfde loopbaanvermindering voor de | l'organisation du droit à la réduction de carrière de un cinquième |
arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken. | pour les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
équipes ou par cycles. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 | Convention collective de travail du 5 juillet 2001 |
Organisatie van het recht op één vijfde loopbaanvermindering voor de | Organisation du droit à la réduction de carrière de un cinquième pour |
arbeiders uit de voedingsnijverheid die in ploegen of in cycli werken | les ouvriers de l'industrie alimentaire occupés à un travail en |
(Overeenkomst geregistreerd op 10 augustus 2001 onder het nummer | équipes ou par cycles (Convention enregistrée le 10 août 2001 sous le |
58524/CO/118) | numéro 58524/CO/118) |
HOOFDSTUK I.- Kader | CHAPITRE Ier. - Cadre |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van artikelen 6, § 2 en 9, § 2, van de collectieve | en exécution des articles 6, § 2, et 9, § 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 gesloten in de | collective de travail n° 77 du 14 février 2001 conclue au sein du |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | Conseil national du travail, instaurant un système de crédit-temps, de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à |
halftijdse betrekking. | mi-temps. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met | aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire à |
uitzondering van de sector van de bakkerijen en de artisanale | l'exception du secteur des boulangeries et des pâtisseries |
banketbakkerijen. | artisanales. |
§ 2. Met « arbeiders » worden de mannelijke en de vrouwelijke | § 2. Par « ouvriers », sont visés : les ouvriers masculins et |
arbeiders bedoeld. | féminins. |
HOOFDSTUK III. - Organisatieregels | CHAPITRE III. - Règles d'organisation |
Art. 3.§ 1. De nadere regels voor het organiseren van het recht op |
Art. 3.§ 1er. Les règles d'organisation du droit à une diminution de |
loopbaanvermindering met een vijfde worden bepaald op | carrière à concurrence de un cinquième sont fixées au niveau de |
ondernemingsniveau rekening houdend met de volgende voorwaarden : | l'entreprise en tenant compte des conditions suivantes : |
- de bestaande arbeidsorganisatie moet verder toegepast kunnen worden. | - l'organisation du travail existante doit pouvoir continuer à être |
Men bedoelt hiermee dat de toepassing van de arbeidscycli en van de | appliquée. On vise par ceci que l'application des cycles de travail et |
ploegenstelsels gegarandeerd moeten blijven; | des systèmes de travail en équipes doivent rester garantis; |
- de loopbaanvermindering moet minstens per volledige dagen genomen | - la réduction de carrière doit au moins être prise en jours complets. |
worden. § 2. De afgesproken organisatieregels worden vermeld in het | § 2. Les règles d'organisation convenues sont mentionnées dans le |
arbeidsreglement of in een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten op | règlement de travail ou dans une convention collective de travail |
ondernemingsvlak. | conclue au niveau de l'entreprise. |
HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst | CHAPITRE IV. - Durée de la convention |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2002 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging | § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis |
van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht | de trois mois signifié par lettre recommandée à la poste adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid. | président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |