Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mars 2002, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002, | collective de travail du 21 mars 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | journaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
halftijdse betrekking (1) | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002, | travail du 21 mars 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | journaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de |
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een | carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps. |
halftijdse betrekking. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 maart 2002 | Convention collective de travail du 21 mars 2002 |
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en | Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière |
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking | et de réduction des prestations de travail à mi-temps (Convention |
(Overeenkomst geregistreerd op 18 april 2002 onder het nummer | enregistrée le 18 avril 2002 sous le numéro 62141/CO/130) |
62141/CO/130) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen | aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission |
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | |
Art. 2.Voor de werknemers bedoeld bij het artikel 2 van de |
Art. 2.Pour les travailleurs visés à l'article 2 de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van de Nationale Arbeidsraad | collective de travail n° 77bis du Conseil national du travail et qui |
en die tewerkgesteld zijn in ploegen of in cycli in een | |
arbeidsregeling gespreid over 5 of meer dagen zoals voorzien in de | sont occupés à un travail par équipes ou par cycle dans un régime de |
artikelen 6, § 2 en 9, § 2, van bedoelde collectieve | travail réparti sur 5 jours ou plus comme prévu aux articles 6, § 2 et |
arbeidsovereenkomst, laat de huidige collectieve arbeidsovereenkomst | 9, § 2, de ladite convention collective de travail, la présente |
het aan de onderneming over om de nadere regels te bepalen voor het | convention collective de travail confère au niveau de l'entreprise la |
organiseren van het recht op loopbaanvermindering ten belope van een | détermination des règles et modalités d'organisation du droit à une |
dag per week of en gelijkwaardige regeling. | diminution de carrière à concurrence d'un jour par semaine ou |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege per 1 |
équivalent. Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd mits een | Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant un |
vooropzeg van 6 maanden, per aangetekend schrijven gericht aan de | préavis de 6 mois adressé, par lettre recommandée, au président de la |
voorzitter van het paritair comité. | commission paritaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |