Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de salaire et de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JULI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 10 JUILLET 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, | collective de travail du 27 juillet 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- | Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de |
en arbeidsvoorwaarden (1) | salaire et de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001, gesloten | travail du 27 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- en | Commission paritaire de l'agriculture, concernant les conditions de |
arbeidsvoorwaarden. | salaire et de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de landbouw | Commission paritaire de l'agriculture |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juli 2001 | Convention collective de travail du 27 juillet 2001 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 28 | Conditions de salaire et de travail (Convention enregistrée le 28 |
september 2001 | septembre 2001 |
onder het nummer 58976/CO/144) | sous le numéro 58976/CO/144) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de door hen tewerkgestelde werklieden en werksters, | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières qu'ils occupent, qui |
met uitzondering van de werklieden en werksters die tewerkgesteld | ressortissent à la Commission paritaire de l'agriculture, à |
worden in uitvoering van de voor de sector geldende regeling inzake | l'exception des ouvriers et ouvrières occupés en exécution du |
seizoens- en gelegenheidswerk, die ressorteren onder het Paritair | règlement sur le travail saisonnier et occasionnel d'application pour |
Comité voor de landbouw. | le secteur. |
HOOFDSTUK II. - Beroepenclassificatie | CHAPITRE II. - Classification professionnelle |
Art. 2.De werklieden worden ingedeeld in 4 categorieën : |
Art. 2.Les ouvriers sont classés en 4 catégories : |
1. Meergeschoolden. | 1. Surqualifiés. |
De werklieden en werksters die enerzijds al de taken kunnen, | Les ouvriers et ouvrières qui, d'une part, sont capables d'exécuter |
verrichten van een geschoolde werkman en die, anderzijds, belast zijn | toutes les tâches d'un ouvrier qualifié et qui, d'autre part, sont |
met het nemen van beslissingen in verband met het geheel van het | chargés de prendre des décisions de conduite se rapportant à |
bedrijf en verantwoordelijk zijn voor de uitvoering ervan zoals : | l'ensemble de l'entreprise et qui sont responsables de l'exécution tels que : |
- het bepalen van de datum en de methode van het bewerken van de grond; | - la fixation de la date et de la méthode de travailler la terre; |
- de bemesting van de grond; | - la fumure de la terre; |
- het zaaien en het planten; | - l'ensemencement et la plantation; |
- de oogst; | - la récolte; |
- de phytosanitaire werkzaamheden; | - les activités phytosanitaires; |
- verzorging en voeding van de veestapel; | - les soins et l'alimentation du cheptel; |
- de fokkerij; | - l'élevage; |
- het teeltplan. | - le plan de culture. |
Deze werklieden en werksters hebben hetzij een scholing van A2-niveau | Ces ouvriers et ouvrières ont soit une formation du niveau A2, |
doorgemaakt, aangevuld met een cursus bedrijfsleiding in het | complétée par un cours de chef d'entreprise dans l'enseignement |
naschoolse onderwijs of een ervaring als bedrijfsleider, hetzij een | postscolaire ou d'une expérience de chef d'exploitation, soit une |
voldoende lange ervaring als bedrijfsleider. | expérience suffisamment longue de chef d'entreprise. |
2. Geschoolden. | 2. Qualifiés. |
De werklieden en werksters die het geheel van de landbouwwerkzaamheden | Les ouvriers et ouvrières capables d'exécuter de manière indépendante |
die hen worden opgedragen en die verband houden met alle activiteiten | et complète l'ensemble des activités agricoles qui leur sont confiées |
van het bedrijf of van een bedrijfstak zelfstandig en volledig kunnen | et qui se rapportent à toutes les activités de l'entreprise ou à une |
verrichten, die alle machines en werktuigen die zij nodig hebben om | branche de l'entreprise, capables de se servir de toutes les machines |
deze werkzaamheden te verrichten kunnen bedienen, afstellen en | et outils dont ils ont besoin pour exécuter ces activités, de les |
onderhouden. Deze kwalificatie kan worden bereikt hetzij door scholing | régler et de les entretenir. Cette qualification peut être atteinte |
of bijscholing, hetzij door beroepservaring of door beide samen. | soit par cours du jour ou postscolaire, soit par expérience |
professionnelle, soit par les deux réunis. | |
3. Geoefenden. | 3. Spécialisés. |
De werklieden en werksters die reeds drie jaar ervaring hebben in de | Les ouvriers et ouvrières avec une expérience d'au moins trois ans |
zelfde activiteit of onderneming en die minstens de helft van de taken | dans l'activité ou dans l'entreprise et qui peuvent effectuer au moins |
van een geschoolde kunnen uitvoeren. | la moitié des tâches d'un qualifié. |
4. Ongeschoolden. | 4. Non-qualifiés. |
De overige permanente werklieden en werksters. | Les autres ouvriers et ouvrières permanents. |
HOOFDSTUK III. - Minimumuurlonen | CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums |
Art. 3.De minimumuurlonen van de in artikel 1 bedoelde werklieden |
Art. 3.Les salaires horaires minimums des ouvriers visés à l'article |
worden op basis van een wekelijkse arbeidsduur van 39 uren, op 1 | 1er sur base d'une durée hebdomadaire de travail de 39 heures, sont |
januari 2001 als volgt vastgesteld : | fixés comme suit au 1er janvier 2001 : |
Ongeschoolden : 6,7140 EUR | Non-qualifiés : 6,7140 EUR |
Geoefenden : 7,0650 EUR | Spécialisés : 7,0650 EUR |
Geschoolden : 7,4120 EUR | Qualifiés : 7,4120 EUR |
Meergeschoolden : loon overeen te komen. | Surqualifiés : salaire à convenir. |
HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen | CHAPITRE IV. - Liaison des salaires |
Art. 4.De in artikel 3 vastgestelde minimumuurlonen worden gekoppeld |
Art. 4.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 3 sont |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de | rattachés à l'indice des prix à la consommation, conformément aux |
collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999 gesloten in het | dispositions de la convention collective de travail du 30 avril 1999 |
Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de koppeling van de | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative |
lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen (koninklijk besluit | à la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
van 21 september 2001, Belgisch Staatsblad van 28 november 2001). | (arrêté royal du 21 septembre 2001, Moniteur belge du 28 novembre 2001). |
HOOFDSTUKV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions spéciales |
Art. 5.Het artikel dat in de eerste rij van de volgende tabel wordt |
Art. 5.L'article mentionné dans la première ligne du tableau |
vermeld, heeft betrekking op deze collectieve arbeidsovereenkomst. | ci-dessous se rapporte à cette convention collective de travail. A |
Voor het bedrag dat in euro wordt vermeld in de eerste kolom van de | partir de la date d'entrée en vigueur de la présente convention |
tabel geldt vanaf de datum van inwerkingtreding van deze collectieve | collective de travail jusqu'au 31 décembre 2001, seuls seront valables |
arbeidsovereenkomst tot 31 december 2001 het bedrag dat in Belgische | les montants mentionnés en francs belges dans la deuxième colonne. |
frank wordt vermeld in de tweede kolom. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
HOOFDSTUK VI. - Geldigheid | CHAPITRE VI. - Validité |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
januari 2001 en wordt gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, | Elle remplace la convention collective de travail du 30 avril 1999, |
gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de loon- | conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative |
en arbeidsvoorwaarden (koninklijk besluit van 7 januari 2001, Belgisch | aux conditions de salaire et de travail (arrêté royal du 7 janvier |
Staatsblad van 28 april 2001). | 2001, Moniteur belge du 28 avril 2001). |
Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een | Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un |
opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post | préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste |
aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité | adressée au président de la Commission paritaire de l'agriculture. |
voor de landbouw. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2003. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juillet 2003. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |