← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
10 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 10 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, |
1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; | alinéa 7; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 224, § 2; |
op artikel 224, § 2; | |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers, gegeven op 20 februari 2002; | travailleurs salariés, donné le 20 février 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2002; |
april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 mei 2002; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 mai 2002; |
Gelet op het advies van de Raad van State 33.403/1, gegeven op 13 juni | Vu l'avis du Conseil d'Etat 33.403/1, donné le 13 juin 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 224, § 2, van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.L'article 224, § 2, de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, est remplacé par |
1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 2. Het tijdvak van oproeping of van wederoproeping onder de wapens | « § 2. La période d'appel ou de rappel sous les armes et toute période |
en ieder krachtens artikel 205, § 7, daarmee gelijkgesteld tijdvak, de | y assimilée en vertu de l'article 205, § 7, les périodes d'assurance |
in artikel 247 bedoelde tijdvakken van voortgezette verzekering, het | |
tijdvak tijdens hetwelk de werknemer een uitkering heeft ontvangen | continuee visées à l'article 247, la période au cours de laquelle le |
voor de volledige onderbreking van zijn beroepsloopbaan, evenals de | travailleur a bénéficié d'une allocation pour interruption complète de |
tijdvakken tijdens welke de gerechtigde de arbeid heeft onderbroken om | sa carrière professionnelle, ainsi que les périodes durant lesquelles |
zich aan de opvoeding van zijn kind te wijden onder de voorwaarden | le titulaire a interrompu le travail pour se consacrer à l'éducation |
vastgesteld in artikel 205, § 5, worden geneutraliseerd voor de | de son enfant dans les conditions visées à l'article 205, § 5, sont |
toepassing van de bepalingen van § 1. | immunisées pour l'application des dispositions du § 1er. |
Het tijdvak tijdens hetwelk de werknemer een uitkering ontvangt voor | La période pendant laquelle le travailleur bénéficie d'une allocation |
de gedeeltelijke onderbreking van zijn beroepsloopbaan, wordt | pour interruption partielle de sa carrière, est immunisée pour |
geneutraliseerd voor de toepassing van de bepalingen van § 1, bij het | l'application des dispositions du § 1er, à l'expiration de la période |
verstrijken van het tijdvak waarvoor de gerechtigde de voornoemde | pour laquelle le titulaire reçoit ladite allocation. |
uitkering ontvangt. Het voorgaand lid is evenwel alleen van toepassing indien de | L'alinéa précédent n'est toutefois applicable que si la réduction |
overeengekomen vermindering van de prestaties het tijdvak waarvoor de | convenue des prestations ne dépasse pas la période pour laquelle le |
gerechtigde de voornoemde uitkering ontvangt, niet overschrijdt. » | titulaire bénéficie de ladite allocation. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2002. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |