← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van procureurs des Konings "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van procureurs des Konings | Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE | MINISTERE DE LA JUSTICE |
10 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van | 10 JUILLET 2001. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december | de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur |
1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, | l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le |
het federaal parket en de raad van procureurs des Konings | conseil des procureurs du Roi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale | Vu la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère |
integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad | |
van procureurs des Konings, inzonderheid op artikel 33, gewijzigd bij | public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, |
de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene bepalingen | notamment l'article 33, modifiée par la loi du 21 juin 2001 modifiant |
inzake het federaal parket; | diverses dispositions en ce qui concerne le parquet fédéral; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2001; |
juni 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juillet 2001; |
2001; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 5 juli 2001; | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 5 juillet 2001; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de rechtszekerheid en juridische duidelijkheid | Considérant que la sécurité et la clarté juridiques exigent que tous |
vereisen dat alle regulerende teksten met betrekking tot het federaal | les textes normatifs relatifs au parquet fédéral soient publiés aussi |
parket zo spoedig als mogelijk en samen in het Belgisch Staatsblad | vite que possible et ensemble au Moniteur belge; |
worden gepubliceerd; | |
Overwegende dat het derhalve aangewezen is dat het voorliggende | Considérant qu'il est dès lors indiqué que le présent arrêté royal |
koninklijk besluit tegelijkertijd met het koninklijk besluit van 4 | soit publié en même temps que l'arrêté royal du 4 juillet 2001 fixant |
juli 2001 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de | |
bepalingen van de wet van 21 juni 2001 tot wijziging van verscheidene | la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 21 juin 2001 |
bepalingen inzake het federaal parket en het koninklijk besluit van 4 | modifiant diverses dispositions en ce qui concerne le parquet fédéral |
juli 2001 houdende vaststelling van de personeelsformatie van de | et l'arrêté royal du 4 juillet 2001 fixant le cadre organique des |
parketten bij het Hof van Cassatie en bij de hoven van beroep, van het | parquets près la Cour de cassation et près les cours d'appel, du |
federaal parket, van de parketten bij de rechtbanken van eerste aanleg | parquet fédéral, des parquets près les tribunaux de première instance |
en van het auditoraat-generaal bij het Militair Gerechtshof wordt | et de l'auditorat général près la Cour militaire; |
gepubliceerd; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De artikelen 5-2°, 5-3°, 5-4°, 12, 18, 25 en 27 van de wet |
Article 1er.Les articles 5-2°, 5-3°, 5-4°, 12, 18, 25 et 27 de la loi |
van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het | du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, |
openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van procureurs des | le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, entrent en |
Konings treden in werking op 21 mei 2002. | vigueur le 21 mai 2002. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 mei 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 juli 2001. | Donné à Bruxelles, le 10 juillet 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |