Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021 en 2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 septembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, en exécution de la convention collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 du Conseil national du Travail, fixant, pour 2021 et 2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en restructuration (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september | collective de travail du 24 septembre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector, ter uitvoering van de | l'aide sociale et des soins de santé, en exécution de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 van de | collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 du Conseil national du |
Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021 en 2022, van het | Travail, fixant, pour 2021 et 2022, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de | l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au |
leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
(ASSS) (1) | restructuration (ASSS) (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone |
Duitstalige welzijns- en gezondheidssector; | et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2021, | travail du 24 septembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
welzijns- en gezondheidssector, ter uitvoering van de collectieve | l'aide sociale et des soins de santé, en exécution de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli 2021 van de Nationale | collective de travail n° 156 du 15 juillet 2021 du Conseil national du |
Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021 en 2022, van het | Travail, fixant, pour 2021 et 2022, le cadre interprofessionnel de |
interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar van de | l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au |
leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen voor een | droit aux allocations pour un emploi de fin de carrière, pour les |
landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, zwaar | travailleurs qui ont une carrière longue, qui exercent un métier lourd |
beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of herstructurering | ou qui sont occupés dans une entreprise en difficultés ou en |
(ASSS). | restructuration (ASSS). |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidssector | l'aide sociale et des soins de santé |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 september 2021 | Convention collective de travail du 24 septembre 2021 |
Uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van 15 juli | Exécution de la convention collective de travail n° 156 du 15 juillet |
2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor 2021 en | 2021 du Conseil national du Travail, fixant, pour 2021 et 2022, le |
2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar 55 jaar | cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la limite d'âge |
van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op uitkeringen | en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour un emploi de |
voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een lange loopbaan, | fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une carrière longue, |
zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden of | qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans une entreprise |
herstructurering (ASSS) (Overeenkomst geregistreerd op 11 oktober 2021 onder het nummer 167556/CO/332) | en difficultés ou en restructuration (ASSS) (Convention enregistrée le 11 octobre 2021 sous le numéro 167556/CO/332) |
Preambule | Préambule |
Het koninklijk besluit van 30 december 2014 tot wijziging van het | L'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal du 12 |
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk | |
IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van | décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août |
werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van | |
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de | 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking verhoogt de | concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la |
leeftijdgrens van 55 tot 60 jaar voor de uitkeringen voor de | réduction des prestations de travail à mi-temps relève de 55 à 60 ans |
la limite d'âge pour les allocations pour les emplois de fin de | |
landingsbanen met ingang van 1 januari 2015, met een uitzondering voor | carrière à partir du 1er janvier 2015, avec une exception pour |
bepaalde werknemerscategorieën waarvoor de leeftijdgrens geleidelijk | certaines catégories de travailleurs, pour lesquels la limite d'âge |
met 5 jaar wordt opgetrokken zodat ze 60 jaar bedraagt op 1 januari | est relevée progressivement de 5 ans pour atteindre 60 ans au 1er |
2019 : | janvier 2019 : |
1. De werknemers tewerkgesteld in een zwaar beroep; | 1. Les travailleurs occupés dans un métier lourd; |
2. De werknemers met een lange beroepsloopbaan (35 jaar als | 2. Les travailleurs ayant une longue carrière professionnelle (35 ans |
loontrekkende); | en tant que salarié); |
3. De werknemers tewerkgesteld in een onderneming in herstructurering | 3. Les travailleurs occupés dans une entreprise en difficultés ou |
of in moeilijkheden. | restructuration. |
Datzelfde koninklijk besluit bepaalt dat er kan worden afgeweken van | Ce même arrêté royal dispose qu'il est possible de déroger à ce |
die geleidelijke verhoging van de leeftijdgrens voor diezelfde | relèvement progressif de la limite d'âge pour ces mêmes catégories de |
werknemerscategorieën door middel van een collectieve | travailleurs au moyen d'une convention collective de travail du |
arbeidsovereenkomst van de Nationale Arbeidsraad die een lagere | Conseil national du Travail qui prévoit une limite d'âge inférieure, |
leeftijdgrens vaststelt, zonder dat die grens lager mag zijn dan 55 | sans que cette dernière ne puisse se situer en deçà de 55 ans. |
jaar. Voor de periode 2021-2022 voorziet de collectieve arbeidsovereenkomst | La convention collective de travail n° 156 signée au Conseil national |
nr. 156 ondertekend op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad, in | du Travail le 15 juillet 2021 prévoit, pour la période 2021-2022, |
l'abaissement de la limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit | |
een verlaging van de leeftijdgrens tot 55 jaar wat betreft de toegang tot het recht op uitkeringen voor een landingsbaan voor deze drie werknemerscategorieën. | aux allocations pour un emploi de fin de carrière pour ces trois catégories de travailleurs à 55 ans. |
De leden van het paritair comité beslissen om gebruik te maken van de | |
mogelijkheden die werden geopend door de voornoemde collectieve | Les membres de la commission paritaire décident de faire usage des |
arbeidsovereenkomst nr. 156 (die volgt op de collectieve | possibilités ouvertes par la convention collective de travail n° 156 |
arbeidsovereenkomst nr. 137). | précitée (qui succède à la convention collective de travail n° 137). |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission | |
de werkgevers en op de werknemers die onder het Paritair Comité voor | paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide |
de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector (PC 332) | sociale et des soins de santé (CP 332), à l'exclusion des |
vallen, met uitzondering van de inrichtingen en diensten die op | établissements et services organisant de manière régulière la garde |
regelmatige wijze de kinderopvang van minder dan 12 jaar organiseren, | d'enfants de moins de 12 ans tels que les crèches, les prégardiennats, |
zoals de crèches, de peutertuinen, de gemeentelijke | |
kinderopvangdiensten, de kinderopvangtehuizen, de kinderbewaarplaatsen | les maisons communales d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, |
- de kinderbewaarplaatsen voor dringende en flexibele opvang, de | les haltes-garderies - halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, |
diensten voor buitenschoolse opvang, de diensten voor erkende | les services d'accueil extra-scolaire, les services de gardiennes |
kinderopvang en de diensten voor geconventioneerde kinderopvang, de | agréés et les services d'accueillantes d'enfants conventionnées, les |
diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, die ressorteren onder | services de garde à domicile d'enfants malades, qui ressortissent à la |
het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en | Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de |
gezondheidszorg. | l'aide sociale et des soins de santé. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé |
arbeiders en bedienden. | masculin et féminin. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est formellement |
gesloten ter uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 | conclue en exécution de la convention collective de travail n° 156 du |
van 15 juli 2021 van de Nationale Arbeidsraad, tot vaststelling, voor | 15 juillet 2021 du Conseil national du Travail, fixant, pour 2021 et |
2021 en 2022, van het interprofessioneel kader voor de aanpassing naar | |
55 jaar van de leeftijdsgrens, wat de toegang tot het recht op | 2022, le cadre interprofessionnel de l'adaptation à 55 ans de la |
uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een | limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour |
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une | |
lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden | carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans |
of herstructurering. | une entreprise en difficultés ou en restructuration. |
Art. 3.Met toepassing van artikel 3 van de collectieve |
Art. 3.Par application de l'article 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de | travail n° 156 du Conseil national du Travail, la limite d'âge est |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun | portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of met | |
1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1ste lid, 2° en 3° van het | de travail à mi-temps ou d'1/5ème temps, comme prévu à l'article 6, § |
voornoemde koninklijk besluit van 12 december 2001, op voorwaarde dat | 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, |
op het ogenblik van de schriftelijke verwittiging van de vermindering | à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de la diminution des |
van de arbeidsprestaties die hij aan de werkgever richt, de werknemer | prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, le travailleur : |
: - Ofwel een beroepsloopbaan van 35 jaar als loontrekkende kan bewijzen | - Soit puisse justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant que |
in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 | salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- Ofwel werd tewerkgesteld sinds : | - Soit ait été occupé depuis : |
a) ofwel minstens vijf jaar, gerekend van datum tot datum, in een | a) ou bien au moins cinq ans, calculés de date à date, dans un métier |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | |
van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
bedrijfstoeslag. Deze periode van vijf jaar moet gelegen zijn in de | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | période de cinq ans doit se situer dans les 10 dernières années |
b) ofwel minstens zeven jaar, gerekend van datum tot datum, in een | calendrier, calculées de date à date; |
zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit | b) ou bien au moins sept ans, calculés de date à date, dans un métier |
van 3 mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
bedrijfstoeslag. Deze periode van zeven jaar moet gelegen zijn in de | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | période de sept ans doit se situer dans les 15 dernières années |
calendrier, calculées de date à date; | |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregeling zoals bedoeld in | c) ou bien au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46, gesloten op | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46, conclue le |
23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | 23 mars 1990 et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai 1990. |
besluit van 10 mei 1990. Art. 4.Met toepassing van artikel 4 van collectieve |
Art. 4.Par application de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 156 van de Nationale Arbeidsraad, wordt de | travail n° 156 du Conseil national du Travail, la limite d'âge est |
leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor de werknemers die hun | portée à 55 ans pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met 1/5de, zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1ste lid, 1° van het voornoemde | de travail à mi-temps ou d'1/5ème temps, comme prévu à l'article 6, § |
koninklijk besluit van 12 december 2001, wanneer de aanvangsdatum van | 5, alinéa 1er, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 précité, si la |
de vermindering van de arbeidsprestaties gelegen is in de periode van | date de prise de cours de la réduction des prestations de travail est |
erkenning van de onderneming door de minister bevoegd voor Werk, als | située pendant une période de reconnaissance de l'entreprise, par le |
onderneming in herstructurering of onderneming in moeilijkheden met | ministre compétent pour l'Emploi, comme entreprise en restructuration |
toepassing van de regelgeving met betrekking tot de werkloosheid met | ou entreprise en difficultés en application de la réglementation |
bedrijfstoeslag, voor zover cumulatief voldaan is aan volgende | relative au chômage avec complément d'entreprise, pour autant qu'il |
voorwaarden : | soit satisfait, de manière cumulative, aux conditions suivantes : |
a) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning zich | a) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe |
situeert in het kader van een herstructureringsplan en het mogelijk | dans le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter des |
maakt om ontslagen te voorkomen; | licenciements; |
b) de onderneming toont aan dat haar aanvraag tot erkenning het | b) l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de |
mogelijk maakt om het aantal werknemers te verminderen die in het | réduire le nombre de travailleurs qui passent sous le régime du |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag terechtkomen; | chômage avec complément d'entreprise; |
c) de minister heeft er uitdrukkelijk op gewezen, in het besluit tot | c) le ministre a explicitement précisé, dans la décision de |
erkenning, dat deze voorwaarden zijn vervuld. | reconnaissance, que ces conditions sont remplies. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. | le 1er janvier 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |