Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 60 ans pour des métiers lourds (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JANUARI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, | collective de travail du 8 juillet 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen | complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans pour des métiers |
(1) | lourds (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021, gesloten | travail du 8 juillet 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, tot invoering van het stelsel van werkloosheid met | journaux, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec |
bedrijfstoeslag (SWT) op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen. | complément d'entreprise (RCC) à l'âge de 60 ans pour des métiers lourds. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2022. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 juli 2021 | Convention collective de travail du 8 juillet 2021 |
Invoering van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) |
op de leeftijd van 60 jaar voor zware beroepen (Overeenkomst | à l'âge de 60 ans pour des métiers lourds (Convention enregistrée le 7 |
geregistreerd op 7 oktober 2021 onder het nummer 167431/CO/130) | octobre 2021 sous le numéro 167431/CO/130) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werknemers en werkgevers die onder de bevoegdheid vallen van het | travailleurs et aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
dagbladbedrijf. Zij geldt niet voor de werknemers en werkgevers die onder de | Elle ne s'applique pas aux travailleurs et aux employeurs tombant sous |
toepassing vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op | l'application de la convention collective de travail conclue le 18 |
18 oktober 2007 in het voornoemd paritair comité, tot vaststelling van | octobre 2007 au sein de la commission paritaire précitée, fixant les |
de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers | conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne |
(koninklijk besluit van 1 juli 2008 - Belgisch Staatsblad van 14 | (arrêté royal du 1er juillet 2008 - Moniteur belge du 14 octobre |
oktober 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij | 2008), numéro d'enregistrement 85853/CO/130 (modifiée par la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | convention collective de travail du 19 novembre 2009). |
Onder "werknemers" worden zowel werknemers als werkneemsters verstaan. | Par « travailleurs », on entend aussi bien les travailleurs que les travailleuses. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue : |
Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 | Pour mettre en oeuvre la convention collective de travail n° 143 du 23 |
van 23 april 2019 van de Nationale Arbeidsraad tot vaststelling van de | avril 2019 du Conseil national du Travail fixant l'âge à partir duquel |
leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | un régime de chômage avec complément d'entreprise peut être octroyé à |
kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers in een zwaar beroep | certains travailleurs âgés licenciés, ayant été occupés dans le cadre |
die worden ontslagen. | d'un métier lourd. |
In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling | Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC (Moniteur |
van het SWT (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), laatst gewijzigd | belge du 8 juin 2007), modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du |
door het koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 december 2017). | 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). |
In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op | Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue au |
19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een | sein du Conseil national du Travail le 19 décembre 1974 instituant un |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en |
werknemers indien zij worden ontslagen. | cas de licenciement. |
Art. 3.Een bijkomend recht op het SWT wordt ingevoerd voor werknemers |
Art. 3.Un droit supplémentaire au RCC est instauré pour les |
die worden ontslagen (behoudens om dringende reden) tijdens de periode | travailleurs licenciés (sauf pour faute grave) durant la période |
van 1 juli 2021 tot en met 31 december 2021 en aan de volgende | allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2021 et qui remplissent les |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- de leeftijd van 60 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december | - avoir atteint l'âge de 60 ans ou plus au moment où le contrat de |
2021 en op het einde van de arbeidsovereenkomst; | travail prend fin et au plus tard le 31 décembre 2021; |
- een beroepsloopbaan van minstens 35 jaar hebben en gewerkt hebben in | - avoir eu une carrière professionnelle d'au moins 35 ans et avoir |
een zwaar beroep hetzij gedurende minstens 5 jaar, gerekend van datum | travaillé dans un métier lourd ou bien pendant au moins 5 ans, |
tot datum, in de loop van de laatste 10 kalenderjaren, gerekend van | calculés de date à date, au cours des 10 dernières années, calculées |
datum tot datum, voor het einde van de arbeidsovereenkomst; hetzij | de date à date, avant la fin du contrat de travail ou bien pendant au |
gedurende minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop | |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, voor | moins 7 ans, calculés de date à date, au cours des 15 dernières |
het einde van de arbeidsovereenkomst. | années, calculées de date à date, avant la fin du contrat de travail. |
Volgens het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het | Conformément à l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (Belgisch Staasblad van 8 | chômage avec complément d'entreprise (Moniteur belge du 8 juin 2007), |
juni 2007), wordt als "zwaar beroep" hiervoor beschouwd : | est considéré comme « métier lourd » : |
- het werk in wisselende ploegen (ploegenarbeid); | - le travail en équipes successives (travail en équipes); |
- het werk in onderbroken diensten (dagprestaties waarbij begin- en | - le travail en services interrompus (prestations de jour où au moins |
eindtijd ministens 11 uur uit elkaar liggen met een onderbreking van | 11 heures séparent le début et la fin des prestations avec une |
minstens 3 uren en minimumprestaties van 7 uren); | interruption d'au moins 3 heures et un nombre minimum de prestations de 7 heures); |
- nachtarbeid zoals gedefinieerd in artikel 1 van de collectieve | - le travail avec prestations de nuit tel que défini à l'article 1er |
arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990 betreffende de | de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990 relative |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | aux mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties. | prestations de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant |
des prestations de nuit. | |
Art. 4.De werknemers die voldoen aan de voorwaarden vermeld in |
Art. 4.Les travailleurs répondant aux conditions reprises dans |
artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben recht op | l'article 3 de cette convention collective de travail, ont droit à un |
een bedrijfs-toeslag zoals voorzien in de collectieve | complément d'entreprise tel que prévu par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de | travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national |
Nationale Arbeidsraad. | du Travail. |
Art. 5.Le droit au complément d'entreprise tel que prévu à l'article |
|
Art. 5.Het recht op de bedrijfstoeslag zoals voorzien in artikel 4 |
4 de cette convention collective de travail reste à charge du dernier |
van deze collectieve arbeidsovereenkomst blijft ten laste van de | employeur lorsque le travailleur reprend une activité en tant que |
laatste werkgever indien de werknemer zijn activiteiten hervat als | |
loontrekkende of als zelfstandige onder de voorwaarden en modaliteiten | travailleur salarié ou en tant que travailleur indépendant dans les |
zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten | conditions et modalités fixées par la convention collective de travail |
op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad. | n° 17 du 19 décembre 1974 conclue au Conseil national du Travail. |
Art. 6.Wanneer een werknemer van ouder dan 50 jaar gekozen heeft voor |
Art. 6.Si le travailleur de plus de 50 ans a opté pour un régime de |
een regime van tijdskrediet met vermindering collectieve | |
arbeidsovereenkomst van arbeidsprestaties zoals voorzien door de | crédit-temps avec réduction des prestations tel que prévu par la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis of de collectieve | convention collective de travail n° 77bis ou par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103, tot de leeftijd van het SWT, zal de | collective de travail n° 103, jusqu'à l'âge de la mise en RCC, le |
bedrijfstoeslag die door de werkgever wordt uitgekeerd, berekend | complément d'entreprise versé par l'employeur est calculé sur la base |
worden op basis van een voltijdse tewerkstelling zoals voorzien door | d'un régime de travail à temps plein selon les dispositions prévues |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | par la convention collective de travail n° 17. |
Art. 7.Het Febelgra Fonds betaalt aan de werkgever de bedrijfstoeslag |
Art. 7.Le Fonds Febelgra rembourse à l'employeur le complément |
(cf. artikel 4) en de bijdragen terug volgens de modaliteiten en de | d'entreprise (cf. article 4) et les cotisations sur la base des |
maximumbedragen zoals vastgelegd door de raad van bestuur van het | modalités et des montants maximums fixés par le conseil |
voornoemde fonds. | d'administration dudit fonds. |
Art. 8.Inzake de vervanging van de begunstigde van het SWT, zijn |
Art. 8.Concernant le remplacement du bénéficiaire du RCC s'appliquent |
enkel van toepassing de wettelijke bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het SWT. | uniquement les dispositions légales de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC. |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 9.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
juli 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021. | juillet 2021 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2021. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |