← Terug naar "Koninklijk besluit tot benoeming van de heer Michel VAN BELLINGHEN als voorzitter van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie "
Koninklijk besluit tot benoeming van de heer Michel VAN BELLINGHEN als voorzitter van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie | Arrêté royal portant nomination de Monsieur Michel VAN BELLINGHEN en qualité de président du Conseil de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit tot benoeming van de heer Michel | 10 JANVIER 2017. - Arrêté royal portant nomination de Monsieur Michel |
VAN BELLINGHEN als voorzitter van de Raad van het Belgisch Instituut | VAN BELLINGHEN en qualité de président du Conseil de l'Institut belge |
voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) | des services postaux et des télécommunications (IBPT) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van | Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des |
de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesectoren, | secteurs des postes et des télécommunications belges, notamment |
inzonderheid op artikel 17, §§ 2 en 3; | l'article 17, §§ 2 et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2003 tot vaststelling van | Vu l'arreté royal du 11 mai 2003 fixant le statut, la rémunération et |
het statuut, de bezoldiging en de plichten van de voorzitter en de | |
leden van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | les devoirs du président et des membres du Conseil de l'Institut belge |
telecommunicatie inzonderheid op artikel 6, § 1; | des services postaux et des télécommunications, notamment l'article 6, § 1; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 20 december 2016; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2016; |
Gelet op de oproep aan de kandidaten voor de voorzitter en leden van | Vu l'appel aux candidats aux postes de président et de membres au |
de Raad van het BIPT bekend gemaakt in het Belgisch Staatsblad van 12 januari 2016; | Conseil de l'IBPT, publié au Moniteur belge du 12 janvier 2016; |
Gelet op de kandidatuur van de heer Michel Van Bellinghen ingediend | Vu la candidature de monsieur Michel Van Bellinghen, introduite au |
bij SELOR, Selectiebureau van de Federale Overheid, die de kandidatuur | SELOR, Bureau de Sélection de l'administration fédérale, qui a déclaré |
toelaatbaar heeft verklaard in het licht van de algemene en bijzondere | cette candidature recevable à la lumière des conditions générales et |
toelatingsvoorwaarden; | particulières d'admission; |
Gelet dat de heer Michel Van Bellinghen toegelaten werd tot de proeven | Vu que monsieur Michel Van Bellinghen a été admis aux épreuves prévues |
voorzien bij artikel 4/1 van voormeld koninklijk besluit; | à l'article 4/1 dudit arrêté royal; |
Gelet op het verslag van de selectiecommissie voor de selectie van | Considérant le rapport de la commission de sélection du président du |
voorzitter van de Raad van het BIPT van 10 oktober 2016 en gelet op | Conseil de l'IBPT remis le 10 octobre 2016 et vu leur décision de |
hun beslissing om de heer Michel Van Bellinghen te rangschikken in | classer monsieur Michel Van Bellinghen dans le groupe « Apte »; |
groep "Geschikt"; | |
Gelet op de brief van SELOR van 17 oktober 2016 aan de minister van | Vu la lettre du SELOR du 17 octobre 2016 au ministre des |
Telecommunicatie en Post met de verslagen van de kandidaten die door | Télécommunications et de la Poste avec les rapports des candidats |
SELOR als "geschikt" bevonden worden; | jugés « aptes » par le SELOR; |
Gelet op het aanvullend onderhoud georganiseerd op 6 december 2016 en | Vu l'entretien complémentaire organisé le 6 décembre 2016 et mené par |
geleid door de minister met de kandidaten van de groep "geschikt"; | le ministre avec les candidats du groupe "apte" ; |
Gelet op het verslag van het aanvullend onderhoud met de heer Michel | Vu le compte rendu de l'entretien complémentaire avec monsieur Michel |
Van Bellinghen waarin geconcludeerd wordt dat de heer Michel Van | Van Bellinghen dans lequel est conclus que monsieur Michel Van |
Bellinghen over de specifieke competenties, de relationele en | Bellinghen dispose des compétences spécifiques, des aptitudes |
managementvaardigheden zoals bepaald in de functiebeschrijving en het | relationnelles et des capacités de management telles que prévues dans |
competentieprofiel van de te begeven functie, beschikt om de functie | la description de fonction et le profil de compétence de la fonction à |
van voorzitter van de Raad van het BIPT uit te oefenen op basis van de | pourvoir, pour exercer la fonction de président du Conseil de l'IBPT |
volgende motivatie : | sur base de la motivation suivante : |
- de heer Michel Van Bellinghen beschikt over een goed begrip van de | - monsieur Michel Van Bellinghen a une bonne compréhension des |
telecom- en postsector : Hij slaagt erin om situaties samen te vatten | secteurs télécom et postal : Il parvient à résumer et simplifier des |
en te vereenvoudigen om neofieten in staat te stellen een kwestie | situations au point de permettre à des personnes néophytes en une |
zonder problemen te begrijpen. Deze didactische capaciteit is | matière de la comprendre sans difficultés. Cette capacité didactique |
vergezeld van een uitstekende kennis van de werking van het BIPT. | est doublée d'une excellente connaissance des enjeux de l'IBPT. Face à |
Geconfronteerd met uitdagingen, stelt de kandidaat pragmatische en | ces enjeux, le candidat propose des solutions pragmatiques et sensées |
verstandige oplossingen voor die gemakkelijk te implementeren zijn; | qui déclenchent facilement l'adhésion; |
- dhr. Van Bellinghen heeft een pragmatische kijk op het | - monsieur Van Bellinghen a une vision pragmatique sur la présidence |
voorzitterschap en identificeert beter dan de andere kandidaat | et identifie mieux que l'autre candidat des points précis à améliorer |
duidelijke verbeterpunten in de interne en externe werking. Hij duidt | dans le fonctionnement interne et externe. Il souligne mieux que |
op de essentiële rol van de voorzitter in het creëren van een goede | l'autre candidat le rôle essentiel du président dans la création d'un |
team spirit en het bekomen van een efficiëntere werking van het | bon esprit d'équipe et l'efficacité accrue dans le fonctionnement de |
Instituut; | l'Institut; |
- dhr. Van Bellinghen slaagt erin de prioriteiten zowel op de korte | - monsieur Van Bellinghen parvient à cerner les priorités à court |
als op de lange termijn te identificeren en operationeel te vertalen. | terme et à long terme et à les traduire sur le plan opérationnel. Il |
Hij hecht hierbij vooral belang aan prioriteiten die de werking van | s'attache surtout aux priorités qui peuvent améliorer le |
het instituut ten goede kunnen komen en die de uitstraling van het | fonctionnement de l'institution et son rayonnement par rapport aux |
BIPT verbeteren naar consumenten en operatoren. De kandidaat | consommateurs et aux opérateurs. Le candidat identifie plus |
identificeert concreter de pijnpunten van de huidige werking van het | concrètement les points épineux dans le fonctionnement actuel de |
Instituut en stelt concrete verbeteringen voor in tegenstelling tot de | l'Institut et propose des améliorations concrètes; |
andere kandidaat; | |
- de heer Michel Van Bellinghen erkent het belang van samenwerking met | - monsieur Van Bellinghen reconnait l'importance de la coopération |
avec les différentes parties et services publics concernés. Il | |
de verschillende stakeholders en betrokken overheidsdiensten. Hij | identifie aussi clairement des aspects de la coopération actuelle qui |
identificeert ook duidelijk mogelijke verbeterpunten in de huidige | pourraient être améliorés, ce que ne fait pas l'autre candidat. |
samenwerking, wat de andere kandidaat niet doet. | Sur la proposition du ministre des Télécommunications et de la Poste |
Op de voordracht van de minister van Telecommunicatie en Post en op | et de l'avis de nos ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
het advies van onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De heer Michel Van Bellinghen wordt benoemd tot voorzitter |
Article 1er.Monsieur Michel Van Bellinghen est nommé président du |
van de Raad van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Conseil de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie. | télécommunications. |
Art. 2.Deze benoeming gaat in op de dag van publicatie in het |
Art. 2.Cette nomination entre en vigueur le jour de la publication au |
Belgisch Staatsblad en dit voor een periode van zes jaar. | Moniteur belge. La nomination est faite pour un terme de 6 ans. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie en Post is belast |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications et la Poste dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De minister van Telecommunicatie en Post | Le ministre des Télécommunications et de la Poste |
Alexander DE CROO | Alexander DE CROO |