Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de diamantnijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du diamant |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 JANUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december | collective de travail du 14 décembre 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
-handel, betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten | relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de |
voordele van de werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de | l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du |
diamantnijverheid (1) | diamant (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
en -handel; | du diamant; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015, | travail du 14 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, |
betreffende de vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de | relative à la fixation de mesures complémentaires en faveur de |
werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de | l'emploi et de la formation des groupes à risque dans l'industrie du |
diamantnijverheid. | diamant. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel | Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2015 | Convention collective de travail du 14 décembre 2015 |
Vaststelling van nadere maatregelen ten voordele van de | Fixation de mesures complémentaires en faveur de l'emploi et de la |
werkgelegenheid en de vorming van risicogroepen in de | formation des groupes à risque dans l'industrie du diamant (Convention |
diamantnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 25 maart 2016 onder | enregistrée le 25 mars 2016 sous le numéro 132329/CO/324) |
het nummer 132329/CO/324) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective s'applique aux |
de werkgevers en het werkliedenpersoneel, zijnde de diamantarbeiders, | employeurs et au personnel ouvrier, notamment les ouvriers |
de diamantarbeidsters en de leerlingen die ressorteren onder de | diamantaires, les ouvrières diamantaires et les apprentis, |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en | ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie et du commerce |
-handel. | du diamant. |
Art. 2.§ 1. Tijdens de jaren 2015-2016 wordt de inning en de |
Art. 2.§ 1er. Au cours des années 2015-2016, la perception et |
aanwending van 0,15 pct. te heffen op het werkelijk bedrag van de | l'affectation du 0,15 p.c. à prélever sur le montant réel des |
lonen, behouden ten behoeve van de vorming en de tewerkstelling van | salaires, en faveur de la formation et de l'emploi de personnes |
personen die behoren tot de risicogroepen, in uitvoering van de | appartenant aux groupes à risque, est maintenue, en exécution des |
artikelen 188 tot 194 en artikel 195 van de wet van 27 december 2006 | articles 188 à 194 et l'article 195 de la loi du 27 décembre 2006 |
houdende diverse bepalingen (I), het koninklijk besluit van 29 mei | portant des dispositions diverses (I), de l'arrêté royal du 29 mai |
2015 ter activering van de inspanning ten voordele van die categorieën | 2015 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes |
à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des | |
van personen voor de periode 2015-2016 en het koninklijk besluit van | chômeurs pour la période 2015- 2016 et de l'arrêté royal du 19 février |
19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van de wet | 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), zoals gewijzigd | 2006 portant des dispositions diverses (I), modifié par l'arrêté royal |
door het koninklijk besluit van 19 april 2014. | du 19 avril 2014. |
§ 2. Tijdens de bedoelde periode kunnen er bijkomende opleidingen | § 2. Au cours de la période visée, des formations supplémentaires |
ingericht worden. | peuvent être instaurées. |
§ 3. De paritaire werkgroep, belast met de opvolging van vorming en | § 3. Le groupe de travail paritaire chargé du suivi de la formation et |
opleiding, zal verder streven naar de coördinatie van de bestaande | de l'apprentissage continuera à tendre vers la coordination des |
regelingen en zal in bijzonder aandacht richten op de begeleiding van | régimes existants et prêtera une attention particulière à |
de instroom van jonge diamantarbeiders en van jonge | l'accompagnement de l'afflux de jeunes travailleurs du diamant et de |
diamantfabrikanten. | jeunes fabricants diamantaires. |
§ 4. Wat het stelsel van de aanvullende scholingsovereenkomsten | § 4. En ce qui concerne le régime des contrats complémentaires de |
betreft, zal een aanpassing gebeuren om de inschakeling van de | formation, une adaptation aura lieu pour faciliter l'insertion des |
jongeren te vergemakkelijken die het 6de of het 7de leerjaar voltooid | jeunes qui ont accompli la 6ème ou 7ème année. |
hebben. § 5. Het stelsel van het industrieel leerlingwezen zal verder | § 5. Le régime de l'apprentissage industriel continuera d'être soutenu |
ondersteund worden teneinde de instroom van jongeren in de | afin d'assurer l'afflux de jeunes dans l'industrie du diamant. |
diamantnijverheid veilig te stellen. | |
Art. 3.In uitvoering van voormeld koninklijk besluit van 19 februari |
Art. 3.En exécution de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité, |
2013, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 19 april 2014, | modifié par l'arrêté royal du 19 avril 2014, au moins 0,05 p.c. de la |
dient tenminste 0,05 pct. van de loonmassa te worden voorbehouden aan | masse salariale doit être réservé à un ou plusieurs des groupes à |
één of meerdere van volgende risicogroepen : | risque suivants : |
1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; | 1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans qui travaillent dans le |
2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en | secteur; 2° les travailleurs âgés d'au moins 40 ans qui travaillent dans le |
bedreigd zijn met ontslag : | secteur et qui sont menacés par un licenciement : |
a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de | a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant |
opzeggingstermijn loopt; | un préavis et que le délai de préavis est en cours; |
b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend | b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme |
is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering; | étant en difficultés ou en restructuration; |
c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een | c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un |
collectief ontslag werd aangekondigd; | licenciement collectif a été annoncé; |
3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar | 3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis |
werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding. | moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en |
Onder "niet-werkenden" wordt verstaan : | service. Par "personnes inoccupées", on entend : |
a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit van een | a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en |
werkkaart, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 19 | possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté |
december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig | royal du 19 décembre 2001 de promotion de la mise à l'emploi des |
werkzoekenden; | demandeurs d'emploi de longue durée; |
b) de uitkeringsgerechtigde werklozen; | b) les chômeurs indemnisés; |
c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erg-laaggeschoold zijn in de | c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu |
zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van | qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de |
de tewerkstelling; | promotion de la mise à l'emploi; |
d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking | d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, |
van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven; | réintègrent le marché du travail; |
e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in | e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de |
toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et |
maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op | les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi |
maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; |
1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réductions |
f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart | restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la |
herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart | politique d'activation en cas de restructurations; |
2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen; | g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un |
g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de | Etat membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne |
Europese Unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze | possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son |
nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie | décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette |
minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of | nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; |
niet bezaten bij overlijden; | |
h) de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn; | h) les demandeurs d'emploi âgés de moins de 26 ans; |
4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk : | 4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : |
- de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden | - les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans |
in een regionaal agentschap voor personen met een handicap; | une agence régionale pour les personnes handicapées; |
- de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens | - les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins |
33 pct.; | 33 p.c.; |
- de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te | - les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier |
hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming | d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation |
ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan | d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux |
personen met een handicap; | allocations aux personnes handicapées; |
- de personen die als doelgroepwerknemer tewerkgesteld zijn of waren | - les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du |
bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het | groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application |
Paritair Comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen; | de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et |
- de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op | les ateliers sociaux; |
basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens | - la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales |
66 pct.; | majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. |
- de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de | au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par |
Algemene Directie Personen met een Handicap van de Federale | la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral |
Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en | Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; |
fiscale voordelen; | |
- de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor | - la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une |
arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot | indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le |
werkhervatting; | cadre de programmes de reprise du travail; |
5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden, | 5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une |
hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van | formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans |
een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in | le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise |
artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre |
houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij een voltijdse | 1991 portant la réglementation du chômage, soit un enseignement de |
onderwijsopleiding, met uitzondering van opleidingen die leiden tot de | plein exercice, à l'exception de formations menant au grade de |
graad van bachelor of master, hetzij in het kader van een instapstage, | bachelier et de master, soit dans le cadre d'un stage de transition |
bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 | visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. |
november 1991. Art. 4.Het "Fonds voor de diamantnijverheid" blijft verder belast met |
Art. 4.Le "Fonds pour l'industrie diamantaire" reste chargé de la |
de inning van de inspanning bedoeld in artikel 2, § 1 van deze | perception de l'effort visé à l'article 2, § 1er de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2015 en treedt buiten werking op 1 januari 2017. | effets le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur au 1er janvier |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari | 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |