Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 23 september 2015 van het Paritair Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2016 | Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 23 septembre 2015 de la Sous-Commission Paritaire de l'industrie du béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2016 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 JANVIER 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 23 |
wordt verklaard de beslissing van 23 september 2015 van het Paritair | |
Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de | septembre 2015 de la Sous-Commission Paritaire de l'industrie du béton |
vakantiedata voor het jaar 2016 | concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2016 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa |
38, eerste lid, 4; | 1er, 4; |
Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de | Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés |
werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; | coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de | Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales |
algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de | d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs |
jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzon-derheid op artikel 63, | salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie | |
waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt gevraagd voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
beslissing van 23 september 2015 betreffende de vaststelling van de | de rendre obligatoire la décision du 23 septembre 2015 concernant la |
vakantiedata voor het jaar 2016; | fixation des dates de vacances pour l'année 2016; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la décision reprise en annexe du |
overgenomen beslissing van 23 september 2015 van het Paritair | 23 septembre 2015 de la Sous-commission paritaire de l'industrie du |
Subcomité van de betonindustrie betreffende de vaststelling van de | béton concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2016. |
vakantiedata voor het jaar 2016. | |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur |
K. PEETERS | K. PEETERS |
BIJLAGE | ANNEXE |
Paritair subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
(PSC 106.02) | (SCP 106.02) |
Beslissing van 23 september 2015 tot vaststelling van de COLLECTIEVE | Décision du 23 septembre 2015 fixant les DATES DE VACANCES COLLECTIVES |
VAKANTIEDATA voor 2016 | ANNUELLES en 2016 |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder het | aux employeurs et aux ouvriers(ères) des entreprises ressortissant à |
Paritair Subcomité van de betonindustrie (PSC 106.02) ressorteren. | la Sous-Commission Paritaire de l'Industrie du béton (SCP 106.02). |
Onder "arbeiders" wordt verstaan: de arbeiders en de arbeidsters. | Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Volgende collectieve vakantiedata worden in 2016 verplicht |
Art. 2.Les vacances collectives sont obligatoirement fixées en 2016 |
vastgelegd : | aux dates suivantes : |
- drie opeenvolgende weken vast te leggen op ondernemingsvlak en te | - trois semaines consécutives à fixer au niveau de l'entreprise et à |
nemen tussen maandag 11 juli 2016 en vrijdag 5 augustus 2016; | prendre entre le lundi 11 juillet 2016 et le vendredi 5 août 2016; |
- feestdag van zondag 1 mei 2016 wordt op maandag 31 oktober 2016 | - le jour férié du dimanche 1er mai 2016 sera pris le lundi 31 octobre |
genomen; | 2016; |
- feestdag van zondag 25 december 2016 wordt op maandag 26 december | - le jour férié du dimanche 25 decembre 2016 sera pris le lundi 26 |
2016 genomen. | décembre 2016. |
Art. 3.In de onderneming kunnen bijkomende collectieve vakantiedagen |
Art. 3.Au sein de l'entreprise, des jours supplémentaires de vacances |
vastgelegd worden, mits akkoord van de ondernemingsraad, of bij | collectives peuvent être fixés, moyennant accord du conseil |
ontstentenis, van de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis, van | d'entreprise, ou à défaut, de la délégation syndicale, ou à défaut, de |
de meerderheid van de betrokken arbeiders. | la majorité des ouvriers concernés. |
Art. 4.§ 1. In de onderneming kan van de collectief vastgelegde data |
Art. 4.§ 1. Au sein de l'entreprise, il peut être dérogé aux dates |
worden afgeweken, mits akkoord van de ondernemingsraad, of bij | fixées collectivement, moyennant accord du conseil d'entreprise, ou à |
ontstentenis, van de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis, van | défaut, de la délégation syndicale, ou à défaut, de la majorité des |
de meerderheid van de betrokken arbeiders. | ouvriers concernés. |
§ 2. In de ondernemingen met ondernemingsraad of syndicale afvaarding, | § 2. Dans les entreprises avec conseil d'entreprise ou délégation |
moet dit intern akkoord vóór 1 juni 2016 plaatsvinden. | syndicale, cet accord interne doit survenir avant le 1er juin 2016. |
§ 3. In de ondernemingen zonder ondernemingsraad noch syndicale | § 3. Dans les entreprises sans conseil d'entreprise ni délégation |
afvaardiging, moet dit intern akkoord ter goedkeuring van een beperkt | syndicale, cet accord interne doit être soumis à l'approbation d'un |
comité ingesteld door het paritair subcomité voorgelegd worden. | comité restreint institué par la sous-commission paritaire. |
De aanvraag moet vóór 1 juni 2016 worden ingediend bij de patronale | La demande doit être introduite avant le 1er juin 2016 auprès de |
organisatie, die gelast is de aanvraag bij het Beperkt comité | l'organisation patronale qui se charge d'en saisir le comité |
aanhangig te maken. | restreint. |
De aanvraag moet volgende inlichtingen bevatten : | La demande doit comporter les renseignements suivants : |
- de redenen van de afwijkingsaanvraag; | - les raisons de la demande de dérogation; |
- de data die de oorspronkelijke data vervangen; | - les dates qui remplaceront les dates initiales; |
- de naam van de betrokken arbeiders; | - le nom des ouvriers concernés; |
- een kopie van het akkoord van de meerderheid van de betrokken arbeiders. | - une copie de l'accord de la majorité des ouvriers concernes. |
Gedaan te Brussel, op 23 september 2015. | Fait à Bruxelles, le 23 septembre 2015. |
VOOR DE FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE (FEBE) | POUR LA FEDERATION DE L'INDUSTRIE DU BETON (FEBE) |
VOOR HET ALGEMEEN BELGISCH VAKVERBOND (ABVV) | POUR LA FEDERATION GENERALE DU TRAVAIL DE Belgique (FGTB) |
VOOR HET ALGEMEEN CHRISTELIJK VAKVERBOND VAN BELGIE (ACV) | POUR LA CONFEDERATION DES SYNDICATS CHRETIENS DE BELGIQUE (CSC) |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 janvier 2016. |
2016. FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Werk, Economie en Consumenten, | Le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des |
belast met Buitenlandse Handel | Consommateurs, chargé du Commerce extérieur |
K. PEETERS | K. PEETERS |