| Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij de opdracht gegeven wordt om de NV Fedesco te ontbinden | Arrêté royal donnant mandat à la Société fédérale de Participations et d'Investissement de dissoudre la SA Fedesco |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 JANUARI 2016. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij de opdracht gegeven wordt om de NV Fedesco te ontbinden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 JANVIER 2016. - Arrêté royal donnant mandat à la Société fédérale de Participations et d'Investissement de dissoudre la SA Fedesco PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale | Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale et |
| Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | d'investissement et aux sociétés régionales d'investissement, |
| investeringsmaatschappijen, inzonderheid het artikel 2, § 3, tweede lid; | notamment l'article 2, § 3, deuxième alinéa; |
| Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
| Gebouwen, inzonderheid het artikel 2; | Bâtiments, notamment l'article 2; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de | Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale |
| Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt | d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du |
| overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende | 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux |
| sociétés régionales d'investissement; | |
| de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre en |
| Gelet op het advies van 18 februari 2015 van de bij de Minister belast | charge de la Régie des Bâtiments donné le 18 février 2015; |
| met de Regie der Gebouwen geaccrediteerde Inspectie van Financiën; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre |
| Gelet op het advies van 16 februari 2015 van de bij de Minister van | des Finances donné le 16 février 2015; |
| Financiën geaccrediteerde Inspectie van Financiën; | |
| Gelet op het advies van 13 februari 2015 van de bij de Minister belast | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de |
| met Ambtenarenzaken geaccrediteerde Inspectie van Financiën; | la Fonction publique donné le 13 février 2015; |
| Gelet op het advies van 17 februari 2015 van de bij de de Minister | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de |
| voor Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling geaccrediteerde | l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable donné le 17 |
| Inspectie van Financiën; | février 2015; |
| Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 15 juli 2015; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 15 juillet 2015; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1971, |
| 1971, inzonderheid op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; |
| Gelet op het advies n° 58.378/3 van de Raad van State van 25 november 2015; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 58.378/3 du 25 novembre 2015; |
| Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 17 juli 2015; | Vu la décision du Conseil des Ministres du 17 juillet 2015; |
| Overwegende dat dit besluit, overeenkomstig artikel 8, § 1, 4°, van de | Considérant que cet arrêté, conformément à l'article 8, § 1er, 4° de |
| wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake | la loi du 15 décembre 2013 `portant dispositions diverses concernant |
| administratieve vereenvoudiging' is vrijgesteld van de impactanalyse, | la simplification administrative' est dispensé d'analyse d'impact car |
| aangezien het gaat om een bepaling die betrekking heeft op de | il est relatif à l'autorégulation de l'autorité fédérale; |
| autoregulering van de federale overheid; | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, de Notre |
| Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | Ministre des Finances, de Notre Ministre du Budget et de Notre |
| van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister van Begroting en | |
| van Onze Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De Federale Participatie en Investeringsmaatschappij wordt |
Article 1er.La Société fédérale de Participations et d'Investissement |
| ermee belast de NV Fedesco te ontbinden. | est chargée de dissoudre la SA Fedesco. |
Art. 2.De Regie der Gebouwen wordt ertoe gemachtigd de lopende |
Art. 2.La Régie des Bâtiments est mandatée afin de reprendre les |
| contracten van de NV Fedesco over te nemen, voor zover zij kaderen | contrats en cours de la SA Fedesco pour autant qu'ils s'inscrivent |
| binnen haar wettelijke opdracht. | dans le cadre de sa mission légale. |
| Deze bepaling is niet van toepassing op de arbeidsovereenkomsten van | Cette disposition n'est pas d'application pour les contrats de travail |
| het personeel van de NV Fedesco. | du personnel de la SA Fedesco. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de |
Art. 3.L'Arrêté du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale |
| Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt | d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du |
| overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende | 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux |
| de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | sociétés régionales d'investissement, est subrogé. |
| investeringsmaatschappijen, wordt opgeheven. | |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en |
Art. 5.Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de |
| Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, de Minister van | l'Intérieur, chargé de la Régie des Bâtiments, le Ministre des |
| Financiën, de Minister van Begroting en de Minister van Energie, | Finances, le Ministre du Budget et le Ministre de l'Energie, de |
| Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling zijn, ieder wat hem betreft, | l'Environnement et du Développement durable, chacun en ce que le |
| belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 januari 2016. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2016. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, |
| Zaken, belast met de Regie der Gebouwen, | chargé de la Régie des Bâtiments, |
| J. JAMBON | J. JAMBON |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
| De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
| Mevr. S. WILMES | Mme S. WILMES |
| De Minister van Energie, Leefmilieu | La Ministre de l'Energie, de l'Environnement |
| en Duurzame Ontwikkeling | et du Développement durable, |
| Mevr. M.-C. MARGHEM | Mme M.-C. MARGHEM |