Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende de examencentra voor de categorieën C, C1, C+E, C1+E, D, D1, D+E en D1+E | Arrêté royal modifiant diverses dispositions concernant les centres d'examen pour les catégories C, C1, C+E, C1+E, D, D1, D+E et D1+E |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van verschillende | 10 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant diverses dispositions |
bepalingen betreffende de examencentra voor de categorieën C, C1, C+E, | concernant les centres d'examen pour les catégories C, C1, C+E, C1+E, |
C1+E, D, D1, D+E en D1+E | D, D1, D+E et D1+E |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 26, | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 26, remplacé par |
vervangen door de wet van 9 juli 1976, artikel 27, vervangen door de | la loi du 9 juillet 1976, l'article 27, remplacé par la loi du 9 |
wet van 9 juli 1976 en gewijzigd door de wet van 18 juli 1990 en | juillet 1976 et modifié par la loi du 18 juillet 1990 et l'article 46, |
artikel 46, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à |
rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van | l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs |
voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de subcategoriëen C1, | de véhicules des catégories C, C+E, D, D+E et des sous-catégories C1, |
C1+E, D1, D1+E; | C1+E, D1, D1+E; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 april 2011 tot aanpassing van | Vu l'arrêté royal du 28 avril 2011 modifiant les catégories du permis |
de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de voorwaarden voor | de conduire, le modèle du permis de conduire et les conditions pour |
examinatoren, ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het Europees | les examinateurs, conformément à la Directive 2006/126/CE du Parlement |
Parlement en van de Raad van 20 december 2006 betreffende het | européen et du Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de |
rijbewijs; | conduire; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 août 2012; |
augustus 2012; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 11 oktober 2012; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 octobre 2012; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies nr. 52049/4 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 52049/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 octobre 2012, en |
oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, | continue de conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1+E, D, D+E, vroeger het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | D1, D1+E, D, D+E, anciennement intitulé arrêté royal du 4 mai 2007 |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de | formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, |
subcategorieën C1, C1+E, D1, D1+E | D, D+E et sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, | continue de conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, |
D1+En D, D+E, vroeger het koninklijk besluit van 4 mei 2007 | D1, D1+E, D, D+E, anciennement intitulé arrêté royal du 4 mai 2007 |
betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van | relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la |
bestuurders van voertuigen van de categorieën C, C+E, D, D+E en de | formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C, C+E, |
subcategoriëen C1, C1+E, D1, D1+E, gewijzigd door de koninklijke | D, D+E et des sous-catégories C1, C1+E, D1, D1+E, modifié par les |
besluiten van 18 september 2008 en 16 juli 2009, worden de volgende | arrêtés royaux des 18 septembre 2008 et 16 juillet 2009, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modificaitons suivantes : |
1° de bepalingen onder 22°, 23° en 24° worden opgeheven; | 1° les 22°, 23° et 24° sont abrogés; |
2° de bepaling onder 30° wordt opgeheven; | 2° le 30° est abrogé; |
3° de bepaling onder 31° wordt vervangen als volgt : | 3° le 31° est remplacé par ce qui suit : |
« 31° « examencentrum » : het centrum dat het examen rijbewijs, het | « 31° « centre d'examen » : le centre qui organise l'examen du permis |
examen basiskwalificatie, het gecombineerd examen of het aanvullend | de conduire, l'examen de qualification initiale, l'examen combiné ou |
examen voor het besturen van voertuigen van groep 2, conform de | l'examen complémentaire pour la conduite des véhicules du groupe 2, |
bepalingen van Titel III, Hoofdstuk 2 organiseert. ». | conformément aux dispositions du Titre III, Chapitre 2. ». |
Art. 2.In titel II van hetzelfde besluit wordt hoofdstuk 3 dat de |
Art. 2.Dans le titre II du même arrêté, le chapitre 3, comportant les |
artikelen 14 tot 20 omvat, opgeheven. | articles 14 à 20, est abrogé. |
Art. 3.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 21 du même arrêté, sont apportées les |
koninklijk besluit van 16 juli 2009, worden de volgende wijzigingen | |
aangebracht : | modifications suivantes : |
1° In de eerste paragraaf, eerste en tweede lid worden de woorden « | 1° dans le paragraphe 1er, alinéas 1er et 2, les mots « institut |
erkende exameninstelling overeenkomstig de bepalingen van deze titel » | d'examen agréé conformément aux dispositions du présent titre » sont |
vervangen door de woorden « examencentrum zoals bedoeld in artikel 22 | remplacés par les mots « centre d'examen visé à l'article 22 »; |
»; 2° in de tweede paragraaf worden de woorden « of elke exameninstelling | 2° dans le paragraphe 2, les mots « ou chaque institution d'examen » |
» opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 4.De titel van hoofdstuk 2 van titel III van hetzelfde besluit |
Art. 4.L'intitulé du chapitre 2 du titre III du même arrêté est |
wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Hoofdstuk 2. - Examencentra ». | « Chapitre 2. - Centres d'examen ». |
Art. 5.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 22 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 22.De examens bedoeld in artikel 21 worden afgelegd in de |
« Art. 22.Les examens visés à l'article 21 sont subis dans les |
examencentra bedoeld in artikel 25, § 1, eerste zin, van het | centres d'examen visés à l'article 25, § 1er, première phrase, de |
koninklijk besluit betreffende het rijbewijs. | l'arrêté royal relatif au permis de conduire. |
Voor de toepassing van dit besluit, worden eveneens als examencentra | Pour l'application du présent arrêté, sont également considérés comme |
beschouwd : | centres d'examen : |
1° de instellingen bedoeld in artikel 4, 4° en 8°, van het koninklijk | 1° les organismes visés à l'article 4, 4° et 8° de l'arrêté royal |
besluit betreffende het rijbewijs als het gaat om kandidaten die er de | relatif au permis de conduire s'il s'agit de candidats qui y ont suivi |
opleiding hebben gevolgd; | la formation; |
2° de instellingen bedoeld in artikel 4, 5°, van het koninklijk | 2° les organismes visés à l'article 4, 5°, de larrêté royal relatif au |
besluit betreffende het rijbewijs indien het gaat om kandidaten die er | permis de conduire s'il s'agit de candidats qui y ont suivi une |
een opleiding hebben gevolgd of om kandidaten die een opleiding hebben | formation ou de candidats qui ont suivi une formation dans les |
gevolgd bij de instellingen bedoeld in artikel 4, 7° en 15° van | organismes visés à l'article 4, 7° et 15° du même arrêté. ». |
hetzelfde esluit. ». | |
Art. 6.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 23.De examencentra bedoeld in artikel 22 beantwoorden aan de |
« Art. 23.Les centres d'examen visé à l'article 22, répondent aux |
volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° elk examencentrum beschikt over een gepaste infrastructuur, | 1° chaque centre d'examen dispose d'une infrastructure appropriée, en |
inzonderheid lokalen en terreinen buiten het verkeer, alsook het | particulier de locaux et de terrains en dehors de la circulation ainsi |
materiaal dat nodig is om de theoretische en de praktische examens | que du matériel nécessaire pour faire passer les examens théoriques et |
bedoeld in deze titel af te nemen; | pratiques visés au présent titre; |
2° elk examencentrum beschikt vanaf 1 januari 2015 over een ISO 9000-, | 2° chaque centre d'examen dispose à partir du 1er janvier 2015, d'un |
een CEDEO-, of een EFQM-erkenning of over andere certificaten of | certificat ISO 9000, CEDEO, EFQM ou d'autres certificats ou agréments |
erkenningen die door de minister of door zijn gemachtigde zijn | admis par le Ministre, ou son délégué; |
toegelaten; 3° elk examencentrum bedoeld in artikel 22, eerste lid organiseert | 3° chaque centre d'examen visé à l'article 22, alinéa 1er, organise |
alle indeze titel bedoelde examens; | tous les examens visés au présent titre; |
4° elk examencentrum stelt jaarlijks een activiteitenverslag op en | 4° chaque centre d'examen rédige annuellement un rapport d'activités |
bezorgt dit uiterlijk tegen 31 maart van het daaropvolgende jaar aan | et le transmet au plus tard le 31 mars de l'année qui suit au Service |
de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. De minister of zijn | public fédéral Mobilité et Transports. Le Ministre ou son délégué en |
gemachtigde bepaalt de inhoud van dit verslag; | détermine le contenu; |
5° elk examencentrum gebruikt uitsluitend de examenvragen en de | 5° chaque centre d'examen utilise uniquement les questions d'examen et |
informaticatoepassing die de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | l'application informatique mises à sa disposition par le Service |
Vervoer ter beschikking stelt en gebruikt deze op de door de | public fédéral Mobilité et Transports, de la manière déterminée par |
administratie bepaalde wijze; | l'administration; |
6° elk examencentrum neemt deel aan de vergaderingen die de Minister | 6° chaque centre d'examen participe aux réunions organisées par le |
of zijn gemachtigde organiseert. Deze deelname kan gebeuren door de | Ministre ou son délégué. Cette participation peut se faire par la |
aanwezigheid van een afgevaardigde van de groepering waarbij de | présence d'un représentant d'un groupement auquel sont affiliés les |
examencentra zijn aangesloten; | centres d'examen; |
7° elk examencentrum schikt zich naar de instructies van de minister | 7° chaque centre d'examen se conforme aux instructions du Ministre ou |
of zijn gemachtigde in uitvoering van de bepalingen van dit besluit, | de son délégué en application des dispositions du présent arrêté, en |
met inbegrip van de examenvademecums; | ce compris les vade-mecum d'examen; |
8° elk examencentrum bezorgt de minister of zijn gemachtigde alle | 8° chaque centre d'examen fournit au Ministre ou à son délégué toutes |
informatie met betrekking tot de uitoefening van zijn opdracht; | les informations en relation avec l'exercice de sa mission; |
9° elk examencentrum zorgt ervoor dat de examens, uitgezonderd de | 9° chaque centre d'examen fait subir les examens devant les |
computergestuurde examens, door erkende examinatoren worden afgenomen. | examinateurs agréés, à l'exception des examens sur ordinateur. |
§ 2. De door de minister of door zijn gemachtigde aangestelde personen | § 2. Les personnes ou organismes désignés par le Ministre ou par son |
of organismen die met de inspectie en het toezicht bedoeld in artikel | délégué, chargés de l'inspection et du contrôle visés à l'article 53, |
53, zijn belast, mogen de examens bijwonen en zijn gemachtigd om | peuvent assister aux examens et son habiités à exercer un contrôle sur |
controle uit te voeren op de gebruikte middelen en op het goede verloop van de examens. | les moyens utilisés et le bon déroulement des examens. |
Op eenvoudige vraag van de instantie bedoeld in het eerste lid is het | Sur simple demande de l'instance visée à l'alinéa 1er, le centre |
examencentrum daarom verplicht de plaats, de datum en het uur van de | d'examen est tenu de fournir à cette fin le lieu, la date et l'heure |
geplande examens meer te delen. ». | des examens prévus. ». |
Art. 7.Artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.L'article 24 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18 |
besluit van 18 september 2008, wordt opgeheven. | septembre 2008 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 8.A l'article 25 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de eerste paragraaf worden de woorden « exameninstellingen » | 1° dans le paragraphe 1er, les mots « instituts d'examen » sont |
vervangen door de woorden « examencentra » en de woorden « en § 3 » | remplacés par les mots « centres d'examen » et les mots « et § 3 » |
worden opgeheven; | sont abrogés; |
2° in de tweede paragraaf worden de woorden « de exameninstelling » | 2° dans le paragraphe 2, les mots « de l'institut d'examen » sont |
vervangen door de woorden « het examencentrum ». | remplacés par les mots « du centre d'examen ». |
Art. 9.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 9.A l'article 26 du même arrêté, les mots « l'institut d'examen |
voor hem toegankelijke exameninstelling » vervangen door de woorden « | » sont remplacés par les mots « le centre d'examen ». |
het voor hem toegankelijke examencentrum ». | |
Art. 10.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in de eerste paragraaf, eerste lid worden de woorden « de | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « l'institut d'examen |
exameninstelling » vervangen door de woorden « het examencentrum »; | » sont remplacés par les mots « le centre d'examen »; |
2° in de eerste paragraaf, derde lid worden de woorden « de | 2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, les mots « instituts d'examen » |
exameninstellingen » vervangen door de woorden « de examencentra »; | sont remplacés par les mots « centres d'examen »; |
3° een paragraaf 5 die luidt als volgt, wordt toegevoegd : | 3° un paragraphe 5, rédigé comme suit, est ajouté : |
« § 5. Dit artikel is alleen van toepassing op de examens afgelegd in | « § 5. Cet article ne s'applique qu'aux examens subis dans un centre |
een examencentrum zoals bedoeld in artikel 22, eerste lid. ». | d'examen visé à l'article 22, alinéa 1er. ». |
Art. 11.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
Art. 11.L'article 28 du même arrêté est remplacé par la disposition |
volgende bepaling : | suivante : |
« Art. 28.Het theoretisch en praktisch examen met het oog op het |
« Art. 28.L'examen théorique et l'examen pratique en vue de |
behalen van het rijbewijs verlopen overeenkomstig de bepalingen van de | l'obtention du permis de conduire se déroulent conformément aux |
artikelen 27 tot 47 van het koninklijk besluit betreffende het | dispositions des articles 27 à 47 de l'arrêté royal relatif au permis |
rijbewijs, met uitzondering van de bepalingen van artikel 32, paragrafen 3 en 5. ». | de conduire, à l'exception des dispositions de l'article 32, §§ 3 et 5. |
Art. 12.In het artikel 30, § 3, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 12.A l'article 30, § 3, du même arrêté, les mots « de l'institut |
woorden « de exameninstelling » vervangen door de woorden « het | d'examen » sont remplacés par les mots « du centre d'examen ». |
examencentrum ». | |
Art. 13.In artikel 34 van het hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 13.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 januari 2011, worden de woorden « de | 25 janvier 2011, les mots « à l'institut d'examen ou » sont abrogés. |
exameninstelling of » opgeheven. | |
Art. 14.In het artikel 44, § 1, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 14.A l'article 44, § 1er, du même arrêté, les mots « l'institut |
woorden « de exameninstelling » vervangen door de woorden « het | d'examen » sont remplacés par les mots « le centre d'examen ». |
examencentrum ». Art. 15.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
Art. 15.L'article 45 du même arrêté est complété par un paragraphe 4 |
paragraaf 4 die luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« § 4. De nascholing omvat ten minste een module over elk van de drie | « § 4. La formation continue comprend au moins un module portant sur |
onderwerpen bedoeld in de punten 1 tot 3 van bijlage 1. | chacun des trois thèmes visés aux points 1 à 3 de l'annexe 1re. |
Minstens één van de door de bestuurder gekozen modules moet een module | Au moins un des modules choisis par le conducteur doit être un module |
over defensief of zuinig rijden zijn die ten minste drie uur praktisch | de conduite défensive ou économique contenant au moins trois heures de |
rijonderricht omvat. ». | conduite pratique. ». |
Art. 16.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 16.Dans l'article 46 du même arrêté, les mots « le Ministre » |
Minister » vervangen door de woorden « de minister of ijn gemachtigde | sont remplacés par les mots « le ministre ou son délégué ». |
». Art. 17.In artikel 47 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 17.Dans l'article 47 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 18 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden « de Minister » worden vervangen door de woorden « de | 1° les mots « le Ministre » sont remplacés par les mots « le ministre |
minister of zijn gemachtigde »; | ou son délégué »; |
2° de eerste paragraaf, 4°, wordt aangevuld als volgt : | 2° le paragraphe 1er, 4°, est complété par ce qui suit : |
« Een opleidingsmodule over de onderwerpen bedoeld in de punten 1.1, | « Un module de formation portant sur les matières visées aux points |
1.2, 1.3 of 3.1 van bijlage 1 moet ten minste 3 uur sturen per | 1.1, 1.2, 1.3 ou 3.1 de l'annexe 1re doit permettre au moins trois |
deelnemende bestuurder bevatten; ». | heures de conduite par conducteur y prenant part; ». |
Art. 18.In artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 18.Dans l'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de woorden « de | du 18 septembre 2008, les mots « le Ministre » sont remplacés par les |
Minister » vervangen door de woorden « de minister of zijn gemachtigde | mots « le ministre ou son délégué ». |
». Art. 19.Titel V van hetzelfde besluit dat de artikelen 49 tot 52 |
Art. 19.Le titre V du même arrêté, comportant les articles 49 à 52 |
omvat, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 20.In artikel 53 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 20.Dans l'article 53 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « de opleidingscentra en de | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « , des centres de formation et des |
centra voor alternerende beroepsopleiding » vervangen door de woorden | centres de formation professionnelle en alternance » sont remplacés |
« en de opleidingscentra ». | par les mots « et des centres de formation »; |
2° in het tweede lid worden de woorden « de exameninstellingen, de | 2° dans l'alinéa 2, les mots « les instituts d'examen, les centres de |
opleidingscentra en de centra voor alternerende beroepsopleiding » | formation et les centres de formation professionnelle en alternance » |
vervangen door de woorden « de examencentra en de opleidingscentra ». | sont remplacés par les mots « les centres d'examen et les centres de formation ». |
Art. 21.In artikel 54 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
Art. 21.Dans l'article 54 du même arrêté, les mots « l'institut |
d'examen, le centre de formation ou le centre de formation | |
exameninstelling, het opleidingscentrum en het centrum voor | professionnelle en alternance » sont remplacés par les mots « le |
alternerende broepsopleiding » vervangen door de woorden « het | centre de formation » et les mots « desdits centres » sont remplacés |
opleidingscentrum ». | par les mots « dudit centre ». |
Art. 22.In artikel 55 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 22.Dans l'article 55 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 18 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 18 septembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° de eerste paragraaf, tweede lid wordt opgeheven; | 1° le § 1er, alinéa 2, est abrogé; |
2° de tweede paragraaf wordt opgeheven; | 2° le § 2 est abrogé; |
3° de derde paragraaf wordt opgeheven; | 3° le § 3 est abrogé; |
4° in de vierde paragraaf worden de woorden « in § 1 en 2 » vervangen | 4° dans le § 4, les mots « aux § 1er et 2 » sont remplacés par les |
door de woorden « in § 1 ». | mots « au § 1er ». |
Art. 23.In artikel 55/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 23.Dans l'article 55/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 28 november 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 28 novembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : |
1° § 2 wordt opgeheven; | 1° le § 2 est abrogé; |
2° in § 3, eerste lid worden de woorden « de bedragen bepaald in § 1 | 2° dans le § 3, alinéa 1er, les mots « les montants prévus au § 1er et |
en in § 2 » vervangen door de woorden « het in de § 1 bepaalde bedrag »; | au § 2 » sont remplacés par les mots « le montant prévu au § 1er »; |
3° in paragraaf 3, tweede lid worden de woorden « en in § 2 » | 3° dans le § 3, alinéa 2, les mots « et au § 2 » sont abrogés. |
opgeheven. Art. 24.Artikel 74ter, eerste paragraaf, eerste lid van hetzelfde |
Art. 24.L'article 74ter, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même arrêté, |
besluit ingevoegd bij het koninklijk besluit van 18 september 2008, | inséré par l'arrêté royal du 18 septembre 2008 est complété par ce qui |
wordt aangevuld als volgt : | suit : |
« Theoretisch examen bedoeld in artikel 28 : . . . . . 15,00 EUR; | « Examen théorique visé à l'article 28 : . . . . . 15,00 EUR; |
Praktisch examen bedoeld in artikel 28 : | Examen pratique visé à l'article 28 : |
volledig pratisch examen : . . . . . 45,00 EUR | examen pratique complet . . . . . 45,00 EUR |
praktisch examen uitsluitend op de openbare weg : . . . . . 37,50 EUR. | épreuve pratique sur la voie publique uniquement : . . . . . 37,50 |
». | EUR. ». |
Art. 25.Artikel 76 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 25.L'article 76 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijke besluiten van 21 augustus 2008, 10 mei 2009 en 15 juli | des 21 août 2008, 10 mai 2009 et 15 juillet 2011 est remplacé par ce |
2011, wordt vervangen als volgt : | qui suit : |
« Art. 76.Artikel 45, § 4, dus niet van toepassing van de eerste |
« Art. 76.L'article 45, § 4, ne s'applique pas à la première |
nascholing die de houders van een rijbewijs geldig voor het besturen | formation continue que doivent suivre les titulaires d'un permis de |
van voertuigen van groep 2, afgeleverd vóór 1 februari 2013, moeten | conduire valable pour la conduite de véhicules du groupe 2 délivré |
volgen. ». HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit | avant le 1er février 2013. ». |
van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
relatif au permis de conduire | |
Art. 26.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
Art. 26.A l'article 4 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 | permis de conduire, modifié par l'arrêté royal du 4 mai 2007, le 18°, |
mei 2007, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 mei 2007, wordt | inséré par l'arrêté royal du 4 mai 2007, est abrogé. |
de bepaling onder 18° opgeheven. | |
Art. 27.Artikel 26, § 2, 5, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
Art. 27.L'article 26, § 2, 5°, du même arrêté est remplacé par ce qui |
volgt : | suit : |
« 5° houder zijn van ten minste één van de diploma's, getuigschriften | « 5° être titulaire au moins d'un des diplômes, certificats ou brevets |
of brevetten die in aanmerking worden genomen voor toelating tot de | pris en considération pour l'admission aux niveaux A, B ou C dans les |
niveaus A, B of C, in de overheidsdiensten van de Staat, zoals bedoeld | services publics de l'Etat, visés au chapitre Ier de l'annexe 1re à |
in het eerste hoofdstuk van bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 | l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, of houder | l'Etat ou d'un diplôme, certificat ou brevet étranger reconnu |
zijn van een buitenlands diploma, getuigschrift of brevet dat als | équivalent conformément au chapitre II de la même annexe. Toutefois, |
gelijkwaardig werd erkend conform hoofdstuk II van dezelfde bijlage. | l'exigence d'être titulaire d'un de ces diplômes n'est pas requise si |
De vereiste om houder te zijn van een van deze diploma's vervalt | l'intéressé peut justifier d'une expérience professionnelle d'au moins |
echter indien de betrokkene een beroepservaring van ten minste 5 jaar | 5 ans dans le domaine de la formation pratique à la conduite; ». |
op het gebied van de praktische rijopleiding kan aantonen; ». | |
Art. 28.Artikel 72, eerste paragraaf van hetzelfde besluit, gewijzigd |
Art. 28.L'article 72, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
bij het koninklijk besluit van 31 oktober 2008, wordt vervangen als | royal du 31 octobre 2008, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « Art. 72.§ 1. De theoretische en de praktische examens worden |
« Art. 72.§ 1er. Les examens théorique et pratique sont subis dans |
afgelegd in de examencentra bedoeld in artikel 25. | les centes d'examen visés à l'article 25. |
Zij worden afgelegd overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 31 | Ils sont subis conformément aux dispositions des articles 13 à 39, 47 |
tot 39, 47 en 48 en de bepalingen van de paragrafen 2 tot 5 van dit artikel. ». | et 48 et aux dispositions des §§ 2 à 5 du présent article. ». |
HHOFDSTUK 3. - Diverse bepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions diverses |
Art. 29.Artikel 19, a), van het koninklijk besluit van 28 april 2011 |
Art. 29.L'article 19, a), de l'arrêté royal du 28 avril 2011 |
tot aanpassing van de rijbewijscategorieën, het rijbewijsmodel en de | modifiant les catégories du permis de conduire, le modèle du permis de |
voorwaarden voor examinatoren ingevolge Richtlijn 2006/126/EG van het | conduire et les conditions pour les examinateurs, conformément à la |
Europees Parlement en van de Raad van 20 december 2000 betreffende het | Directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil du 20 |
rijbewijs, wordt opgeheven. | décembre 2006 relative au permis de conduire est abrogé. |
Art. 30.Artikel 49, 1°, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 30.L'article 49, 1°, du même arrêté est abrogé. |
Art. 31.Dit besluit treedt in werking op 19 januari 2013. |
Art. 31.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 janvier 2013. |
Art. 32.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
Art. 32.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2013. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme L. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |