Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/01/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding "
Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding Arrêté royal portant approbation du troisième avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
10 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van het 10 JANVIER 2013. - Arrêté royal portant approbation du troisième
derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, avenant au contrat de gestion portant sur la période 2008-2012, conclu
gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding entre l'Etat et la SA SNCB Holding
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises
sommige economische overheidsbedrijven, artikelen 4 en 5; publiques économiques, les articles 4 et 5;
Gelet op het advies van het Raadgevend Comité van de Gebruikers bij de Vu l'avis du Comité consultatif des Usagers auprès du groupe SNCB,
NMBS-groep, gegeven op 26 september 2012; donné le 26 septembre 2012;
Gelet op de goedkeuring van de Raad van Bestuur van de NV Vu l'approbation du Conseil d'administration de la SA SNCB Holding,
NMBS-Holding, gegeven op 28 september 2012; donné le 28 septembre 2012;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 september 2012; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 septembre 2012;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 oktober 2012; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 octobre 2012;
Gelet op het advies van de Nationale Paritaire Commissie, gegeven op 26 september 2012; Vu l'avis de la Commission paritaire nationale, donné le 26 septembre 2012;
Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en van de Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et du
Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad Secrétaire d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont
vergaderde Ministers, délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het als bijlage bij dit besluit gevoegde derde bijvoegsel

Article 1er.Le troisième avenant au contrat de gestion portant sur la

bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, gesloten tussen de période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding, annexé
Staat en de NV NMBS-Holding, wordt goedgekeurd. au présent arrêté, est approuvé.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven en de minister

Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses

attributions et le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions
bevoegd voor Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
uitvoering van dit besluit. arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 januari 2013. Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Overheidsbedrijven, Le Ministre des Entreprises publiques,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité,
M. WATHELET M. WATHELET
Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013 houdende Annexe à l'arrêté royal du 10 janvier 2013 portant approbation du
goedkeuring van het derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de troisième avenant au contrat de gestion portant sur la période
periode 2008-2012, gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding
Derde bijvoegsel bij het beheerscontract voor de periode 2008-2012, Troisième avenant au contrat de gestion portant
gesloten tussen de Staat en de NV NMBS-Holding sur la période 2008-2012, conclu entre l'Etat et la SA SNCB Holding
1. Wijzigingen en toevoegingen naar aanleiding van de bevindingen van 1. Adaptations et ajouts suite aux constatations de la commission
de bijzondere commissie belast met het onderzoek naar de veiligheid spéciale chargée d'examiner les conditions de sécurité du rail en
van het spoorwegennet in België naar aanleiding van het dramatisch treinongeval in Buizingen Belgique à la suite du dramatique accident survenu à Buizingen
Een artikel 106bis. Aanwerving knelpuntberoepen, luidend als volgt, Un article 106bis. Recrutements de candidats pour les métiers en
wordt ingevoegd : pénurie, rédigé comme suit, est inséré :
« De NMBS-Holding waarborgt voor de aanwerving van de knelpuntberoepen « La SNCB Holding garantit, pour le recrutement de candidats pour les
in het domein van de exploitatieveiligheid een gemiddelde duurtijd van métiers en pénurie dans le domaine de la sécurité d'exploitation, un
de aanwervingsprocedure van 6 weken. ». délai moyen de 6 semaines de procédure de recrutement. ».
Een artikel 106ter. Veiligheidscultuur, luidend als volgt, wordt Un article 106ter. Culture de la sécurité, rédigé comme suit, est
ingevoegd : inséré :
« De NMBS-Holding ondersteunt in het kader van haar HR-beleid de « Dans le cadre de sa politique HR, la SNCB Holding soutient les plans
actieplannen van Infrabel en de NMBS voor een operationeel toepasbare d'action d'Infrabel et de la SNCB pour une culture et une discipline
veiligheidscultuur en veiligheidsdiscipline. ». de la sécurité qui soient applicables de façon opérationnelle. ».
Een artikel 107bis. Informatie, luidend als volgt, wordt ingevoegd : Un article 107bis. Informations, rédigé comme suit, est inséré :
« De NMBS-Holding krijgt toegang tot het « Actieplan preventie « La SNCB Holding a accès au « Plan d'action en vue de prévenir les
seinvoorbijrijdingen 2012-2015 », voor het gedeelte dat de eigen dépassements de signaux 2012-2015 » pour la partie sous la propre
verantwoordelijkheid van de NMBS en Infrabel aanbelangt, en tot de « responsabilité de la SNCB et d'Infrabel et aux « Plans directeurs pour
Masterplannen Implementatie ERTMS » van Infrabel en van de NMBS. ». le déploiement de l'ERTMS » d'Infrabel et de la SNCB. ».
2. Wijzigingen en toevoegingen aan de financiële relaties tussen de 2. Modifications et ajouts aux relations financières entre l'Etat et
Staat en NMBS-Holding la SNCB Holding
Artikel 69, na de voorlaatste alinea, eindigend met « ... wordt Article 69, après l'avant-dernier alinéa, se terminant par « ...
verminderd met 13.810 k€ 2010 vanaf 2010. », worden de volgende diminué de 13.810 k€ 2010 à partir de 2010. », les alinéas suivants,
alinea's ingevoegd : rédigés comme suit, sont insérés :
« In 2012 wordt het totale toegekende bedrag aan de drie
vennootschappen voor investeringen verminderd met 50.000 k€ 2012, « En 2012, le montant total alloué aux trois sociétés pour les
waarvan 6.238 k€ 2012 voor de NMBS-Holding. investissements est diminué de 50.000 k€ 2012, dont 6.238 k€ 2012 pour
la SNCB Holding.
Om deze besparing uit te voeren : Pour réaliser ces économies :
- zal de NMBS-Groep besparingen doorvoeren die de spoorwegveiligheid - le Groupe SNCB devra faire des économies qui ne mettent pas en péril
niet in het gedrang brengen; la sécurité du rail;
- zal er voor minstens 15.000 k€ 2012 op de ICT-uitgaven van de - un montant d'au moins 15.000 k€ 2012 doit être économisé sur les
NMBS-groep worden bespaard. ». dépenses du Groupe en matière d'ICT. ».
Artikel 78, na de eerste alinea, eindigend met « ... en van de Article 78, après le premier alinéa, se terminant par « ... et de la
opleiding (artikel 80) », worden de volgende alinea's ingevoegd : formation (article 80) », les alinéas suivants, rédigés comme suit,
« In 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage eenmalig verminderd sont insérés : « En 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée une
met 285 k€ 2010. Het gaat hier om een niet verantwoord saldo voor de seule fois de 285 k€ 2010. Il s'agit ici d'un solde injustifié pour
kosten inzake de oprichting van een gemeenschappelijk platform voor les coûts relatifs à la création d'une plateforme commune pour
e-ticketing. l'e-ticketing.
Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée
2.600 k€ 2008 en overgedragen naar de exploitatietoelage voor de de 2.600 k€ 2008, et transférée à la dotation d'exploitation destinée
opdracht betreffende de veiligheids- en bewakingsactiviteiten op het à la mission relative aux activités de sécurité et de gardiennage dans
gebied van de spoorwegen. le domaine ferroviaire.
In 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met 2 k€ En 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 2 k€
2010 wegens de kosten die de FOD Mobiliteit en Vervoer maakte in het 2010 en raison des coûts engendrés par le SPF Mobilité et Transports
kader van de behandeling van klachten in toepassing van de Verordening dans le cadre du traitement des plaintes en application du Règlement
(EG) nr. 1371/2007. In 2011 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage (CE) n° 1371/2007. En 2011, cette dotation d'exploitation annuelle est
verminderd met 1.069 k€ 2011 en in 2012 met 1.344 k€ 2012 wegens de diminuée de 1.069 k€ 2011 et en 2012, de 1.344 k€ 2012 en raison du
overdracht van de bevoegdheden van de ombudsdienst van de NMBS-groep transfert des compétences du service de médiation du groupe SNCB vers
naar de FOD Mobiliteit en Vervoer sinds 16 maart 2011. ». le SPF Mobilité et Transports à partir du 16 mars 2011. ».
Article 78, après le troisième alinéa, se terminant par « ... à charge
Artikel 78, na de derde alinea, eindigend met « ... die op 8 mei van de l'échéance du 8 mai de chaque année. », un quatrième alinéa, rédigé
elk jaar betaald wordt. », wordt een vierde alinea ingevoegd, luidend
als volgt : comme suit, est inséré :
« Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verminderd met 3.439 k€ « Cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 3.439 k€ 2009
2009 in 2009, met 5 024 k€ 2010 in 2010 en met 4.870 k€ 2011 in 2011 en 2009, de 5.024 k€ 2010 en 2010 et de 4.870 k€ 2011 en 2011 pour
als compensatie van de maatregel aangaande de vrijstelling van compenser l'application à tout le Groupe SNCB, de la mesure concernant
betaling van bedrijfsvoorheffing voor de hele NMBS-Groep, meer bepaald l'exonération du paiement du précompte professionnel, plus
voor het aandeel in die vrijstelling voor de activiteiten die niet in particulièrement pour la partie de cette exonération pour les
concurrentie treden met private bedrijven. In 2012 is deze activités qui n'entrent pas en concurrence avec des entreprises
vermindering geraamd op 5.013 k€ 2012. ». privées. En 2012, cette diminution est évaluée à 5.013 k€ 2012. ».
Artikel 78, wordt aangevuld met de volgende alinea's : L'article 78, est complété des alinéas suivants :
« Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verminderd met 35 k€ 2012 « Cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée de 35 k€ 2012 en
in 2012 voor de overdracht van de lasten in verband met de 2012 pour le transfert des charges en rapport avec les frais de
werkingskosten van het Raadgevend Comité van de Gebruikers dat na zijn fonctionnement du Comité consultatif des usagers, qui ira au SPF
hervorming naar de FOD Mobiliteit en Vervoer verhuist. Mobilité et Transport après sa restructuration.
Deze jaarlijkse exploitatietoelage wordt verhoogd met 7.998 courante Cette dotation d'exploitation annuelle sera augmentée de 7.998 k€
k€ vanaf 2013 tot en met 2032, ter compensatie van de ten laste neming courants de 2013 à 2032 pour compenser la prise en charge par la SNCB
van de financiering door NMBS-Holding van de aankoop van nieuw rollend
materieel door de NMBS, zoals beschreven in artikel 85bis. De betaling Holding du financement pour l'achat de nouveau matériel roulant par la
wordt uitgevoerd op 30 april van elk jaar. ». SNCB, tel que décrit à l'article 85bis. Ce paiement sera exécuté le 30
avril de chaque année. ».
Artikel 79, wordt aangevuld met de volgende twee alinea's : L'article 79, est complété des deux alinéas suivants :
« Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage vermeerderd met « A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est
2.600 k€ 2008 wegens de begrotingsneutrale overdracht van de augmentée de 2.600 k€ 2008 en raison du transfert budgétairement
basistoelage. neutre de la dotation de base.
A partir de 2010, cette dotation d'exploitation annuelle est diminuée
Vanaf 2010 wordt deze jaarlijkse exploitatietoelage verminderd met 202 de 202 k€ 2010 en raison du transfert des compétences en matière
k€ 2010 wegens de overdracht van de bevoegdheden van het onderzoeken d'enquêtes sur les accidents ferroviaires de la SNCB Holding vers un
van spoorongevallen door de NMBS-Holding naar een specifiek orgaan organisme spécifique au sein du SPF Mobilité et Transport, en
binnen de FOD Mobiliteit en Vervoer, namelijk het Onderzoeksorgaan l'occurrance l'Organisme d'enquête sur les accidents et incidents
voor ongevallen en incidenten op het spoor. ». ferroviaires. ».
Een artikel 85bis. Financiering van nieuw rollend materieel NMBS, Un article 85bis. Financement du nouveau matériel roulant de la SNCB,
luidend als volgt, wordt ingevoegd : rédigé comme suit, est inséré :
« Overeenkomstig de beslissing van de Ministerraad : « Conformément à la décision du Conseil des Ministres :
- koopt de NMBS 21 elektrische motorstellen AM08 (Desiro) lot 2; - la SNCB achète 21 automotrices électriques AM08 (Desiro) lot 2;
- de ten laste neming van hun financiering door de NMBS-Holding
gedurende 20 jaar zal overeengekomen worden tussen de Staat en de - la prise en charge de son financement par la SNCB Holding durant 20
NMBS-Holding. ans sera convenue entre l'Etat et la SNCB Holding.
De regeling van de financiering zal het voorwerp uitmaken van een Le règlement du financement fera l'objet d'une convention entre
overeenkomst tussen de Staat, de NMBS-Holding en de NMBS. ». l'Etat, la SNCB Holding et la SNCB. ».
3. Bijlage 3. Annexe
Bijlage 7. - Overzicht toelagen Annexe 7. - Aperçu des dotations
L'annexe 7 du contrat de gestion, approuvée par l'arrêté royal du 26
De bijlage 7 van het beheerscontract goedgekeurd met het koninklijk octobre 2010, est remplacée par l'annexe 7 jointe au présent avenant.
besluit van 26 oktober 2010 wordt vervangen door de bijlage 7, gevoegd
bij dit bijvoegsel.
Brussel, 10 januari 2013. Bruxelles, le 10 janvier 2013.
V. BOURLARD, V. BOURLARD,
Directeur-generaal Directeur général
J. HAEK, J. HAEK,
Gedelegeerd bestuurder Administrateur délégué
M. WATHELET, M. WATHELET,
Staatssecretaris voor Mobiliteit Secrétaire d'Etat à la Mobilité
P. MAGNETTE, P. MAGNETTE,
Minister van Overheidsbedrijven Ministre des Entreprises publiques
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^