← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 JANUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 JANUARI 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 51, § 4, |
artikel 51, § 4, vervangen bij de wet van 28 december 1992; | remplacé par la loi du 28 décembre 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; |
toegevoegde waarde; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 december 2009; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2009; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 december 2009; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 décembre 2009; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit | Vu l'urgence motivée par le fait que : |
dat : - het noodzakelijk is zo vlug mogelijk op te treden tegen | - il est impératif de réagir le plus rapidement possible face au |
fraudemechanismen met betrekking tot overdrachten van | mécanisme de fraude récemment mis en place dans notre pays en matière |
broeikasgasemissierechten die recentelijk in het land werden opgezet; | de transferts de quotas d'émissions de gaz à effet de serre; |
- deze BTW-carrouselfraude een verlies van miljoenen euro voor de | - cette fraude carrousel à la T.V.A. entraîne des millions d'euros de |
Schatkist tot gevolg heeft; | perte pour le Trésor; |
- dit besluit dus onverwijld moet worden genomen; | - le présent arrêté doit dès lors être pris sans retard; |
Gelet op advies nr. 47.646/1 van de Raad van State, gegeven op 29 | Vu l'avis n° 47.646/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 décembre 2009, en |
december 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met |
Article 1er.Dans l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur |
toegevoegde waarde wordt een artikel 20ter ingevoegd, luidende : | ajoutée, il est inséré un article 20ter rédigé comme suit : |
« Art. 20ter.In afwijking van artikel 51, § 1, 1°, van het Wetboek |
« Art. 20ter.Par dérogation à l'article 51, § 1er, 1°, du Code, le |
moet de medecontractant van de belastingplichtige die een in het | cocontractant de l'assujetti qui effectue une prestation de services |
tweede lid beoogde dienst verricht, de belasting die over die | visée à l'alinéa 2, doit acquitter la taxe due en raison de cette |
handeling verschuldigd is voldoen, wanneer hij zelf een in België | |
gevestigde belastingplichtige is en gehouden tot het indienen van een | opération lorsqu'il est lui-même un assujetti établi en Belgique et |
in artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek bedoelde aangifte | tenu au dépôt d'une déclaration visée à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, |
of een niet in België gevestigde belastingplichtige die hier te lande | 2°, du Code, ou un assujetti non établi en Belgique qui a fait agréer |
een aansprakelijke vertegenwoordiger heeft laten erkennen | un représentant responsable dans le pays conformément à l'article 55, |
overeenkomstig artikel 55, § 1 of § 2, van het Wetboek of nog een niet | § 1er ou § 2, du Code, ou un assujetti non établi en Belgique qui est |
in België gevestigde belastingplichtige die overeenkomstig artikel 50, | identifié conformément à l'article 50, § 1er, 3°, du Code. Il acquitte |
§ 1, 3°, van het Wetboek voor BTW-doeleinden is geïdentificeerd. Hij | la taxe de la manière prévue à l'alinéa 4. |
moet deze belasting voldoen op de in het vierde lid voorgeschreven wijze. | Est visé, pour l'application du présent article, le transfert de |
Voor de toepassing van dit artikel wordt beoogd, de overdracht van | quotas autorisant à émettre des gaz à effet de serre au sens de |
broeikasgasemissierechten als omschreven in artikel 3 van Richtlijn | l'article 3 de la Directive 2003/87/CE transférables conformément à |
2003/87/EG, die overdraagbaar zijn overeenkomstig artikel 12 van die | l'article 12 de ladite directive, et le transfert d'autres unités |
richtlijn, evenals andere eenheden die door exploitanten kunnen worden | pouvant être utilisés par les opérateurs en vue de se conformer à |
gebruikt om die richtlijn na te leven. | ladite directive. |
De belastingplichtige die handelingen verricht bedoeld in het tweede | |
lid, vermeldt op de facturen die hij voor die handelingen uitreikt, | L'assujetti qui effectue des opérations visées à l'alinéa 2, ne |
noch het tarief, noch het bedrag van de verschuldigde belasting, maar | reprend pas sur les factures qu'il délivre pour ces opérations, le |
brengt er de vermelding op aan "Belasting te voldoen door de | taux et le montant de la taxe due, mais porte la mention "Taxe à |
medecontractant, koninklijk besluit nr. 1, artikel 20ter " of elke | acquitter par le cocontractant, arrêté royal n° 1, article 20ter " ou |
andere gelijkwaardige vermelding. | toute autre mention équivalente. |
De in het eerste lid bedoelde medecontractant moet de ter zake van | Le cocontractant visé à l'alinéa 1er doit reprendre la taxe due en |
deze handeling verschuldigde belasting opnemen in de aangifte met | raison de cette opération, dans la déclaration relative à la période |
betrekking tot het tijdvak waarin de belasting wordt verschuldigd. » | au cours de laquelle la taxe est due. » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2010. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie; | édition; |
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4de editie; | 1992, 4e édition; |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |