← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen | Arrêté royal portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en composés aromatiques polycycliques dans certaines denrées alimentaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële controle op de maximumgehalten aan polycyclische aromatische koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 JANVIER 2006. - Arrêté royal portant fixation de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel des teneurs maximales en composés aromatiques polycycliques dans certaines denrées alimentaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli | la loi du 19 juillet 2001, notamment l'article 3, § 5; |
2001, inzonderheid op artikel 3, § 5; | |
Gelet op de Richtlijn 2005/10/EG van de Commissie van 4 februari 2005 | Vu la Directive 2005/10/CE de la Commission du 4 février 2005 portant |
tot vaststelling van bemonsteringswijzen en analysemethoden voor de | fixation des modes de prélèvement d'échantillons et des méthodes |
officiële controle op de gehalten aan benzo(a)pyreen in | d'analyse pour le contrôle officiel des teneurs en benzo(a)pyrène des |
levensmiddelen; | denrées alimentaires; |
Gelet op het advies van het wetenschappelijk comité van het Federaal | Vu l'avis du comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 29 juni | de la Chaîne alimentaire, donné le 29 juin 2005; |
2005; Gelet op het advies nr. 39.234/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis n° 39.234/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2005, en |
oktober 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij de monsterneming met het oog op de officiële controle |
Article 1er.Lors de l'échantillonnage en vue du contrôle officiel des |
van de naleving van de maximale gehaltes aan benzo(a)pyreen bepaald in | teneurs maximales en benzo(a)pyrène fixées par le règlement (CE) n° |
Verordening (EG) nr. 466/2001 van de Commissie van 8 maart 2001 tot | 466/2001 de la Commission du 8 mars 2001, portant fixation des teneurs |
vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde verontreinigingen in | maximales pour certains contaminants dans les denrées alimentaires, |
levensmiddelen, moeten de bepalingen van de bijlage van dit besluit in | les dispositions de l'annexe du présent arrêté doivent être prises en |
acht genomen worden. | considération. |
Art. 2.Onze Minister die volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
Art. 2.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
WIJZEN VAN BEMONSTERING VOOR DE OFFICI"LE CONTROLE OP DE GEHALTEN AAN BENZO(A)PYREEN IN BEPAALDE LEVENSMIDDELEN 1. Doel en toepassingsgebied De monsters voor de officiële controle op de gehalten aan benzo(a)pyreen in levensmiddelen worden genomen overeenkomstig de onderstaande methoden. De op die manier verkregen verzamelmonsters worden geacht representatief te zijn voor de betrokken partijen. Op basis van de gehalten die in de laboratoriummonsters worden geconstateerd, wordt bepaald of de partijen voldoen aan de bij Verordening (EG) nr. 466/2001 vastgestelde maximumgehalten. | METHODES DE PRELEVEMENT D'ECHANTILLONS POUR LE CONTROLE OFFICIEL DES TENEURS EN BENZO(A)PYRENE DES DENREES ALIMENTAIRES 1. Objet et champ d'application Les échantillons destinés aux contrôles officiels des teneurs en benzo(a)pyrène des denrées alimentaires sont prélevés conformément aux méthodes décrites ci-après. Les échantillons globaux ainsi obtenus sont considérés comme étant représentatifs des lots. Le respect des teneurs maximales fixées dans le règlement (CE) n° 466/2001 est établi en se fondant sur les teneurs déterminées dans les échantillons de laboratoire. |
2. Definities | 2. Définitions |
« Partij » : een identificeerbare, in één keer geleverde hoeveelheid | « Lot » : quantité identifiable d'une denrée alimentaire, livrée en |
van een bepaald levensmiddel waarvan de ambtenaar gemeenschappelijke | une fois, pour laquelle il a été établi par l'agent responsable |
kenmerken, zoals oorsprong, soort, verpakkingstype, verpakker, | qu'elle présente des caractéristiques communes, telles que l'origine, |
verzender of merktekens, heeft geconstateerd. | la variété, le type d'emballage, l'emballeur, l'expéditeur ou le |
« Subpartij » : aangeduid deel van een partij waarop de bemonsteringsmethode zal worden toegepast; elke subpartij moet fysiek | marquage. « Sous-lot » : partie désignée d'un lot, afin d'appliquer la méthode |
van de hoofdpartij gescheiden zijn en moet kunnen worden | de prélèvement à cette partie désignée; chaque sous lot doit être |
geïdentificeerd. | physiquement séparé et identifiable. |
« Basismonster » : hoeveelheid materiaal die op één plaats uit de | « Echantillon élémentaire » : quantité de matière prélevée en un seul |
partij of de subpartij is genomen. | point du lot ou du sous-lot. |
« Verzamelmonster » : de samengevoegde basismonsters die uit de partij | « Echantillon global » : agrégation de tous les échantillons |
of de subpartij zijn genomen. | élémentaires prélevés sur le lot ou le sous-lot. |
« Laboratoriummonster » : voor het laboratorium bestemd monster. | « Echantillon de laboratoire » : échantillon destiné au laboratoire. |
3. Algemene bepalingen | 3. Dispositions générales |
3.1. Te bemonsteren materiaal | 3.1. Produit à échantillonner |
Elke partij die moet worden geanalyseerd, wordt afzonderlijk bemonsterd. | Tout lot à analyser fait l'objet d'un échantillonnage séparé. |
3.2. Voorzorgsmaatregelen | 3.2. Précautions à prendre |
Bij de bemonstering en de bereiding van de laboratoriummonsters moet | Au cours de l'échantillonnage et de la préparation des échantillons, |
worden voorkomen dat zich veranderingen voordoen waardoor het | des précautions doivent être prises afin d'éviter toute altération |
benzo(a)pyreengehalte kan veranderen of de analyses of de | pouvant modifier la teneur en benzo(a)pyrène ou affecter les analyses |
representativiteit van het verzamelmonster kunnen worden beïnvloed. | ou la représentativité de l'échantillon global. |
3.3. Basismonsters | 3.3. Echantillons élémentaires |
De basismonsters worden zoveel mogelijk op verschillende plaatsen uit | Dans la mesure du possible, les échantillons élémentaires doivent être |
de partij of de subpartij genomen. Als hiervan wordt afgeweken, wordt | prélevés en divers points répartis sur l'ensemble du lot ou sous-lot. |
dit in het verslag vermeld. | Toute entorse à cette règle doit être consignée au procès-verbal. |
3.4. Bereiding van het verzamelmonster | 3.4. Préparation de l'échantillon global |
Het verzamelmonster wordt verkregen door alle basismonsters bij elkaar | L'échantillon global est obtenu en assemblant tous les échantillons |
te voegen. Dit verzamelmonster wordt in het laboratorium | élémentaires. L'échantillon global est homogénéisé dans le |
gehomogeniseerd, tenzij dit onverenigbaar is met de toepassing van | laboratoire, sauf si c'est incompatible avec la mise en oeuvre du |
punt 3.5. | point 3.5. |
3.5. Bereiding van laboratoriummonsters | 3.5. Echantillons identiques de laboratoire |
Er worden uit het gehomogeniseerde verzamelmonster identieke laboratoriummonsters voor controle-, verhaal- en arbitragedoeleinden genomen. 3.6. Verpakking en verzending van de monsters Elk monster wordt in een schone recipiënt van inert materiaal geplaatst die een degelijke bescherming biedt tegen verontreiniging en beschadiging tijdens het vervoer. Voorts worden de nodige voorzorgsmaatregelen genomen om verandering in de samenstelling van het monster tijdens vervoer of opslag te voorkomen. 3.7. Verzegeling en etikettering van de monsters Elk voor officieel gebruik genomen monster wordt op de plaats van bemonstering verzegeld en geïdentificeerd. Van elke bemonstering wordt een bemonsteringsverslag opgesteld aan de hand waarvan de bemonsterde partij ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd; hierin worden bemonsteringsdatum en -plaats en alle andere voor de analist nuttige gegevens vermeld. 4. Bemonstering Bij de gebruikte bemonsteringswijze wordt ervoor gezorgd dat het verzamelmonster representatief is voor de te controleren partij. 4.1. Aantal basismonsters In geval van oliën, waarbij ervan uitgegaan mag worden dat benzo(a)pyreen in een partij homogeen verdeeld is, volstaat het om drie basismonsters per partij te nemen, die samen het verzamelmonster vormen. Het partijnummer moet worden vermeld. Voor olijfoliën en oliën | Des échantillons identiques sont prélevés à des fins de mise en oeuvre du contrôle, de recours et d'arbitrage sur l'échantillon global homogénéisé. 3.6. Conditionnement et envoi des échantillons Chaque échantillon est placé dans un récipient propre, en matériau inerte, offrant une protection adéquate contre les risques de contamination et les dommages pouvant résulter du transport. Toutes les précautions nécessaires sont prises pour éviter toute modification de la composition de l'échantillon pouvant survenir au cours du transport ou du stockage. 3.7. Fermeture et étiquetage des échantillons Chaque échantillon officiel est scellé sur le lieu de prélèvement et identifié. Pour chaque prélèvement d'échantillon, il est dressé un procès-verbal permettant d'identifier chaque lot sans ambiguïté et mentionnant la date et le lieu d'échantillonnage ainsi que toute information supplémentaire pouvant être utile à l'analyste. 4. Plans d'échantillonnage La méthode de prélèvement appliquée doit garantir que l'échantillon global est représentatif du lot à contrôler. 4.1. Nombre d'échantillons élémentaires Dans le cas des huiles, pour lesquelles on peut postuler une répartition homogène du benzo(a)pyrène à l'intérieur d'un lot donné, |
uit afvallen van olijven wordt nadere informatie over de bemonstering | il suffit de prélever trois échantillons élémentaires par lot pour |
verstrekt in Verordening (EG) nr. 1989/2003 van de Commissie ((PB L | constituer l'échantillon global. Le numéro du lot est mentionné. Le |
295 van 13.112003, blz. 57)). | règlement (CE) n° 1989/2003 de la Commission (JO L 295 du 13.11.2003, |
p 57) contient des dispositions supplémentaires concernant | |
Voor andere producten is het minimumaantal basismonsters dat van de | l'échantillonnage de l'huile d'olive et de l'huile de grignons |
partij dient te worden genomen in tabel 1 aangegeven. De basismonsters | d'olive. Pour les autres produits, le nombre minimal d'échantillons |
moeten van vergelijkbaar gewicht zijn, elk niet meer dan 100 g, | élémentaires à prélever du lot est indiqué dans le tableau 1. Les |
échantillons élémentaires ont un poids semblable, chacun pesant au | |
resulterend in een verzamelmonster van niet meer dan 300 g (zie punt | moins 100 g et formant un échantillon global d'au moins 300 g (voir |
3.4). | point 3.4). |
TABEL 1 : Minimumaantal van de partij te nemen basismonsters | TABLEAU 1 : Nombre minimal d'échantillons élémentaires à prélever sur |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | le lot Pour la consultation du tableau, voir image |
Indien de partij uit afzonderlijke verpakkingen bestaat, wordt voor | Si le lot se compose d'emballages distincts, le nombre d'emballages à |
het verzamelmonster een aantal verpakkingen genomen overeenkomstig | prélever pour former l'échantillon global est indiqué dans le tableau |
tabel 2. | 2. |
TABEL 2 : Aantal voor de vorming van het verzamelmonster te | TABLEAU 2 : Nombre d'emballages (échantillons élémentaires) à prélever |
bemonsteren verpakkingen (basismonsters) ingeval de partij uit | pour former l'échantillon global si le lot se compose d'emballages |
afzonderlijke verpakkingen bestaat | distincts |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
4.2. Bemonstering in de kleinhandel | 4.2. Prélèvement d'échantillons au stade du commerce de détail |
De bemonstering van levensmiddelen in de kleinhandel moet zo mogelijk | Le prélèvement d'échantillons de denrées alimentaires au stade du |
geschieden overeenkomstig de bovengenoemde bemonsteringsbepalingen. | commerce de détail doit avoir lieu, dans la mesure du possible, |
Wanneer dit niet mogelijk is, kunnen andere effectieve | conformément aux dispositions qui précèdent. Lorsque ce n'est pas |
bemonsteringsprocedures in de kleinhandel worden toegepast, mits zij | possible, d'autres méthodes efficaces de prélèvement peuvent être |
een voldoende representativiteit voor de bemonsterde partij | utilisées au stade du commerce de détail, à condition qu'elles |
garanderen. | garantissent une représentativité suffisante du lot échantillonné. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 januari 2006 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 janvier 2006 portant fixation |
vaststelling van de wijze van het nemen van monsters voor de officiële | de la manière de prélever les échantillons pour le contrôle officiel |
controle op de maximumgehalten aan polycyclische aromatische | des teneurs maximales en composés aromatiques polycycliques dans |
koolwaterstoffen in bepaalde voedingsmiddelen. | certaines denrées alimentaires. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |