Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/01/2002
← Terug naar "Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs "
Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'Enseignement secondaire
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
10 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering tot wijziging van het 10 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'Enseignement secondaire
secundair onderwijs
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté germanophone,
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment
1949, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, 1°, ingevoegd bij de wet van 31 juli 1975; l'article 6bis, § 1er, 1°, inséré par la loi du 31 juillet 1975;
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à
de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5, l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 5, §
§ 1; 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de
organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet
besluit van 3 juli 1985, het koninklijk besluit nr. 438 van 11 1985, l'arrêté royal n° 438 du 11 août 1986, l'arrêté royal du 1er
augustus 1986, het koninklijk besluit van 1 juni 1987, het besluit van
de Executieve van 22 juni 1989 en de besluiten van de Regering van 18 juin 1987, l'arrêté de l'Exécutif du 22 juin 1989 et les arrêtés du
januari 1995, 12 april 1995, 8 maart 1996, 16 december 1998 en 6 juni Gouvernement des 18 janvier 1995, 12 avril 1995, 8 mars 1996, 16
2000 alsmede bij het decreet van 10 mei 1999; décembre 1998 et 6 juin 2000, ainsi que par le décret du 10 mai 1999;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2001;
maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget,
Begroting, gegeven op 7 mei 2001; donné le 7 mai 2001;
Gelet op de beslissing genomen door de Regering op 10 mei 2001 om de Vu la décision prise par le Gouvernement le 10 mai 2001 de demander au
Raad van State te verzoeken binnen ten hoogste één maand een advies Conseil d'Etat d'émettre un avis dans un délai d'un mois maximum;
uit te brengen; Gelet op het advies gegeven op 28 november 2001 door de Raad van State Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 28 novembre 2001 en application de
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat,
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation,
Toerisme; de la Culture et du Tourisme;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984

Article 1er.L'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 29 juin 1984

betreffende de organisatie van het secundair onderwijs wordt vervangen relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire est remplacé par
door de volgende bepaling : la disposition suivante :
« § 4. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een besluit « § 4. Jusqu'au 15 janvier inclus, un élève peut - sur la base d'une
van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast met zijn décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la personne
opvoeding van het eerste observatiejaar naar het eerste chargée de son éducation - passer de la première année d'observation à
aanpassingsjaar en omgekeerd overgaan. De leerling hoeft niet aan de la première année d'adaptation et vice-versa. L'élève ne doit pas
toelatingsvoorwaarden van het betrokken jaar te voldoen. » remplir les conditions d'admission de l'année en question. »
Artikel 9, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juli 1985, wordt opgeheven. L'article 9, § 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3
Artikel 9, § 5bis, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk juillet 1985, est abrogé.
besluit van 3 juli 1985, wordt vervangen door de volgende bepaling : L'article 9, § 5bis, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3
juillet 1985, est remplacé par la disposition suivante :
« § 5bis. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een « § 5bis. Jusqu'au 15 janvier au plus tard, un élève peut - sur la
besluit van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast base d'une décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la
met zijn opvoeding van het tweede jaar van het beroepsonderwijs naar personne chargée de son éducation - passer de la deuxième année de
het eerste observatiejaar overgaan, indien hij het eerste studiejaar l'enseignement professionnel à la première année d'observation s'il a
gevolgd heeft. De leerling hoeft niet aan de toelatingsvoorwaarden van fréquenté la première année d'études. L'élève ne doit pas remplir les
het betrokken jaar te voldoen. » conditions d'admission de l'année en question. »

Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd

Art. 2.A l'article 10 du même arrêté est inséré un § 3, libellé comme

dat luidt als volgt : suit :
« § 3. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een besluit « § 3. Jusqu'au 15 janvier au plus tard, un élève peut - sur la base
van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast met zijn d'une décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la
opvoeding van het tweede jaar van het beroepsonderwijs naar het tweede personne chargée de son éducation - passer de la deuxième année de
gemeenschappelijk jaar en omgekeerd overgaan. De leerling hoeft niet l'enseignement professionnel à la deuxième année commune et
aan de toelatingsvoorwaarden van het betrokken jaar te voldoen. » vice-versa. L'élève ne doit pas remplir les conditions d'admission de

Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'année en question. »

Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

van de Regering van 8 maart 1996, wordt een § 1bis ingevoegd dat luidt Gouvernement du 8 mars 1996, est inséré un § 1erbis, libellé comme
als volgt : suit :
« Mits positief advies van de toelatingsraad zijn de leerlingen die « Moyennant avis positif du conseil d'admission, les élèves qui ont
het tweede jaar van het beroepsonderwijs met vrucht hebben beëindigd, terminé avec fruit la deuxième année de l'enseignement professionnel
tot het derde jaar van de kwalificatieafdeling van het technisch sont admis en troisième année de l'enseignement technique de
onderwijs toegelaten. » qualification. »

Art. 4.Artikel 19, § 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen

Art. 4.L'article 19, § 2, 2°, du même arrêté est remplacé par la

door de volgende bepaling : disposition suivante :
« Bij overgang naar een andere studierichting is een positief advies « Un avis positif du conseil d'admission est nécessaire pour changer
van de toelatingsraad noodzakelijk. » d'orientation d'études. »

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001, behoudens

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001, à

artikel 2 dat op 1 september 2000 uitwerking heeft. l'exception de l'article 2, lequel produit ses effets au 1er septembre 2000.

Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de

Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Eupen, 10 januari 2002. Eupen, le 10 janvier 2002.
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone :
De Minister-President, Le Ministre-Président,
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme,
B. GENTGES B. GENTGES
^