Besluit van de Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'Enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
10 JANUARI 2002. - Besluit van de Regering tot wijziging van het | 10 JANVIER 2002. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het | 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'Enseignement secondaire |
secundair onderwijs | |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het | Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme |
programma van de universitaire examens, gecoördineerd op 31 december | des examens universitaires, coordonnées le 31 décembre 1949, notamment |
1949, inzonderheid op artikel 6bis, § 1, 1°, ingevoegd bij de wet van 31 juli 1975; | l'article 6bis, § 1er, 1°, inséré par la loi du 31 juillet 1975; |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 5, | l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 5, § |
§ 1; | 1er; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk | l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1985, het koninklijk besluit nr. 438 van 11 | 1985, l'arrêté royal n° 438 du 11 août 1986, l'arrêté royal du 1er |
augustus 1986, het koninklijk besluit van 1 juni 1987, het besluit van | |
de Executieve van 22 juni 1989 en de besluiten van de Regering van 18 | juin 1987, l'arrêté de l'Exécutif du 22 juin 1989 et les arrêtés du |
januari 1995, 12 april 1995, 8 maart 1996, 16 december 1998 en 6 juni | Gouvernement des 18 janvier 1995, 12 avril 1995, 8 mars 1996, 16 |
2000 alsmede bij het decreet van 10 mei 1999; | décembre 1998 et 6 juin 2000, ainsi que par le décret du 10 mai 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 mars 2001; |
maart 2001; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, |
Begroting, gegeven op 7 mei 2001; | donné le 7 mai 2001; |
Gelet op de beslissing genomen door de Regering op 10 mei 2001 om de | Vu la décision prise par le Gouvernement le 10 mai 2001 de demander au |
Raad van State te verzoeken binnen ten hoogste één maand een advies | Conseil d'Etat d'émettre un avis dans un délai d'un mois maximum; |
uit te brengen; Gelet op het advies gegeven op 28 november 2001 door de Raad van State | Vu l'avis du Conseil d'Etat émis le 28 novembre 2001 en application de |
met toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de wetten op de Raad van | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, |
Toerisme; | de la Culture et du Tourisme; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 |
Article 1er.L'article 9, § 4, de l'arrêté royal du 29 juin 1984 |
betreffende de organisatie van het secundair onderwijs wordt vervangen | relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire est remplacé par |
door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
« § 4. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een besluit | « § 4. Jusqu'au 15 janvier inclus, un élève peut - sur la base d'une |
van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast met zijn | décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la personne |
opvoeding van het eerste observatiejaar naar het eerste | chargée de son éducation - passer de la première année d'observation à |
aanpassingsjaar en omgekeerd overgaan. De leerling hoeft niet aan de | la première année d'adaptation et vice-versa. L'élève ne doit pas |
toelatingsvoorwaarden van het betrokken jaar te voldoen. » | remplir les conditions d'admission de l'année en question. » |
Artikel 9, § 5, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juli 1985, wordt opgeheven. | L'article 9, § 5, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
Artikel 9, § 5bis, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk | juillet 1985, est abrogé. |
besluit van 3 juli 1985, wordt vervangen door de volgende bepaling : | L'article 9, § 5bis, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 3 |
juillet 1985, est remplacé par la disposition suivante : | |
« § 5bis. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een | « § 5bis. Jusqu'au 15 janvier au plus tard, un élève peut - sur la |
besluit van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast | base d'une décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la |
met zijn opvoeding van het tweede jaar van het beroepsonderwijs naar | personne chargée de son éducation - passer de la deuxième année de |
het eerste observatiejaar overgaan, indien hij het eerste studiejaar | l'enseignement professionnel à la première année d'observation s'il a |
gevolgd heeft. De leerling hoeft niet aan de toelatingsvoorwaarden van | fréquenté la première année d'études. L'élève ne doit pas remplir les |
het betrokken jaar te voldoen. » | conditions d'admission de l'année en question. » |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt een § 3 ingevoegd |
Art. 2.A l'article 10 du même arrêté est inséré un § 3, libellé comme |
dat luidt als volgt : | suit : |
« § 3. Tot en met 15 januari mag een leerling op basis van een besluit | « § 3. Jusqu'au 15 janvier au plus tard, un élève peut - sur la base |
van de klasseraad en mits toestemming van de persoon belast met zijn | d'une décision du conseil de classe et moyennant l'accord de la |
opvoeding van het tweede jaar van het beroepsonderwijs naar het tweede | personne chargée de son éducation - passer de la deuxième année de |
gemeenschappelijk jaar en omgekeerd overgaan. De leerling hoeft niet | l'enseignement professionnel à la deuxième année commune et |
aan de toelatingsvoorwaarden van het betrokken jaar te voldoen. » | vice-versa. L'élève ne doit pas remplir les conditions d'admission de |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
l'année en question. » Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
van de Regering van 8 maart 1996, wordt een § 1bis ingevoegd dat luidt | Gouvernement du 8 mars 1996, est inséré un § 1erbis, libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Mits positief advies van de toelatingsraad zijn de leerlingen die | « Moyennant avis positif du conseil d'admission, les élèves qui ont |
het tweede jaar van het beroepsonderwijs met vrucht hebben beëindigd, | terminé avec fruit la deuxième année de l'enseignement professionnel |
tot het derde jaar van de kwalificatieafdeling van het technisch | sont admis en troisième année de l'enseignement technique de |
onderwijs toegelaten. » | qualification. » |
Art. 4.Artikel 19, § 2, 2°, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
Art. 4.L'article 19, § 2, 2°, du même arrêté est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Bij overgang naar een andere studierichting is een positief advies | « Un avis positif du conseil d'admission est nécessaire pour changer |
van de toelatingsraad noodzakelijk. » | d'orientation d'études. » |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2001, behoudens |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2001, à |
artikel 2 dat op 1 september 2000 uitwerking heeft. | l'exception de l'article 2, lequel produit ses effets au 1er septembre 2000. |
Art. 6.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 6.Le Ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 10 januari 2002. | Eupen, le 10 janvier 2002. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |