Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/01/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999 "
Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999 Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 1999
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE
10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de 10 JANVIER 1999. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire
verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter
spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999 le Fonds des mousses en 1999
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la
personeel ter zeevisserij, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij de pêche maritime, notamment l'article 3, modifiée par les lois des 20
wetten van 20 november 1974 en 13 augustus 1990 en bij het koninklijk novembre 1974 et 13 août 1990 et par l'arrêté royal du 17 mars 1993;
besluit van 17 maart 1993;
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le
de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor Scheepsjongens,
inzonderheid op artikel 14 en artikel 15, gewijzigd bij de koninklijke fonctionnement du Fonds des mousses, notamment l'article 14 et
besluiten van 29 mei 1979, 30 juli 1981 en 8 juli 1992; l'article 15, modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1979, 30 juillet 1981 et 8 juillet 1992;
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1996 houdende Vu l'arrêté royal du 29 mars 1996 composant le Conseil du Fonds des
samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gewijzigd
bij het koninklijk besluit van 29 mei 1997; mousses, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1997;
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens,
uitgebracht in zijn zitting van 23 november 1998; Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné à sa séance du 23
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari novembre 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996;
1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de
verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit
de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des
Scheepsjongens te verzekeren in 1999; mousses en 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites
Middelgrote Ondernemingen, et Moyennes Entreprises,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van

Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de

Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23
wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime,
zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour
voor het werkingsjaar 1999 vastgesteld op 0,12 % van de l'exercice 1999 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des
bruto-besomming van de vangsten in 1999 verkocht in Belgische en in produits de la pêche dans les ports belges et étrangers.
buitenlandse havens.

Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen

Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à

van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue
genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur
middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. aux dates respectives de vente.

Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of

Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou

overgeschreven te worden op postrekening nr. 000-1749118-14 van het virées au compte postal n° 000-1749118-14 du "Fonds voor
"Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999.

Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote

Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes

Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Landbouw Le Ministre de l'Agriculture
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, et des Petites et Moyennes Entreprises,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^