Koninklijk besluit houdende vaststelling van de verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999 | Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter le Fonds des mousses en 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
10 JANUARI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 10 JANVIER 1999. - Arrêté royal établissant la cotisation obligatoire |
verplichte bijdrage van de reders van Belgische vissersvaartuigen, tot | à charge des armateurs de bateaux de pêche belges, en vue d'alimenter |
spijzing van het Fonds voor Scheepsjongens in 1999 | le Fonds des mousses en 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van | Vu la loi du 23 septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la |
personeel ter zeevisserij, inzonderheid artikel 3, gewijzigd bij de | pêche maritime, notamment l'article 3, modifiée par les lois des 20 |
wetten van 20 november 1974 en 13 augustus 1990 en bij het koninklijk | novembre 1974 et 13 août 1990 et par l'arrêté royal du 17 mars 1993; |
besluit van 17 maart 1993; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1975 tot regeling van | Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1975 réglant la composition et le |
de samenstelling en werkwijze van het Fonds voor Scheepsjongens, | |
inzonderheid op artikel 14 en artikel 15, gewijzigd bij de koninklijke | fonctionnement du Fonds des mousses, notamment l'article 14 et |
besluiten van 29 mei 1979, 30 juli 1981 en 8 juli 1992; | l'article 15, modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1979, 30 juillet 1981 et 8 juillet 1992; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 maart 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 29 mars 1996 composant le Conseil du Fonds des |
samenstelling van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, gewijzigd | |
bij het koninklijk besluit van 29 mei 1997; | mousses, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1997; |
Gelet op het advies van de Raad van het Fonds voor Scheepsjongens, | |
uitgebracht in zijn zitting van 23 november 1998; | Vu l'avis du Conseil du Fonds des mousses, donné à sa séance du 23 |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | novembre 1998; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que la nécessité de prendre sans retard une mesure |
Overwegende dat de noodzaak om onverwijld een maatregel inzake de | relative à la cotisation obligatoire à charge des armateurs résulte de |
verplichte bijdrage ten laste van de reders te nemen voortvloeit uit | |
de verplichting om de continuïteit van de werking van het Fonds voor | l'obligation d'assurer la continuité du fonctionnement du Fonds des |
Scheepsjongens te verzekeren in 1999; | mousses en 1999; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De verplichte bijdrage ten laste van de reders van |
Article 1er.La cotisation obligatoire à charge des armateurs de |
Belgische vissersvaartuigen, die bedoeld worden in artikel 1 van de | bateaux de pêche belges visés à l'article 1er de la loi du 23 |
wet van 23 september 1931 betreffende de aanwerving van personeel ter | septembre 1931 sur le recrutement du personnel de la pêche maritime, |
zeevisserij, bijdrage voorzien bij artikel 3 van voormelde wet, wordt | cotisation prévue à l'article 3 de la loi précitée, est fixée pour |
voor het werkingsjaar 1999 vastgesteld op 0,12 % van de | l'exercice 1999 à 0,12 % de la somme réalisée en brut à la vente des |
bruto-besomming van de vangsten in 1999 verkocht in Belgische en in | produits de la pêche dans les ports belges et étrangers. |
buitenlandse havens. | |
Art. 2.Voor het omzetten, in Belgische munt, van de bruto-besommingen |
Art. 2.La conversion en monnaie belge de la somme réalisée en brut à |
van de vangsten verkocht in buitenlandse havens, wordt als basis | la vente des produits de la pêche dans les ports étrangers, s'effectue |
genomen de op de respectievelijke verkoopdata geldende officiële | sur base des cours moyens officiels du marché réglementé, en vigueur |
middenkoers op de gereglementeerde wisselmarkt. | aux dates respectives de vente. |
Art. 3.De in artikel 1 bedoelde bijdragen dienen gestort of |
Art. 3.Les cotisations visées à l'article 1er doivent être versées ou |
overgeschreven te worden op postrekening nr. 000-1749118-14 van het | virées au compte postal n° 000-1749118-14 du "Fonds voor |
"Fonds voor Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. | Scheepsjongens", Vrijhavenstraat 5, 8400 Oostende. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 januari 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 janvier 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |