Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
10 FEBRUARI 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het 10 FEVRIER 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er
koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op décembre 1975 portant règlement général sur la police de la
de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg circulation routière et de l'usage de la voie publique
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur
reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de la police de la circulation routière et de l'usage de la voie
openbare weg; publique;
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; Vu l'association des gouvernements régionaux;
Gelet op advies 62.727/4 van de Raad van State, gegeven op 17 januari Vu l'avis 62.727/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2018, en
2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d`Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, Sur la proposition du Ministre de la Mobilité,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant

algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik règlement général sur la police de la circulation routière et de
van de openbare weg, worden de artikelen 2.65, 2.66 en 2.67 ingevoegd, l'usage de la voie publique, sont insérés les articles 2.65, 2.66 et
luidende : 2.67 rédigés comme suit :
« 2.65. « Autobus » : elk voor het vervoer van zittende en staande « 2.65. « Autobus » : tout véhicule à moteur conçu et construit pour
passagiers ontworpen en gebouwd motorvoertuig met meer dan acht transporter des passagers assis et debout comportant, outre le siège
zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend. du conducteur, plus de huit places assises.
2.66. « Autocar » : elk voor het vervoer van uitsluitend zittende 2.66. « Autocar » : tout véhicule à moteur conçu et construit pour
passagiers ontworpen en gebouwd motorvoertuig met meer dan acht transporter exclusivement des passagers assis comportant, outre le
zitplaatsen, die van de bestuurder niet meegerekend. siège du conducteur, plus de huit places assises.
2.67. « Landbouwvoertuig » : elk landbouw- of bosbouwvoertuig op 2.67. « Véhicule agricole » : tout véhicule agricole ou forestier à
wielen of rupsbanden, met motor, ten minste twee assen en een door de roues ou à chenilles, à moteur, ayant au moins deux essieux et une
constructie bepaalde maximumsnelheid van niet minder dan 6 km/h, dat vitesse maximale par construction égale ou supérieure à 6 km/h, dont
voornamelijk voor tractiedoeleinden is bestemd en in het bijzonder is la fonction réside essentiellement dans sa puissance de traction et
ontworpen voor het trekken, duwen, dragen of in beweging brengen van qui est spécialement conçu pour tirer, pousser, porter ou actionner
bepaalde verwisselbare uitrustingsstukken die voor gebruik in de land- certains équipements interchangeables destinés à des usages agricoles
of bosbouw zijn bestemd, of voor het trekken van aanhangwagens of ou forestiers, ou tracter des remorques ou engins agricoles ou
uitrustingsstukken voor de land- of bosbouw; het kan zijn aangepast om forestiers; il peut être aménagé pour transporter une charge dans un
een lading te vervoeren voor landbouw- of bosbouwdoeleinden en kan contexte agricole ou forestier et/ou peut être équipé d'un ou de
zijn uitgerust met één of meer zitplaatsen voor passagiers. ». plusieurs sièges passagers. ».

Art. 2.Artikel 11.2, 1°, a) van hetzelfde besluit, vervangen door het

Art. 2.L'article 11.2, 1°, a) du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 18 september 1991, wordt aangevuld met een lid royal du 18 septembre 1991, est complété par un alinéa rédigé comme
luidende : suit :
« De snelheid van voertuigen en slepen met een maximale toegelaten « Toutefois, la vitesse des véhicules et trains de véhicules dont la
massa van meer dan 3,5 ton en van autobussen, is hier evenwel beperkt masse maximale autorisée est supérieure à 3,5 tonnes et des autobus y
tot 90 km per uur. De snelheid van autocars waarvan alle zitplaatsen est limitée à 90 km à l'heure. La vitesse des autocars dont toutes les
places assises sont équipées d'une ceinture de sécurité et avec un
zijn uitgerust met een veiligheidsgordel en met een snelheidsbegrenzer limiteur de vitesse réglé sur une vitesse maximale de 100 km/h, y est
tot 100 km/u, is er beperkt tot 100 km per uur. ». limitée à 100 km à l'heure. ».

Art. 3.In artikel 17.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 3.Dans l'article 17.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 4 april 2003, 21 december royaux des 20 juillet 1990, 4 avril 2003, 21 décembre 2006, 28
2006, 28 december 2006 en 26 april 2007, worden de volgende décembre 2006 et 26 avril 2007, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
a) in de bepaling onder 6° worden de woorden « bestemd voor het a) dans le 6° les mots « affectés au transport de choses » sont
vervoer van zaken » ingevoegd tussen de woorden « slepen » en « met »; insérés entre les mots « trains de véhicules » et « dont »;
b) de bepaling onder 7° wordt opgeheven. b) le 7° est abrogé.

Art. 4.Artikel 17.2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 4.L'article 17.2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

koninklijk besluit van 26 april 2007, wordt opgeheven. 26 avril 2007, est abrogé.

Art. 5.Artikel 21.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 5.L'article 21.1 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 16 juli 1997, 24 juni 2000, 4 april 2003 en des 16 juillet 1997, 24 juin 2000, 4 avril 2003 et 13 février 2007,
13 februari 2007, wordt aangevuld met de bepaling onder het vijfde streepje, luidende : est complété par le cinquième tiret rédigé comme suit :
« - aan de bestuurders van landbouwvoertuigen. ». « - aux conducteurs de véhicules agricoles. ».

Art. 6.In artikel 22decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 6.Dans l'article 22decies du même arrêté, inséré par l'arrêté

koninklijk besluit van 21 juli 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : royal du 21 juillet 2016, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden « de signalisatie bedoeld in 1° dans l'alinéa 1er, les mots « la signalisation visée à l'article
artikel 65.4 of » ingevoegd tussen de woorden « geregeld door » en de 65.4 ou » sont insérés entre les mots « est réglé par » et les mots «
woorden « de verkeerslichten »; les signaux lumineux »;
2° in het tweede lid worden de woorden « deze verkeerslichten buiten 2° dans l'alinéa 2, les mots « ces signaux lumineux de circulation ne
werking zijn » vervangen door de woorden « noch de signalisatie fonctionnent pas » sont remplacés par les mots « ni la signalisation
bedoeld in artikel 65.4 noch de verkeerslichten in werking zijn, ». visée à l'article 65.4 ni les signaux lumineux ne fonctionnent ».

Art. 7.In artikel 59.3 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Art. 7.Dans l'article 59.3 du même arrêté, remplacé par l'arrêté

koninklijk besluit van 18 september 1991 en gewijzigd bij het royal du 18 septembre 1991 et modifié par l'arrête royal du 29 mai
koninklijk besluit van 29 mei 1996, worden de woorden « het artikel
11.3.1° tot 3° » vervangen door de woorden « de artikelen 11.2, 1°, a) 1996, les mots « l'article 11.3.1° à 3° » sont remplacés par les mots
en 11.3.1° tot 3° ». « les articles 11.2, 1°, a) et 11.3.1° à 3° ».

Art. 8.Artikel 65.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 8.L'article 65.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 20 juli 1990, 18 december 2002, 10 september des 20 juillet 1990, 18 décembre 2002, 10 septembre 2009 et 21 juillet
2009 en 21 juli 2016, wordt aangevuld met een lid, luidende : 2016, est complété par un alinéa rédigé comme suit :
De onderborden die een tijdsbeperking aanduiden, hebben zwarte Les panneaux additionnels indiquant une période de validité, portent
opschriften op een witte achtergrond of witte opschriften op een les inscriptions en noir sur fond blanc ou en blanc sur fond bleu et
blauwe achtergrond en zijn van het volgende model : sont du modèle suivant :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 9.In artikel 71.2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 9.Dans l'article 71.2 du même arrêté, modifié par les arrêtés

koninklijke besluiten van 23 juni 1978, 8 april 1983, 17 september royaux des 23 juin 1978, 8 avril 1983, 17 septembre 1988, 20 juillet
1988, 20 juli 1990, 1 februari 1991, 18 september 1991, 16 juli 1997, 1990, 1er février 1991, 18 septembre 1991, 16 juillet 1997, 9 octobre
9 oktober 1998, 17 oktober 2001, 4 april 2003, 20 juni 2006 en 26 1998, 17 octobre 2001, 4 avril 2003, 20 juin 2006 et 26 avril 2007,
april 2007, worden de verkeersborden F107 en F109 opgeheven. les signaux F107 et F109 sont abrogés.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour
op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met uitzondering après sa publication au Moniteur belge à l'exception des articles 3,
van de artikelen 3, b), 4 en 9 die in werking treden op 1 januari b), 4 et 9 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2019.
2019.

Art. 11.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

Art. 11.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses

uitvoering van dit besluit. attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2018. Donné à Bruxelles, le 10 février 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
Fr. BELLOT Fr. BELLOT
^