Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën "
Koninklijk besluit betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën Arrêté royal relatif à la commission des agents du Service public fédéral Finances
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 10 FEBRUARI 2015. - Koninklijk besluit betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Financiën FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 10 FEVRIER 2015. - Arrêté royal relatif à la commission des agents du Service public fédéral Finances PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 108; Vu la Constitution, les articles 37 et 108;
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, Vu le code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 63, remplacé
artikel 63, vervangen bij de wet van 28 december 1992; par la loi du 28 décembre 1992;
Gelet op de algemene wet inzake douane en accijnzen, gecoördineerd op Vu la loi générale relative aux douanes et accises, coordonnée le 18
18 juli 1977, de artikelen 182 en 186, gewijzigd bij de wet van 12 mei juillet 1977, les articles 182 et 186, modifiés par la loi du 12 mai
2014 en artikel 267, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014; 2014 et l'article 267, modifié par la loi du 25 avril 2014;
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 319, Vu le code des impôts sur les revenus 1992, l'article 319, modifié par
gewijzigd bij de wet van 6 juli 1994, de wet van 19 mei 2000 en de wet la loi du 6 juillet 1994, la loi du 19 mai 2000 et la loi du 25 avril
van 25 april 2014, en artikel 476, gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, et l'article 476, modifié par la loi du 25 avril 2014;
2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 april 2014; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 avril 2014;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 juin 2014;
juni 2014; Gelet op het advies van 7 juli 2014 van de Vaste Commissie voor Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique du 7
Taaltoezicht; juillet 2014;
Gelet op advies 56.720/2 van de Raad van State, gegeven op 5 november Vu l'avis 56.720/2 du Conseil d'Etat, donné le 5 novembre 2014, en
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën en de Staatssecretaris Sur la proposition du Ministre des Finances et de la Secrétaire d'Etat
voor Bestrijding van de fiscale fraude, à la Lutte contre la fraude fiscale,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Federale Overheidsdienst Financiën reikt aan alle

Article 1er.Le Service public fédéral Finances délivre à tous les

personeelsleden van de algemene fiscale administraties een membres du personnel des administrations générales fiscales une
aanstellingsbewijs uit waaruit blijkt dat zij personeelslid zijn van commission prouvant la qualité de membre du personnel de ce Service
deze federale overheidsdienst. public fédéral.
Onder "algemene fiscale administratie" dient voor de toepassing van Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par « administration
dit besluit te worden verstaan, de algemene administraties bedoeld in générale fiscale », les administrations générales dont état à
artikel 3, eerste lid, 1° tot 5° van het koninklijk besluit van 19 l'article 3, premier alinéa, 1° à 5° de l'arrêté royal du 19 juillet
juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De geldigheidstermijn van het aanstellingsbewijs bedraagt maximum tien jaar.

Art. 2.Het aanstellingsbewijs is een rechthoekige kaart met een lengte van 86 mm en met een breedte van 54 mm. Ze is gemaakt van plastiek en voorzien van het logo van de Federale Overheidsdienst Financiën.

Art. 3.Het aanstellingsbewijs is conform aan het model bijgevoegd bij dit besluit.

2013 fixant le règlement organique du service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. La durée de validité de la commission est de dix ans maximum.

Art. 2.La commission est une carte de forme rectangulaire, de 86 mm de longueur et de 54 mm de largeur. Elle est établie sur un support plastique et pourvue du logo du Service public fédéral Finances.

Art. 3.La commission est conforme au modèle annexé au présent arrêté.

Het bevat op de voorzijde, in volgorde en dit van boven te beginnen, Elle porte au recto, dans l'ordre et en commençant par le haut, les
de volgende vermeldingen : mentions suivantes :
1° aan de linkerzijde, een pasfoto van de houder; 1° sur le côté gauche une photo d'identité du titulaire;
2° aan de rechterzijde : 2° sur le côté droit :
a) de naam van de algemene fiscale administratie waartoe het a) le nom de l'administration générale fiscale auquel appartient le
personeelslid behoort; membre du personnel;
b) de naam van het personeelslid, houder van het aanstellingsbewijs, b) le nom du membre du personnel, titulaire de la commission, en
in hoofdletters en in vet gedrukt; lettres capitales et en caractères gras;
c) de eerste voornaam van dit personeelslid; c) le premier prénom de ce membre du personnel;
d) het stamnummer van dit personeelslid; d) le numéro matricule de ce membre du personnel;
e) de vervaldatum van het aanstellingsbewijs; e) la date d'expiration de la commission;
3° onderaan het officiële logo van de Federale Overheidsdienst Financiën. 3° en-dessous le logo officiel du Service Public Fédéral Finances.
Op de achterzijde van de kaart komen, in volgorde en dit van boven te Au verso de la carte, dans l'ordre et en commençant par le haut, les
beginnen, de volgende vermeldingen voor : mentions suivantes :
1° "KONINKRIJK BELGIE" in vette letters gedrukt; 1° « ROYAUME DE BELGIQUE » en caractères gras;
2° de tekst : "De gestelde overheden zullen de titularis van dit 2° le texte : « Les autorités constituées sont invitées à reconnaître
aanstellingsbewijs in de hoedanigheid van Rijksambtenaar of hiermee le titulaire de cette commission en qualité d'agent de l'Etat ou y
gelijkgesteld erkennen; ze worden verzocht hem - haar hulp en
bescherming te verlenen in de uitoefening van zijn - haar ambt"; assimilé et à lui prêter aide et assistance dans l'exercice de ses fonctions »;
3° de vermelding "Voor de Minister" gevolgd door de gescande 3° la mention « Pour le Ministre » suivi de la signature scannée du
handtekening van de Voorzitter van het Directiecomité en de vermelding Président du Comité de direction et de la mention « Président du
"Voorzitter van het Directiecomité". Comité de direction ».

Art. 4.De vermeldingen die voorkomen op het aanstellingsbewijs worden

Art. 4.Les mentions figurant sur la commission sont rédigées dans les

opgesteld in de volgende talen : langues suivantes :
1° voor de personeelsleden van de centrale diensten : het Frans of het 1° pour les membres du personnel des services centraux : le français
Nederlands, naargelang van de taalrol waartoe het personeelslid ou le néerlandais, selon le rôle linguistique auquel appartient le
behoort; membre du personnel;
2° voor de personeelsleden in de buitendiensten : 2° pour les membres du personnel des services extérieurs :
a) het Frans voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten a) le français pour les membres du personnel affectés dans des
services dont l'activité s'étend uniquement à des communes sans régime
waarvan de werkkring uitsluitend gemeenten zonder speciale regeling linguistique spécial de la région de la langue française, définie à
uit het Franse taalgebied, zoals bepaald bij artikel 4 van de wetten l'article 4 des lois sur l'emploi des langues en matière
op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, bestrijkt en waarvan de zetel gevestigd is in hetzelfde gebied of in Brussel-Hoofdstad; b) het Nederlands voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring uitsluitend gemeenten zonder speciale regeling uit het Nederlandstalige taalgebied, zoals bepaald bij artikel 3, § 1 van dezelfde gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel gevestigd is in hetzelfde gebied of in Brussel-Hoofdstad; c) het Frans en het Nederlands, in die volgorde, voor de personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring gemeenten met een speciale regeling uit het Franse taalgebied, vermeld administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 et dont le siège est établi dans la même région ou dans Bruxelles-Capitale; b) le néerlandais pour les membres du personnel dans des services dont l'activité s'étend uniquement à des communes sans régime linguistique spécial de la région de la langue néerlandaise, définie à l'article 3, § 1er des mêmes lois coordonnées et dont le siège est établi dans la même région ou dans Bruxelles-Capitale; c) le français et le néerlandais, avec priorité au français pour les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité s'étend à des communes à régime linguistique spécial de la région de
in artikel 8, 5°, 7° en 9° van dezelfde gecoördineerde wetten, langue française, mentionnées à l'article 8, 5°, 7° et 9° de ces mêmes
bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is gevestigd; lois coordonnées, et dont le siège est établi dans cette région;
d) het Nederlands en het Frans, in die volgorde, voor de d) le néerlandais et le français, avec priorité au néerlandais, pour
personeelsleden tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité
gemeenten met een speciale regeling uit het Nederlandse taalgebied, s'étend à des communes à régime linguistique spécial de la région de
vermeld in artikel 8, 3°, 4°, 6°, 8° en 10° van dezelfde langue néerlandaise, mentionnées à l'article 8, 3°, 4°, 6°, 8° et 10°
gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is de ces mêmes lois coordonnées et dont le siège est établi dans cette
gevestigd; région;
e) het Frans en het Duits, in die volgorde, voor de personeelsleden e) le français et l'allemand, avec priorité au français, pour les
tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring gemeenten uit het membres du personnel affectés dans les services dont l'activité
Malmedyse, zoals bepaald bij artikel 8, 2° van dezelfde gecoördineerde s'étend à des communes malmédiennes, tel que fixé par l'article 8, 2°
wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar gevestigd is; de ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi;
f) het Duits en het Frans, in die volgorde, voor de personeelsleden f) l'allemand et le français, avec priorité à l'allemand, pour les
membres du personnel affectés dans les services dont l'activité
tewerkgesteld in de diensten waarvan de werkkring de gemeenten uit het s'étend aux communes de la région de langue allemande, tel que fixé
Duitse taalgebied, zoals bepaald bij artikel 5 van dezelfde par l'article 5 de ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège est
gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel in dat gebied is
gevestigd; établi dans cette région;
g) het Nederlands en het Frans, in die volgorde, voor de g) le néerlandais et le français, avec priorité au néerlandais, pour
personeelsleden tewerkgesteld in diensten waarvan de werkkring de les membres du personnel affectés dans les services dont l'activité
randgemeenten, zoals bepaald bij artikel 7 van dezelfde gecoördineerde s'étend aux communes périphériques, tel que fixé par l'article 7 de
wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar is gevestigd; ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi;
h) het Frans en het Nederlands of het Nederlands en het Frans, met h) le français et le néerlandais ou le néerlandais et le français,
voorrang voor de taal van de taalgroep waartoe het personeelslid avec priorité à la langue du groupe linguistique auquel appartient le
behoort, voor de personeelsleden tewerkgesteld in diensten waarvan de membre du personnel, pour les membres du personnel affectés dans les
werkkring de gemeenten uit het administratief arrondissement services dont l'activité s'étend aux communes de l'arrondissement
Brussel-Hoofdstad, zoals bepaald bij artikel 6 van dezelfde administratif de Bruxelles-Capitale, tel que fixé par l'article 6 de
gecoördineerde wetten, bestrijkt en waarvan de zetel daar is ces mêmes lois coordonnées, et dont le siège y est établi.
gevestigd. De volgorde bedoeld in het eerste lid, litt. c tot h wordt vastgesteld La priorité visée à l'alinéa 1er, litt. c à h s'établit par
door het opschrift van de prioritaire tekst, naargelang het geval, aan l'inscription du texte prioritaire, selon le cas, du côté gauche ou
de linkerkant van of boven de niet prioritaire tekst. au-dessus du texte non prioritaire.

Art. 5.§ 1. Het aanstellingsbewijs wordt teruggegeven aan de

Art. 5.§ 1er. La commission est restituée au service d'encadrement

stafdienst Personeel en Organisatie wanneer : Personnel et Organisation lorsque :
1° de kaart beschadigd is; 1° la carte est détériorée;
2° één of meerdere gegevens die op de kaart voorkomen, gewijzigd zijn 2° une ou plusieurs données figurant sur la carte sont modifiées ou
of wanneer de foto niet meer gelijkend is; lorsque la photographie n'est plus ressemblante;
3° de houder om welke reden ook zijn functie voorgoed neerlegt; 3° le titulaire quitte définitivement ses fonctions, pour quelque
motif que ce soit;
4° de houder de algemene fiscale administratie verlaat om een functie 4° le titulaire quitte l'administration générale fiscale pour prendre
op te nemen in een andere entiteit in de zin van artikel 2, 2° van het des fonctions dans une autre entité au sens de l'article 2, 2° de
koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair personeel. De stafdienst Personeel en Organisatie vernietigt de teruggegeven kaart. § 2. De stafdienst Personeel en Organisatie trekt tijdelijk het aanstellingsbewijs in van de geschorste of van zijn ambt ontheven houder, hoelang die maatregel ook moge duren. De stafdienst Personeel en Organisatie brengt de houder op de hoogte van de intrekking en deze stuurt per aangetekende zending het aanstellingsbewijs terug naar deze dienst. De kaart wordt aan de houder teruggegeven zodra hij zijn functie weer uitoefent.

Art. 6.Het verlies of de vernietiging van het aanstellingsbewijs wordt onmiddellijk gemeld aan de stafdienst Personeel en Organisatie. Indien deze kaart wordt teruggevonden na een hernieuwing, wordt ze voor vernietiging teruggeven aan de stafdienst Personeel en Organisatie.

Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.

l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions particulières applicables aux agents statutaires. Le service d'encadrement Personnel et Organisation détruit la carte restituée. § 2. La commission est temporairement retirée par le service d'encadrement Personnel et Organisation au titulaire suspendu ou écarté de ses fonctions, quelle que soit la durée de cette mesure. Le Service d'encadrement Personnel et Organisation informe le titulaire de ce retrait et celui-ci renvoie la commission à ce service par lettre recommandée. La carte est restituée au titulaire dès la reprise de ses fonctions.

Art. 6.La perte ou la destruction de la commission est signalée immédiatement au service d'encadrement Personnel et Organisation. Si cette carte est retrouvée après son renouvellement, elle est restituée au service d'encadrement Personnel et Organisation.

Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Gegeven te Brussel, 10 februari 2015. Donné à Bruxelles, le 10 février 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
De Staatssecretaris voor Bestrijding van de fiscale fraude, La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude fiscale,
E. SLEURS E. SLEURS
Bijlage bij het koninklijk besluit van 10 februari 2015 betreffende Annexe à l'arrêté royal du 10 février 2015 relatif à la commission des
het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de Federale
Overheidsdienst Financiën agents du Service public fédéral Finances
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2015 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2015 relatif à la
betreffende het aanstellingsbewijs van de personeelsleden van de commission des agents du Service public fédéral Finances
Federale Overheidsdienst Financiën
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
De Staatssecretaris voor Bestrijding van de fiscale fraude, La Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude fiscale,
E. SLEURS E. SLEURS
^