Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « niet-chirurgische daghospitalisatie » | Arrêté royal rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij sommige bepalingen van | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant certaines dispositions de la |
de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la |
toepasselijk worden verklaard op de functie « niet-chirurgische | fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour » |
daghospitalisatie » | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment les |
inzonderheid op de artikelen 32bis en 76bis, ingevoegd bij de wet van 30 december 1988; | articles 32bis et 76bis, insérés par la loi du 30 décembre 1988; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, Section |
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 12 | Programmation et Agrément, du 12 janvier 2006; |
januari 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 februari 2007; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 février 2007; |
Gelet op het advies 42.914/3 van de Raad van State, gegeven op 15 mei | Vu l'avis 42.914/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2007, en |
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De niet-chirugische daghospitalisatie wordt beschouwd als |
Article 1er.La fonction hospitalisation non chirurgicale de jour est |
een functie van een ziekenhuis zoals bedoeld in artikel 76bis, | considérée comme une fonction d'hôpital visée à l'article 76bis, |
ingevoegd door de wet van 30 december 1988 in de wet op de | inséré par la loi du 30 décembre 1988 dans la loi sur les hôpitaux, |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. | coordonnée le 7 août 1987. |
Art. 2.De functie van niet-chirurgische daghospitalisatie omvat het |
Art. 2.La fonction d'hospitalisation non chirurgicale de jour |
geheel van geplande niet-heelkundige diagnostische of therapeutische | comprend l'ensemble des actes diagnostiques ou thérapeutiques non |
verrichtingen in de verschillende medische disciplines, waarbij de | chirurgicaux planifiés relevant des différentes disciplines médicales |
patiënt op dezelfde dag als die waarop hij werd opgenomen uit het | |
ziekenhuis ontslagen wordt. Bedoelde verrichtingen vereisen de | et pour lesquels le patient quitte l'hôpital le jour même de son |
daadwerkelijke inzet van medisch, verpleegkundig en/of paramedisch | admission. Les actes en question requièrent l'intervention effective |
personeel van het ziekenhuis omwille van de medische toestand van de | du personnel médical, infirmier et/ou paramédical de l'hôpital en |
patiënt met nood aan een verlengd medisch/verpleegkundig toezicht | raison de l'état médical du patient nécessitant une surveillance |
en/of omwille van de medisch-technische complexiteit van de procedure | médicale/infirmière prolongée et/ou en raison de la complexité |
en de veiligheid van de patiënt. | médico-technique de la procédure et de la sécurité du patient. |
Art. 3.De artikelen 68, eerste lid, 71, met uitzondering van de |
Art. 3.Les articles 68, alinéa 1er, 71, à l'exception de la |
bepaling die de integratie in het in artikel 23 bedoelde programma als | disposition imposant l'intégration dans le programme visé à l'article |
erkenningsvoorwaarde oplegt, 72, 73, 74, 75 en 76 van voormelde wet | 23 comme condition d'agrément, 72, 73, 74, 75 et 76 de la loi précitée |
zijn van overeenkomstig toepassing op de in artikel 1 bedoelde | sont applicables à la fonction visée à l'article 1er. |
functie. Art. 4.De bepalingen van de artikelen 29, 30, 31 en 32 van de wet op |
Art. 4.Les dispositions des articles 29, 30, 31 et 32 de la loi sur |
de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 gelden niet voor de | les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ne sont pas applicables à la |
functie « niet-chirurgische daghospitalisatie ». | fonction « hospitalisation non chirurgicale de jour ». |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 5.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |