← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois |
juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, | des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, |
inzonderheid op artikel 1; | notamment l'article 1er; |
Gelet op Richtlijn 2006/96/EG van de Raad van 20 november 2006 tot | Vu la Directive 2006/96/CE du Conseil du 20 novembre 2006 portant |
aanpassing van een aantal richtlijnen op het gebied van vrij verkeer | adaptation de certaines directives dans le domaine de la libre |
van goederen in verband met de toetreding van Bulgarije en Roemenië; | circulation des marchandises, en raison de l'adhésion de la Bulgarie |
et de la Roumanie; | |
Gelet op Richtlijn 2007/15/EG van de Commissie van 14 maart 2007 tot | Vu la Directive 2007/15/CE de la Commission du 14 mars 2007 modifiant, |
wijziging van bijlage I bij Richtlijn 74/483/EEG van de Raad | aux fins de son adaptation au progrès technique, l'annexe Ire, de la |
betreffende de naar buiten uitstekende delen van motorvoertuigen, met | Directive 74/483/CEE du Conseil relative aux saillies extérieures des |
het oog op de aanpassing aan de technische vooruitgang; | véhicules à moteur; |
Gelet op Richtlijn 2007/34/EG van de Commissie van 14 juni 2007 tot | Vu la Directive 2007/34/CE de la Commission du 14 juin 2007 portant |
wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang van | modification, aux fins de son adaptation au progrès technique, de la |
Richtlijn 70/157/EEG van de Raad betreffende het toegestane | directive 70/157/CEE du Conseil concernant le niveau sonore admissible |
geluidsniveau en de uitlaatinrichting van motorvoertuigen; | et le dispositif d'échappement des véhicules à moteur; |
Gelet op Richtlijn 2007/35/EG van de Commissie van 18 juni 2007 tot | Vu la Directive 2007/35/CE de la Commission du 18 juin 2007 modifiant, |
wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, | en vue de son adaptation au progrès technique, la directive 76/756/CEE |
van Richtlijn 76/756/EEG van de Raad betreffende de installatie van | du Conseil concernant l'installation des dispositifs d'éclairage et de |
verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen op motorvoertuigen en | signalisation lumineuse des véhicules à moteur et de leurs remorques; |
aanhang-wagens daarvan; | |
Gelet op Richtlijn 2007/37/EG van de Commissie van 21 juni 2007 tot | Vu la Directive 2007/37/CE de la Commission du 21 juin 2007 portant |
wijziging van de bijlagen I en III bij Richtlijn 70/156/EEG van de | modification des annexes I et III de la directive 70/156/CEE du |
Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de | Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres |
lidstaten betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan; | relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques; |
Gelet op Richtlijn 2007/38/EG van het Europees Parlement en van de | Vu la Directive 2007/38/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 |
Raad van 11 juli 2007 betreffende de uitrusting met spiegels van in de | juillet 2007 concernant le montage a posteriori de rétroviseurs sur |
Gemeenschap ingeschreven vrachtwagens | les poids lourds immatriculés dans la Communauté; |
Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende | Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives |
uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; |
alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie | Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné |
administratie-nijverheid gegeven op 8 oktober 2007; | le 8 octobre 2007; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het feit dat men een nieuwe veroordeling van België, | |
wegens niet-omzetting van deze richtlijnen binnen de voorgeschreven | Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation de la |
termijn, dient te vermijden; | Belgique pour non-transposition en temps voulu ces directives; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, |
Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant |
houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen | exécution des directives des Communautés européennes relatives à la |
betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens | réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs |
daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen | agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs |
alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke | accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août |
besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 | 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 |
december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari | avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996, 10 août |
1995, 7 oktober 1996, 10 augustus 1998, 26 juni 2000, 5 december 2000, | 1998, 26 juin 2000, 5 décembre 2000, 10 août 2001, 11 mars 2002, 30 |
10 augustus 2001 11 maart 2002, 30 december 2002, 26 februari 2003, 2 | |
oktober 2003, 19 maart 2004, 28 mei 2004, 28 februari 2005, 30 | décembre 2002, 26 février 2003, 2 octobre 2003, 19 mars 2004, 28 mai |
november 2005, 15 februari 2006, 18 mei 2006, 25 september 2006, 21 | 2004, 28 février 2005, 30 novembre 2005, 15 février 2006, 18 mai 2006, |
april 2007 en 9 november 2007 wordt aangevuld met zes leden, luidend | 25 septembre 2006, 21 avril 2007 et 9 novembre 2007, est complétée par |
als volgt : | six alinéas, rédigés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur |
bekendgemaakt. | belge. |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |