Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension
het brugpensioen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, travail du 17 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension.
het brugpensioen.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 10 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007 Convention collective de travail du 17 avril 2007
Brugpensioen Prépension
(Overeenkomst geregistreerd op 3 mei 2007 onder het nummer 82715/CO/105) (Convention enregistrée le 3 mai 2007 sous le numéro 82715/CO/105)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
Onder "werklieden" wordt verstaan : de werklieden en de werksters. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2009

Art. 2.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre

wordt de leeftijd van toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in 2009, l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling Conseil national de travail instituant un régime d'indemnité
van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de
koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975,
Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans.
§ 2. De regeling zoals bepaald in § 1 doet geen afbreuk aan bestaande § 2. La disposition prévue au § 1er ne porte pas préjudice aux
regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde voorwaarden mogelijk dispositions existantes qui permettent le départ en prépension sous
maken vanaf een lagere leeftijd. certaines conditions à partir d'un âge inférieur.

Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008 wordt

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, l'âge

binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de
toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in de hoger vermelde
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, verlaagd travail n° 17 du 19 décembre 1974, précitée, est ramené à 56 ans dans
tot 56 jaar, voor zover de werkman in toepassing van de les limites des possibilités légales et réglementaires, pour autant
brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende que, en application de la réglementation sur la prépension, l'ouvrier
kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals puisse prouver 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart comme visé dans la convention collective de travail n° 46 du 23 mars
1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de 1990, conclue au sein du Conseil national de travail, relative aux
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des
verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het prestations de nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai
Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. 1990, publié au Moniteur belge du 13 juin 1990.

Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2008 wordt

Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008, l'âge

binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van
toegang tot het halftijds brugpensioen, zoals voorzien bij de d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal
koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, est
Staatsblad van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et

Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake conventioneel

réglementaires.

Art. 5.Les conventions collectives de travail en matière de

brugpensioen die op het vlak van de ondernemingen van kracht waren op prépension conventionnelle qui étaient en vigueur au niveau des
31 december 2006, met uitzondering van deze afgesloten in het raam van entreprises le 31 décembre 2006, à l'exception de celles conclues dans
erkenningen als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, le cadre des reconnaissances comme entreprise en difficulté ou en
worden binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden verlengd restructuration, sont prolongées dans les limites des possibilités
van 1 januari 2007 tot 31 december 2009. légales et réglementaires du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2009.

Art. 6.Onder de voorwaarden bepaald in voornoemde collectieve

Art. 6.Sous les conditions et selon les modalités définies dans la

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 en volgens de daarin convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, précitée,
bepaalde modaliteiten behouden de werklieden die zijn ontslagen met les ouvriers licenciés en vue de leur prépension dans le cadre de
het oog op brugpensioen in het kader van deze collectieve cette convention collective de travail ou dans le cadre d'une
arbeidsovereenkomst of in het kader van een op ondernemingsniveau convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise en
gesloten collectieve arbeidsovereenkomst inzake brugpensioen het recht op de aanvullende vergoeding : matière de prépension, gardent le droit à l'indemnité complémentaire :
- wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere - lorsqu'ils reprennent le travail en tant que salarié chez un autre
werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort employeur que celui qui les a licenciés, et qui n'appartient pas à la
tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a
ontslagen; licenciés;
- ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend - au cas où une activité indépendante est pratiquée à titre d'activité
op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening principale, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le
van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un
werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que
werkgever die hen heeft ontslagen. l'employeur qui les a licenciés.

Art. 7.In het kader van het door voornoemde collectieve

Art. 7.Dans le cadre de l'entretien prescrit par la convention

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 voorgeschreven collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, précitée, le secteur
onderhoud beveelt de sector de betrokkenen aan om van dit onderhoud recommande aux intéressés d'user de cet entretien pour ouvrir la
gebruik te maken om de mogelijkheden, beperkingen en gevolgen inzake discussion sur les possibilités, limitations et conséquences en
brugpensioen bespreekbaar te stellen. matière de prépension.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december 2009 effets le 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
met uitzondering van de bepalingen in artikelen 3 en 4 die buiten 2009 à l'exception des dispositions des articles 3 et 4 qui cessent
werking treden op 31 december 2008. d'être en vigueur le 31 décembre 2008.
Vanaf 1 januari 2007 heft zij de bepalingen op van de collectieve A partir du 1er janvier 2007 elle abroge les dispositions de la
arbeidsovereenkomst van 27 april 2005, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 27 avril 2005, conclue au sein de
voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen, algemeen la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2005, prépension, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 juillet 2005,
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2005. publié au Moniteur belge du 9 août 2005.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk IX, afdeling 1, van de Elle remplace les dispositions du chapitre IX, section 1ère, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2007, gesloten in het convention collective de travail du 17 avril 2007, conclue au sein de
Paritair comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole
van sectoraal akkoord 2007-2008. d'accord sectoriel 2007-2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^