← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du Code des sociétés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot | Vu la loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le |
uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, inzonderheid op | plan pluriannuel pour l'emploi, notamment l'article 45, modifié par |
artikel 45, gewijzigd bij de wetten van 26 maart 1999 en 23 december | les lois des 26 mars 1999 et 23 décembre 2005, et l'article 46, |
2005, en op artikel 46, gewijzigd bij de wet van 26 maart 1999; | modifié par la loi du 26 mars 1999; |
Gelet op de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, | Vu la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, |
gewijzigd bij de wet van 3 juni 2007 (I), inzonderheid op artikel 224; | modifiée par la loi du 3 juin 2007 (I), notamment l'article 224; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 2001 tot uitvoering van | Vu l'arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des |
het wetboek van vennootschappen, inzonderheid op artikelen 91 et 94; | sociétés, notamment les articles 91 et 94; |
Gelet op het advies nr. 1.536 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 30 november 2005; | Vu l'avis n° 1.536 du Conseil national du Travail rendu le 30 novembre 2005; |
Gelet op het advies nr. 1.573 van de Centrale Raad voor Bedrijfsleven | Vu l'avis n° 1.573 du Conseil central de l'Economie et du Conseil |
en van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 21 november 2006; | national du Travail rendu le 21 novembre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 18 december 2006; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 décembre 2006; |
Gelet op het akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 26 januari 2007; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2007; |
Gelet op het advies nr. 42.313/1 van de Raad van State, gegeven op 12 | Vu l'avis 42.313/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2007, en |
maart 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 91, B, van het koninklijk besluit van 30 januari |
Article 1er.A l'article 91, B, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, gewijzigd bij | portant exécution du Code des sociétés, modifié par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 24 oktober 2001, worden de volgende | 24 octobre 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : 1° Punt I, 2° wordt vervangen als volgt : | 1° Le point I, 2°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° op de afsluitingsdatum van het boekjaar : het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en studieniveau, en volgens de beroepscategorie. Wat de uitzendkrachten en de ter beschikking van de vennootschap gestelde personen betreft, vermeldt deze staat voor het betrokken boekjaar en voor beide categorieën afzonderlijk, het gemiddelde aantal, het aantal gepresteerde uren en de kosten voor de onderneming. » | « 2° à la date de clôture de l'exercice considéré : le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total exprimé en équivalents temps plein. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et le niveau d'étude, et la catégorie professionnelle. Quant au personnel intérimaire et aux personnes mises à la disposition de la société, le présent état mentionne pour l'exercice considéré et de manière distincte pour les deux catégories, l'effectif moyen, le nombre d'heures prestées et les frais pour la société. » |
2° Punt II wordt vervangen als volgt : | 2° Le point II est remplacé par la disposition suivante : |
« II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die | « II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice |
volgende vermeldingen bevat : | considéré, en mentionnant : |
1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal | 1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel |
werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het | et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein qui ont |
été inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice | |
personeelsregister werden ingeschreven. Dezelfde gegevens moeten | considéré. Ces mêmes renseignements doivent être fournis selon le type |
worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst. | de contrat de travail; |
2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal | 2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, |
werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister | et le nombre total de travailleurs, exprimé en équivalents temps |
opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een | plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du |
einde nam. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard | personnel au cours de l'exercice considéré. Ces mêmes renseignements |
van de arbeidsovereenkomst en volgens één van de volgende redenen van | doivent être fournis selon le type de contrat de travail et selon l'un |
beëindiging van de overeenkomst : pensioen, brugpensioen, afdanking of | des motifs suivants de fin de contrat : pension, prépension, |
andere reden, met afzonderlijke vermelding van degenen die als | licenciement ou autre motif, en mentionnant de manière distincte le |
zelfstandigen ten minste op halftijdse basis diensten blijven verlenen | nombre de personnes qui continuent, au moins à mi-temps, à prester des |
aan de vennootschap. » | services au profit de la société comme indépendants. » |
3° Punt III wordt opgeheven. | 3° Le point III est supprimé. |
4° Punt IV wordt vervangen als volgt : | 4° Le point IV est remplacé par la disposition suivante : |
« III. Een staat met inlichtingen over de opleidingsactiviteiten | « III. Un état donnant des renseignements sur les activités de |
gevolgd door de werknemers, waarvan de kost geheel of gedeeltelijk ten | formation suivies par les travailleurs et dont le coût est pris en |
laste is van de werkgever. | charge partiellement ou intégralement par l'employeur. |
Deze opleidingen splitsen zich op in voortgezette beroepsopleiding en | Ces formations se répartissent en formation professionnelle continue |
initiële beroepsopleiding. | et formation professionnelle initiale. |
Onder voortgezette beroepsopleiding verstaat men de opleiding gevolgd | Par formation professionnelle continue on entend la formation suivie |
door één of meerdere personeelsleden, die op voorhand gepland is en | par un ou plusieurs membres du personnel qui est planifiée à l'avance |
als doel heeft de kennis van de werknemers te vergroten of de | et qui vise à élargir les connaissances ou à améliorer les compétences |
vaardigheden van de werknemers te verbeteren. | des travailleurs. |
De voortgezette beroepsopleiding is onderverdeeld in : | La formation professionnelle continue se subdivise en : |
1° formele opleiding; | 1° formation formelle; |
2° informele opleiding. | 2° formation informelle. |
Onder formele beroepsopleiding verstaat men de cursussen en stages die | On entend par formation professionnelle formelle, les cours et les |
ontwikkeld zijn door lesgevers of sprekers. Deze opleidingen worden | stages conçus par des formateurs ou des conférenciers. Ces formations |
gekenmerkt door een hoge graad van organisatie door de lesgever of | sont caractérisées par un haut degré d'organisation du formateur ou de |
opleidingsinstelling. Ze gaan door op een plaats die duidelijk | l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement |
afgescheiden is van de werkplek. Deze opleidingen richten zich tot een groep cursisten en maken, in voorkomend geval, het onderwerp uit van een attest dat de opleiding gevolgd werd. Deze opleidingen kunnen ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een organisme buiten de betrokken onderneming. Onder informele beroepsopleiding verstaat men de vormingsactiviteiten, andere dan deze bedoeld hierboven, die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelf organisatie door de individuele leerling of door een groep leerlingen. De inhoud wordt bepaald naargelang de individuele | séparé du lieu de travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et, le cas échéant, font l'objet d'une attestation de suivi de la formation. Ces formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un organisme extérieur à l'entreprise considérée. On entend par formation professionnelle informelle les activités d'apprentissage, autres que celles visées ci-dessus, et qui sont en relation directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants. Le contenu est déterminé en fonction des |
behoeften van de leerling op de werkplek. | besoins individuels, sur le lieu de travail, de l'apprenant. |
Onder initiële beroepsopleiding verstaat men de opleiding gegeven aan | Par formation professionnelle initiale, on entend la formation |
personen in de onderneming tewerkgesteld in kader van de systemen van | délivrée aux personnes occupées dans le cadre de systèmes alternant |
alternerend leren en werken en met als doel het behalen van een | formation et travail en entreprise et ayant pour objectif |
diploma of van een officieel certificaat. De duur van deze opleiding | l'acquisition d'un diplôme ou d'un certificat officiel. La durée de |
bedraagt ten minste zes maanden. | cette formation est d'au moins six mois. |
Deze staat vermeldt, voor elke hierboven bedoelde soort opleiding, per | Pour chaque type de formation visé ci-dessus, cet état mentionne, par |
geslacht, het aantal werknemers die de opleiding volgden, het aantal | sexe, le nombre de travailleurs qui ont suivi la formation, le nombre |
uren van de gevolgde opleiding en de kost van deze opleidingen. | d'heures de formation suivie ainsi que le coût de ces formations. |
Voor de voortgezette formele opleiding worden per geslacht opgenomen : | Pour la formation continue formelle, sont repris, par sexe : |
-de bruto kost van de opleiding samengesteld uit de kosten | -le coût brut de la formation constitué par les coûts directement liés |
rechtstreeks verbonden met de opleiding; | à la formation; |
- de betaalde bijdragen en/of de stortingen aan de collectieve fondsen | - les cotisations payées et/ou les versements à des fonds collectifs |
in het kader van deze opleiding; | dans le cadre de cette formation; |
- de subsidies en andere financiële voordelen toegekend aan de | - les subventions et autres avantages financiers octroyés à |
onderneming in het kader van deze opleiding; | l'entreprise dans le cadre de cette formation; |
- de netto kost van de opleiding die verkregen wordt door de som van | - le coût net de la formation qui est obtenu par l'addition du coût |
de bruto kost, de betaalde bijdragen en de stortingen aan collectieve | brut, des cotisations payées et des versements à des fonds collectifs |
fondsen, waarvan de subsidies en andere financiële voordelen toegekend | dont sont déduits les subventions et autres avantages financiers |
aan de onderneming in het kader van deze opleiding afgetrokken worden. | octroyés à l'entreprise dans le cadre de cette formation. |
Wat betreft de voortgezette informele opleiding en de initiële | En ce qui concerne la formation continue informelle et la formation |
opleiding wordt per geslacht de netto kost betrekking hebbende op elk | initiale est mentionné, par sexe, le coût net afférent à chacune de |
van deze opleidingen vermeld. » | ces formations. » |
5° Punt V wordt opgeheven. | 5° Le point V est supprimé. |
Art. 2.In artikel 94, B, van het koninklijk besluit van 30 januari |
Art. 2.A l'article 94, B, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001 |
2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen, gewijzigd bij | portant exécution du code des sociétés, modifié par l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 24 oktober 2001, worden de volgende | 24 octobre 2001, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht : 1° Punt I wordt vervangen als volgt : | 1° Le point I est remplacé par la disposition suivante : |
« I. Een staat van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister. | « I. Un état des travailleurs inscrits au registre du personnel. |
Deze staat vermeldt : | Cet état mentionne : |
1° voor de betrokken periode : - het gemiddeld aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar; - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar; - de personeelskosten van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en van het vorige boekjaar. Deze laatste rubriek moet niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon; | 1° pour la période concernée : - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent; - le nombre d'heures prestées par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédant; - les frais de personnel pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent. Cette dernière rubrique n'est pas à remplir lorsqu'elle ne concerne qu'une seule personne; |
2° op afsluitingsdatum van boekjaar : | 2° à la date de clôture de l'exercice considéré : |
het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal | le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et |
werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden | l'effectif total exprimé en équivalents temps plein. Ces mêmes |
verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het | renseignements doivent être fournis selon le type de contrat de |
geslacht en studieniveau en volgens de beroepscategorie. » | travail, le sexe et le niveau d'étude, et la catégorie professionnelle. » |
2° Punt III wordt opgeheven. | 2° Le point III est supprimé. |
3° Punt IV wordt vervangen als volgt : | 3° Le point IV est remplacé par la disposition suivante : |
« III. Een staat met inlichtingen over de opleidingsactiviteiten | « III. Un état donnant des renseignements sur les activités de |
gevolgd door de werknemers, waarvan de kost geheel of gedeeltelijk ten | formation suivies par les travailleurs et dont le coût est pris en |
laste is van de werkgever. | charge partiellement ou intégralement par l'employeur. |
Deze opleidingen splitsen zich op in voortgezette beroepsopleiding en | Ces formations se répartissent en formation professionnelle continue |
initiële beroepsopleiding. | et formation professionnelle initiale. |
Onder voortgezette beroepsopleiding verstaat men de opleiding gevolgd | Par formation professionnelle continue, on entend la formation suivie |
door één of meerdere personeelsleden, die op voorhand gepland is en | par un ou plusieurs membres du personnel qui est planifiée à l'avance |
als doel heeft de kennis te vergroten of de vaardigheden van de | et qui vise à élargir les connaissances ou à améliorer les compétences |
werknemers te verbeteren. | des travailleurs. |
De voortgezette beroepsopleiding is onderverdeeld in : | La formation professionnelle continue se subdivise en : |
1° formele opleiding; | 1° formation formelle; |
2° informele opleiding. | 2° formation informelle. |
Onder formele beroepsopleiding verstaat men de cursussen en stages die | On entend par formation professionnelle formelle, les cours et les |
ontwikkeld zijn door lesgevers of sprekers. Deze opleidingen worden | stages conçus par des formateurs ou des conférenciers. Ces formations |
gekenmerkt door een hoge graad van organisatie door de lesgever of | sont caractérisées par un haut degré d'organisation du formateur ou de |
opleidingsinstelling. Ze gaan door op een plaats die duidelijk | l'institution de formation. Elles se déroulent dans un lieu nettement |
afgescheiden is van de werkplek. Deze opleidingen richten zich tot een groep cursisten en maken, in voorkomend geval, het onderwerp uit van een attest dat de opleiding gevolgd werd. Deze opleidingen kunnen ontwikkeld en beheerd worden door de onderneming zelf of door een organisme buiten de betrokken onderneming. Onder informele beroepsopleiding verstaat men de vormingsactiviteiten, andere dan deze bedoeld hierboven, die rechtstreeks betrekking hebben op het werk. Deze opleidingen worden gekenmerkt door een hoge graad van zelf organisatie door de individuele leerling of door een groep leerlingen. De inhoud wordt bepaald naargelang de individuele | séparé du lieu de travail. Ces formations s'adressent à un groupe d'apprenants et, le cas échéant, font l'objet d'une attestation de suivi de la formation. Ces formations peuvent être conçues et gérées par l'entreprise elle-même ou par un organisme extérieur à l'entreprise considérée. On entend par formation professionnelle informelle les activités d'apprentissage, autres que celles visées ci-dessus, et qui sont en relation directe avec le travail. Ces formations sont caractérisées par un haut degré d'auto-organisation par l'apprenant individuel ou par un groupe d'apprenants. Le contenu est déterminé en fonction des |
behoeften van de leerling op de werkplek. | besoins individuels, sur le lieu de travail, de l'apprenant. |
Onder initiële beroepsopleiding verstaat men de opleiding gegeven aan | Par formation professionnelle initiale, on entend la formation |
personen in de onderneming tewerkgesteld in kader van de systemen van | délivrée aux personnes occupées dans le cadre de systèmes alternant |
alternerend leren en werken en met als doel het behalen van een | formation et travail en entreprise et ayant pour objectif |
diploma of van een officieel certificaat. De duur van de opleiding | l'acquisition d'un diplôme ou d'un certificat officiel. La durée de |
bedraagt ten minste zes maanden. | ces formations est d'au moins six mois. |
Deze staat vermeldt, voor elke hierboven bedoelde soort opleiding, per | Pour chaque type de formation visé ci-dessus, cet état mentionne, par |
geslacht, het aantal werknemers die de opleiding volgden, het aantal | sexe, le nombre de travailleurs qui ont suivi la formation, le nombre |
uren van de gevolgde opleiding en de kost van deze opleidingen. | d'heures de formation suivie et le coût de ces formations. |
Voor de voortgezette formele opleiding worden per geslacht opgenomen : | Pour la formation continue formelle, sont repris, par sexe : |
- de bruto kost van de opleiding samengesteld uit de kosten | - le coût brut de la formation constitué par les coûts directement |
rechtstreeks verbonden met de opleiding; | liés à la formation; |
- de betaalde bijdragen en/of de stortingen aan de collectieve fondsen | - les cotisations payées et/ou les versements à des fonds collectifs |
in het kader van deze opleiding; | dans le cadre de cette formation; |
- de subsidies en andere financiële voordelen toegekend aan de | - les subventions et autres avantages financiers octroyés à |
onderneming in het kader van deze opleiding; | l'entreprise dans le cadre de cette formation; |
- de netto kost van de opleiding die verkregen wordt door de som van | - le coût net de la formation qui est obtenu par l'addition du coût |
de bruto kost, de betaalde bijdragen en de stortingen aan collectieve | brut, des cotisations payées et des versements à des fonds collectifs |
fondsen, waarvan de subsidies en andere financiële voordelen toegekend | dont sont déduits les subventions et autres avantages financiers |
aan de onderneming in het kader van deze opleiding afgetrokken worden. | octroyés à l'entreprise dans le cadre de cette formation. |
Wat betreft de voortgezette informele opleiding en de initiële | En ce qui concerne la formation continue informelle et la formation |
opleiding wordt per geslacht de netto kost betrekking hebbende op elk | initiale est mentionné, par sexe, le coût net afférent à chacune de |
van deze opleidingen vermeld. ». | ces formations. » |
4° Punt V wordt opgeheven. | 4° Le point V est supprimé. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop hoofdstuk XIV van |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour auquel entre en |
titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen | vigueur le chapitre XIV du titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 |
(I) in werking treedt. | portant des dispositions diverses. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 22 december 1995 Belgisch Staatsblad van 30 december 1995; | Loi du 22 décembre 1995 Moniteur belge du 30 décembre 1995; |
Wet van, 27 december 2006 Belgisch Staatsblad van 28 december 2006; | Loi du 27 décembre 2006 Moniteur belge du 28 décembre 2006; |
Wet van 3 juni 2007, Belgisch Staatsblad van 23 juli 2007; | Loi du 3 juin 2007, Moniteur belge du 23 juillet 2007; |
Koninklijk besluit van 30 januari 2001 Belgisch Staatsblad van 6 | Arrêté royal du 30 janvier 2001 Moniteur belge du 6 février 2001. |
februari 2001. |