Koninklijk besluit tot vaststelling voor de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant pour les entreprises relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling voor de | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant pour les entreprises relevant |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid | |
ressorteren, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens | de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique les conditions |
economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor | dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques |
werklieden schorst (PC 104) (1) | suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvrier (CP 104) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
inzonderheid op artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december | notamment l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre |
2001; | 2001; |
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid van 29 januari 2008; | Vu l'avis de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique du 29 janvier 2008; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | Considérant que la situation économique actuelle justifie |
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | l'instauration urgente d'un régime de suspension de l'exécution du |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor sommige | contrat de travail d'ouvrier pour certaines entreprises ressortissant |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid ressorteren; | à la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werknemers van de ondernemingen die enkel staalplakken langs | travailleurs des entreprises dont l'activité exclusive consiste dans |
geïntegreerde weg produceren, gelegen op het grondgebied van | la production de brames par voie intégrée, situées dans l'entité de |
Marcinelle, en die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid | Marcinelle et ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
ressorteren . | sidérurgique. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être suspendue |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | moyennant notification par voie d'affichage, en un endroit apparent |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | dans les locaux de l'entreprise, au moins sept jours à l'avance, le |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail pour manque de travail résultant de causes économiques ne peut |
economische oorzaken mag dertien weken niet overschrijden. | excéder treize semaines. |
Art. 4.De bij artikel 2 bedoelde kennisgeving moet de datum vermelden |
Art. 4.La notification visée à l'article 2 mentionne la date à |
waarop de volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst | laquelle la suspension totale de l'exécution du contrat prendra cours, |
zal ingaan en de datum waarop deze schorsing een einde zal nemen en de | la date à laquelle cette suspension prendra fin et les dates |
data waarop de werklieden werkloos zullen gesteld worden. | auxquelles les ouvriers seront au chômage. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 maart 2008 en |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2008 et cesse |
treedt buiten werking op 1 maart 2010. | d'être en vigueur le 1er mars 2010. |
Art. 6.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 6.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |