Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la prépension à mi-temps à partir de 55 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, collective de travail du 23 mai 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la
het halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar (1) prépension à mi-temps à partir de 55 ans (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, gesloten travail du 23 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à la
halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar. prépension à mi-temps à partir de 55 ans.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. Donné à Bruxelles, le 10 février 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de vezelcement Sous-commission paritaire pour le fibrociment
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007 Convention collective de travail du 23 mai 2007
Halftijds brugpensioen vanaf 55 jaar Prépension à mi-temps à partir de 55 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer (Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro
83440/CO/106.03) 83440/CO/106.03)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03).
Onder " werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Algemene beschikkingen CHAPITRE II. - Dispositions générales

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten :

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue :

-overeenkomstig en in uitvoering van de bepalingen opgenomen in de -conformément aux dispositions de la convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993 tot instelling n° 55 du 13 juillet 1993 instituant un régime d'indemnité
van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de réduction
werknemers, in geval van halvering van de arbeidsprestaties; des prestations de travail à mi-temps et en exécution de celles-ci;
- overeenkomstig het wettelijk kader. - conformément au cadre légal.
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en ancienniteitsvoorwaarde CHAPITRE III. - Condition d'âge et d'ancienneté

Art. 3.In de periode van 1 januari 2007 tot en met 31 december 2008

Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2008

wordt de leeftijd voor halftijds brugpensioen bepaald op 55 jaar, op inclus, l'âge de la prépension à mi-temps est fixé à 55 ans, pour
voorwaarde dat betrokkene voldoet aan de voorwaarde van een autant que l'intéressé satisfasse à la condition d'une carrière
beroepsloopbaan als loontrekkende van 25 jaar en minstens 10 jaar in professionnelle de salarié de 25 ans et d'au moins 10 ans dans le
de sector van de vezelcement. secteur du fibrociment.

Art. 4.De leeftijdsvoorwaarde van 55 jaar dient vervuld te zijn in de

Art. 4.La condition d'âge de 55 ans doit être remplie au cours de la

periode tussen 1 januari 2007 en 31 december 2008. période entre le 1er janvier 2007 et le 31 décembre 2008.

Art. 5.De werkgever verbindt er zich toe aan de werknemer aanvullende

Art. 5.L'employeur s'engage à verser au travailleur des allocations

werkloosheidsvergoedingen te betalen tot de leeftijd van 65 jaar of de chômage complémentaires jusque l'âge de 65 ans ou jusqu'à l'entrée
tot inwerkingtreding van voltijds brugpensioen. en vigueur de la prépension à temps plein.
HOOFDSTUK IV. - Financiering CHAPITRE IV. - Financement

Art. 6.De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit

Art. 6.Le financement complet des coûts découlant de tout régime de

elke brugpensioenregeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de prépension, tant ceux engendrés dans le cadre de la promotion de
bevordering van de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste l'emploi que les autres coûts, est intégralement à charge des
van de respectievelijke ondernemingen. entreprises respectives.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december effets 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2008. 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008.
2008. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
J. PIETTE J. PIETTE
^