Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de l'industrie du béton" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, | collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van | fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
de betonindustrie" (1) | l'industrie du béton" ( 1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten | travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de | fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
betonindustrie". | l'industrie du béton". |
Art. 2.Onze Minister van Werk, is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staasblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgische staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 | Convention collective de travail du 7 mai 2007 |
Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de | Fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
betonindustrie" (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder het | l'industrie du béton" (Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le |
nummer 82845/C0/106.02) | numéro 82845/CO/106.02) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 14 van de statuten van het |
Article 1er.En application de l'article 14 des statuts du "Fonds |
"Sociaal Fonds van de betonindustrie" vastgesteld bij collectieve | social de l'industrie du béton", fixés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van een fonds voor | travail du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart 1982, wordt | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars |
de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,50 EUR per werkdag en | 1982, la cotisation des employeurs est fixée à 3,50 EUR par jour de |
per arbeid(st)er, met een maximum van 17,50 EUR per week. | travail et par ouvrie(è)r(e), avec un maximum de 17,50 EUR par semaine. |
Als werkdagen worden aangezien : | Sont considérés comme jours de travail : |
1° de effectief en gedeeltelijk gepresteerde dagen; | 1° les jours prestés effectivement et partiellement; |
2° de niet gepresteerde dagen en de gedeeltelijk niet gepresteerde | 2° les jours non prestés et les jours partiellement non prestés pour |
dagen voor dewelke de werkgever gehouden is een bezoldiging te | lesquels l'employeur est tenu de payer une rémunération; |
betalen; 3° de dagen gedurende dewelke het werk onderbroken wordt ingevolge de | 3° les jours pendant lesquels le travail est interrompu en raison des |
vakantie waarop de werknemers recht hebben bij toepassing van de | vacances auxquelles les travailleurs ont droit en application des lois |
wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. | relatives aux vacances annuelles des travailleurs. |
Art. 2.Voornoemde dagelijkse of wekelijkse hoofdelijke bijdrage wordt |
Art. 2.La cotisation capitative journalière ou hebdomadaire précitée |
aangewend : | est utilisée : |
- ter financiering van de werking van het fonds; | - pour le financement du fonctionnement du fonds; |
- ter financiering van de voordelen voorzien in artikel 5 van | - pour le financement des avantages prévus à l'article 5 de la |
bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail précitée; |
- ter financiering van de bijdrage ter vervolmaking van economische, | - pour le financement de la cotisation en vue du perfectionnement des |
sociale en technische kennis van de werknemersvertegenwoordigers en de | connaissances économiques, sociales et techniques des représentants |
werkgeversvertegenwoordigers zoals bepaald in artikel 3, 3° van | des travailleurs et des représentants des employeurs, tel que prévu à |
bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | l'article 3, 3° de la convention collective de travail précitée; |
- voor het creëren van middelen ter bevordering van de tewerkstelling | - pour la création de moyens destinés à la promotion de l'emploi en |
ten bate van de risicogroepen; | faveur des groupes à risque; |
- voor het financieren van een programmapakket opleidingen | - pour le financement d'un programme de "formation industrielle" |
"industriële vorming" met inbegrip van initiatieven ter bevordering | incluant entre autres des initiatives en faveur de la gestion du |
van het stressbeleid, voorkoming van rugklachten en omgaan met | stress, de la prévention de plaintes de maux de dos et relatives à la |
gevaarlijke stoffen. | mise en contact avec des matières dangereuses. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 april 2007 en vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst | effets le 1er avril 2007 et remplace la convention collective de |
van 30 juni 2005. | travail du 30 juin 2005. |
Zij is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd worden door één | Elle est conclue pour une durée indéterminée et elle peut être |
van de contracterende partijen mits naleving van een opzegging van | dénoncée par une des parties contractantes moyennant le respect d'un |
drie maand. Deze opzegging wordt gericht aan de voorzitter van het | préavis de trois mois. Ce préavis sera adressé au président de la |
Paritair Subcomité voor de betonindustrie, bij een ter post | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton par une lettre |
aangetekende brief. | recommandée à la poste. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |