| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de betonindustrie" voor dagen gepresteerd door interim-arbeiders | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de l'industrie du béton" pour les journées prestées par des travailleurs intérimaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, | collective de travail du 7 mai 2007, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à la |
| de vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van | fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
| de betonindustrie" voor dagen gepresteerd door interim-arbeiders (1) | l'industrie du béton" pour les journées prestées par des travailleurs intérimaires (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
| bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de betonindustrie; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie du béton; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007, gesloten | travail du 7 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Subcomité voor de betonindustrie, betreffende de | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton, relative à La |
| inning van een bijdrage van de werkgevers aan het "Sociaal Fonds van | fixation de la cotisation patronale au "Fonds social de l'industrie du |
| de betonindustrie" voor dagen gepresteerd door interim-arbeiders. | béton" pour les journées prestées par des travailleurs intérimaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| J. PIETTE | J. PIETTE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor de betonindustrie | Sous-commission paritaire de l'industrie du béton |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2007 | Convention collective de travail du 7 mai 2007 |
| Vaststelling van de werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de | Fixation de la cotisation des employeurs au "Fonds social de |
| betonindustrie" voor dagen gepresteerd door interimarbeiders | l'industrie du béton" pour les journées prestées par des travailleurs |
| (Overeenkomst geregistreerd op 16 mei 2007 onder het nummer 82846/CO/106.02) | intérimaires (Convention enregistrée le 16 mai 2007 sous le numéro 82846/CO/106.02) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 14 van de statuten van het |
Article 1er.En application de l'article 14 des statuts du "Fonds |
| "Sociaal Fonds van de betonindustrie" vastgesteld bij collectieve | social de l'industrie du béton", fixés par la convention collective de |
| arbeidsovereenkomst van 13 mei 1981, tot oprichting van een fonds voor | travail du 13 mai 1981, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
| bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 maart 1982, wordt | fixant ses statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 mars |
| de bijdrage van de werkgevers vastgesteld op 3,50 EUR per werkdag en | 1982, la cotisation des employeurs est fixée à 3,50 EUR par jour de |
| per interimarbeid(st)er, met een maximum van 17,50 EUR per week. | travail et par intérimaire, avec un maximum de 17,50 EUR par semaine. |
| Als werkdagen worden aanzien : | Sont considérés comme jours de travail : |
| -de effectief en gedeeltelijk gepresteerde dagen; | -les jours prestés effectivement et partiellement; |
| - de niet gepresteerde dagen en de gedeeltelijk niet gepresteerde | - les jours non prestés et les jours partiellement non prestés pour |
| dagen voor dewelke de werkgever gehouden is een bezoldiging te | lesquels l'employeur est tenu de payer une rémunération; |
| betalen; - de dagen gedurende dewelke het werk onderbroken wordt ingevolge de | - les jours pendant lesquels le travail est interrompu en raison des |
| vakantie waarop de werknemers recht hebben bij toepassing van de | vacances auxquelles les travailleurs ont droit en application des lois |
| wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers. | relatives aux vacances annuelles des travailleurs. |
Art. 2.Voornoemde dagelijkse of wekelijkse hoofdelijke bijdrage wordt |
Art. 2.La cotisation captative journalière ou hebdomadaire précitée |
| aangewend: | est utilisée : |
| - ter financiering van de werking van het fonds; | - pour le financement du fonctionnement du fonds; |
| - ter financiering van de voordelen voorzien in artikel 5 van | - pour le financement des avantages prévus à l'article 5 de la |
| bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | convention collective de travail précitée; |
| - ter financiering van de bijdrage ter vervolmaking van economische, | - pour le financement de la cotisation en vue du perfectionnement des |
| sociale en technische kennis van de werknemersvertegenwoordigers en de | connaissances économiques, sociales et techniques des représentants |
| werkgeversvertegenwoordigers zoals bepaald in artikel 3, 3° van | des travailleurs et des représentants des employeurs, tel que prévu à |
| bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst; | l'article 3, 3° de la convention collective de travail précitée; |
| - voor het creëren van middelen ter bevordering van de tewerkstelling | - pour la création de moyens destinés à la promotion de l'emploi en |
| ten bate van risicogroepen; | faveur des groupes à risque; |
| - voor het financieren van een programmapakket opleidingen | - pour le financement d'un programme de "formation industrielle" |
| "industriële vorming" met inbegrip van initiatieven ter bevordering | incluant entre autres des initiatives en faveur de la gestion du |
| van het stressbeleid, voorkoming van rugklachten en omgaan met | stress, de la prévention de plaintes de maux de dos et relatives à la |
| gevaarlijke stoffen. | mise en contact avec des matières dangereuses. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december | effets à partir du 1er janvier 2007 et cesse d'être en vigueur le 31 |
| 2008. | décembre 2008. |
| Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2005 | Elle remplace la convention collective de travail du 30 juin 2005 |
| inzake inning van een werkgeversbijdrage aan het "Sociaal Fonds van de | relative à l'encaissement d'une cotisation des employeurs au "Fonds |
| betonindustrie" voor dagen gepresteerd door interim-arbeid(st)ers. | social de l'industrie du béton" pour les journées prestées par des |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari 2008. | travailleurs intérimaires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
| J. PIETTE | J. PIETTE |