Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende outplacement | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 mai 2007, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à l'outplacement |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, | collective de travail du 23 mai 2007, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à |
outplacement (1) | l'outplacement (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007, gesloten | travail du 23 mai 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende | Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative à |
outplacement. | l'outplacement. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de vezelcement | Sous-commission paritaire pour le fibrociment |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 mei 2007 | Convention collective de travail du 23 mai 2007 |
Outplacement | Outplacement |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juni 2007 onder het nummer | (Convention enregistrée le 25 juin 2007 sous le numéro |
83443/CO/106.03) | 83443/CO/106.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.. La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement. | Sous-commission paritaire pour le fibrociment. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : arbeiders en arbeidsters. | Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Outplacementverplichtingen zullen georganiseerd worden vanuit |
Art. 2.Les obligations d'outplacement seront organisées à partir du |
het "Sociaal Fonds vezelcement". | "Fonds social pour le fibrociment". |
Het SFVC zal samenwerken met één of meerdere outplacementsaanbieders | Le FSFC collaborera avec un ou plusieurs organisme(s) d'outplacement |
en de kost van outplacement betalen. | et le coût de l'outplacement sera à sa charge. |
Om deze meeruitgaven van het SFVC te financieren, zullen de werkgevers | Afin de financer ce surcoût du FSFC, les employeurs seront disposés à |
bereid zijn een extra bijdrage van 0,02 pct. te betalen aan het SFVC. | verser une cotisation supplémentaire de 0,02 p.c. au FSFC. Grâce à |
Door deze bijdrage zullen de werkgevers geen kost meer ten laste | cette cotisation, les employeurs n'auront pas de frais supplémentaires |
hebben voor outplacementbegeleiding voor personen die uittreden op 55 | d'accompagnement à l'outplacement pour les personnes qui quittent le service à 55 ans ou prennent leur prépension. |
jaar of in brugpensioen gaan. | Pour l'accompagnement à l'outplacement dans le cadre d'une |
Voor outplacementbegeleiding in het kader van een reorganisatie, | réorganisation, les employeurs seront disposés à payer une cotisation |
zullen de werkgevers bereid zijn een extra forfaitaire bijdrage te betalen. | forfaitaire supplémentaire. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.. La présente convention collective de travail entre en |
juli 2007 en treedt buiten werking op 30 juni 2009. | vigueur au 1er juillet 2007 et cesse d'être en vigueur au 30 juin |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 februari | 2009. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 février 2008. |
2008. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |