← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, |
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de onderneming | d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à |
bedoeld wordt in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 | l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
werknemers (1) | d'entreprises (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, inzonderheid op artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; | notamment l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; |
Gelet op het advies van 22 november 2007 van het bijzonder comité | Vu l'avis du 22 novembre 2007 du comité particulier visé à l'article |
bedoeld in artikel 28, § 2, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | 28, § 2, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen; | d'entreprises; |
Gelet op het advies nr. 1628 van 16 januari 2008 van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis n° 1628 du 16 janvier 2008 du Conseil national du Travail; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de | Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant |
bijdragen voor het jaar 2008 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding | les cotisations dues, pour l'année 2008, au Fonds d'indemnisation des |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises afin de |
dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de | permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de |
sociale zekerheid toe te laten de bijdragen te innen; | recueillir ces cotisations; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen worden bedoeld |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
in artikel 2, 3°, b), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 2, 3°, b), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen zijn vanaf 1 januari 2008 tot 31 | d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2008 jusqu'au 31 |
december 2008 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald | décembre 2008 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le |
wordt bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het | § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des |
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale | rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des |
zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale. |
§ 3. De bijdragen bepaald bij dit besluit worden respectievelijk | § 3. Les cotisations fixées par le présent arrêté sont déclarées et |
aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld in artikel 60 van de | payées respectivement aux établissements visés à l'article 60 de la |
wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen | loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises suivant les |
volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde termijnen als de | mêmes modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de |
sociale zekerheidsbijdragen. | sécurité sociale. |
Art. 2.De bijdragevoet voor het jaar 2008 is bepaald op : |
Art. 2.Le taux de la cotisation est fixé pour l'année 2008 : |
1e trimester 2008 : 0 %; | 1er trimestre 2008 : 0 %; |
2e trimester 2008 : 0,13 %; | 2e trimestre 2008 : 0,13 %; |
3e trimester 2008 : 0,13 %; | 3e trimestre 2008 : 0,13 %; |
4e trimester 2008 : 0 %. | 4e trimestre 2008 : 0 %. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 4.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. |
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. | Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |