Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers | Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar | 10 FEVRIER 2008. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2008, le montant, |
les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds | |
2008, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen | d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à |
bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot | |
vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen | |
werknemers (1) | d'entreprises (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises, |
ondernemingen, inzonderheid op artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; | notamment l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006; |
Gelet op het advies van 20 december 2007 van het beheerscomité van het | Vu l'avis du 20 décembre 2007 du comité de gestion du Fonds |
Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen | d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture |
ontslagen werknemers, bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26 | d'entreprises, visé à l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 |
juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen; | relative aux fermetures d'entreprises; |
Gelet op het advies nr. 1628 van 16 januari 2008 van de Nationale Arbeidsraad; | Vu l'avis n° 1628 du 16 janvier 2008 du Conseil national du Travail; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de | Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant |
bijdragen voor het jaar 2008 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding | les cotisations dues pour l'année 2008 au Fonds d'indemnisation des |
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, | travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de |
dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de | permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de |
sociale zekerheid toe te laten de bijdragen vanaf het eerste trimester | recueillir ces cotisations dès le premier trimestre 2008; |
van 2008 te innen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden |
Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à |
in artikel 2, 3°, a) van de wet van 26 juni 2002 betreffende de | l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures |
sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2008 tot 31 | d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2008 jusqu'au 31 |
december 2008 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald | décembre 2008 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le |
wordt bij dit besluit. | présent arrêté. |
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het | § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des |
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale | rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des |
zekerheidsbijdragen. | cotisations de sécurité sociale. |
§ 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden | § 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont |
respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij | déclarées et payées respectivement aux établissements visés à |
artikel 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de | l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes |
ondernemingen volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde | |
termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen. | modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité |
Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2007 |
sociale. Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2007 ont |
gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de | occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la |
bijdragevoet bepaald op 0,15 %; | cotisation est fixé à 0,15 %; |
§ 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2007 gemiddeld | § 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2007 ont occupé en |
minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet | moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé |
bepaald op 0,14 %; | à 0,14 %; |
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de | § 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux |
werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers | employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs |
bedoeld bij dit laatste artikel. | visés à ce dernier article. |
Art. 3.Voor de werkgevers die in onderstaande tabel voorkomen en voor |
Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui |
wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de | concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la |
bijdragevoeten als volgt vastgesteld : | cotisation sont fixés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
J. PIETTE | J. PIETTE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. | Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002. |
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. | Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005. |
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. | Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005. |
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. | Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006. |
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. | Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006. |