Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging betreffende de bepalingen van de artikelen 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging betreffende de bepalingen van de artikelen 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les dispositions des articles 18, § 2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
10 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging betreffende de 10 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant en ce qui concerne les
bepalingen van de artikelen 18, § 2, B, e) en 24, § 1, van de bijlage dispositions des articles 18, § 2, B, e) et 24, § 1er, de l'annexe de
van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des
de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004 en 27 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
april 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 2003, 9 juillet 2004 et 27 avril 2005 et § 2, modifié par les lois des
augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 1997; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 18, § 2, B, obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 18, §
e), vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en 2, B, e), remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29 par les arrêtés royaux des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août
november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001, 24, § 1998, 29 avril 1999 et 16 juillet 2001, 24, § 1er, remplacé par
1, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29 des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999 et
november 1996, 31 augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001; 16 juillet 2001;
Gelet op het voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 25 mei 2004; réunion du 25 mai 2004;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 25 mei 2004; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 25 mai
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie 2004;
geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2004; Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven septembre 2004;
op 8 december 2004; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 8 décembre 2004;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
invaliditeitsverzekering van 13 december 2004; national d'assurance maladie-invalidité du 13 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 mei Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 mai 2005;
2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 30 augustus 2005; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 30 août 2005;
Gelet op het advies nr. 39.122/1 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 39.122/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005;
november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 18, § 2, B, e), van de bijlage bij het

Article 1er.A l'article 18, § 2, B, e), de l'annexe à l'arrêté royal

koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
bij het koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de remplacé par l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les
koninklijke besluiten van 14 november 1995, 29 november 1996, 31 arrêtés royaux des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998,
augustus 1998, 29 april 1999 en 16 juli 2001 worden de volgende 29 avril 1999 et 16 juillet 2001, sont apportées les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes :
1° in rubriek 1/Chemie, 1/Bloed, worden de volgende wijzigingen 1° dans la rubrique 1/Chimie, 1/Sang, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
a) na de verstrekking 433171-433182 wordt de volgende verstrekking a) la prestation suivante est insérée après la prestation
ingevoegd : 433171-433182 :
« 433296-433300 « 433296-433300
Bepalen van de risico factor van Down's syndroom in de loop van het Détermination du facteur de risque du syndrome de Down au cours du 1er
eerste trimester van de zwangerschap, omvattend het specifiek doseren trimestre de la grossesse, comprenant les dosages spécifiques de la
van de vrije beta-fractie van human chorionic gonadotrophin (free beta sous-unité bèta libre de la choriogonadotrophine humaine (bèta HCG
HCG) en van de « pregnancy associated placental protein A (PAPP-A) », libre) et de la protéine placentaire A de la grossesse (PAPP-A), en
rekening houdend met de meting van klinische parameters (evaluatie van tenant compte de la mesure de paramètres cliniques (évaluation de
de nekplooidikte door echografische meting van de foetale nukale l'épaisseur du pli de la nuque par la mesure échographique de la
translucentie) en adequate statistieken . . . . . B 2500 transparence nucale foetale ) et statistiques adéquats . . . . . B 2500
(Maximum 1) (Cumulregel 124, 125) Klasse 29 » (Maximum 1) (Règle de cumul 124, 125) Classe 29 »
b) in de omschrijving van de verstrekking 433193-433204 worden de b) dans le libellé de la prestation 433193-433204, les mots « (Règle
woorden « (Cumulregel 64) » vervangen door de woorden « (Cumulregel de cumul 64) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 64, 124,
64, 124, 125) » 125) »
2° in rubriek 4/Chemie : Therapeutische Monitoring, 1/Bloed, in de 2° dans la rubrique 4/Chimie : Monitoring Thérapeutique, 1/Sang, dans
omschrijving van de verstrekking 436111 - 436122, worden de woorden « le libellé de la prestation 436111 - 436122, les mots « (Règle de
(Cumulregel 37, 201) » vervangen door de woorden « (Cumulregel 37, cumul 37, 201) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 37,
201, 124, 125) ». 201, 124, 125) ».

Art. 2.In artikel 24, § 1, van dezelfde bijlage, vervangen bij het

Art. 2.A l'article 24, § 1er, de la même annexe, remplacé par

koninklijk besluit van 9 december 1994 en gewijzigd bij de koninklijke l'arrêté royal du 9 décembre 1994 et modifié par les arrêtés royaux
besluiten van 14 november 1995, 29 november 1996, 31 augustus 1998, 29 des 14 novembre 1995, 29 novembre 1996, 31 août 1998, 29 avril 1999 et
april 1999 en 16 juli 2001 worden de volgende wijzigingen aangebracht 16 juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes :
: 1° in rubriek 1/Chemie, 1/Bloed, worden de volgende wijzigingen 1° dans la rubrique 1/Chimie, 1/Sang, sont apportées les modifications
aangebracht : suivantes :
a) na de verstrekking 542533-542544 wordt de volgende verstrekking a) la prestation suivante est insérée après la prestation
ingevoegd : 542533-542544 :
« 542776-542780 « 542776-542780
Bepalen van de risico factor van Down's syndroom in de loop van het Détermination du facteur de risque du syndrome de Down au cours du 1er
eerste trimester van de zwangerschap, omvattend het specifiek doseren trimestre de la grossesse, comprenant le dosage spécifique de la
van de vrije beta-fractie van human chorionic gonadotrophin (free beta sous-unité bèta libre de la choriogonadotrophine humaine (bèta HCG
HCG) en van de « pregnancy associated placental protein A (PAPP-A) », libre) et de la protéine placentaire A de la grossesse (PAPP-A), en
rekening houdend met de meting van klinische parameters (evaluatie van tenant compte de la mesure de paramètres cliniques (évaluation de
de nekplooi dikte door echografische meting van de foetale nukale l'épaisseur du pli de la nuque par la mesure échographique de la
translucentie) en adequate statistieken . . . . . B 2500 transparence nucale foetale) et statistiques adéquats . . . . . B 2500
(Maximum 1) (Cumulregel 124, 125) Klasse 29 » (Maximum 1) (Règle de cumul 124, 125) Classe 29 »
b) in de omschrijving van de verstrekking 542555-542566 worden de b) dans le libellé de la prestation 542555-542566, les mots « (Règle
woorden « (Cumulregel 64) » vervangen door de woorden « (Cumulregel de cumul 64) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 64, 124,
64, 124, 125) » 125) »
2° in rubriek 4/Chemie : Therapeutische Monitoring, 1/Bloed, in de 2° dans la rubrique 4/Chimie : Monitoring Thérapeutique, 1/Sang, dans
omschrijving van de verstrekking 548472-548483, worden de woorden « le libellé de la prestation 548472-548483, les mots « (Règle de cumul
(Cumulregel 37, 201) » vervangen door de woorden « (Cumulregel 37, 37, 201) » sont remplacés par les mots « (Règle de cumul 37, 201, 124,
201, 124, 125) ». 125) ».
3° in rubriek « Cumulregels » worden de volgende cumulregels 3° dans la rubrique « Règles de cumul », sont insérées les règles de
toegevoegd : cumul suivantes :
« 124 « 124
De verstrekkingen 433296 - 433300 en 542776 - 542780 mogen niet met de Les prestations 433296 - 433300 et 542776 - 542780 ne peuvent pas être
verstrekkingen 436111 - 436122 en 548472 - 548483 worden gecumuleerd. » cumulées avec les prestations 436111 - 436122 et 548472 - 548483. »
125 125
Slechts één van de verstrekkingen 433296 - 433300, 433193 - 433204, Une seule des prestations 433296 - 433300, 433193 - 433204, 542776 -
542776 - 542780 en 542555 - 542566 mag in de loop van de follow-up van 542780 et 542555 - 542566 peut être portée en compte à l'assurance
éénzelfde zwangerschap aan de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging aangerekend worden. » obligatoire soins de santé au cours du suivi d'une même grossesse. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad wordt mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur
bekendgemaakt. belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 10 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^