Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 10 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 10 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 211, § |
1994, inzonderheid op artikel 211, § 2, vervangen bij de wet van 29 | 2, remplacé par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 |
april 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998, en op artikel 212, gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; | février 1998, et l'article 212 modifié par la loi du 22 février 1998; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions |
van de voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van | auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes |
kinesitherapeuten moeten voldoen om als representatief te worden | doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que |
erkend evenals van de nadere regelen betreffende de verkiezingen van | les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au |
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen | sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, | |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15 april 2002; | maladie-invalidité, modifié par l'arrêté royal du 15 avril 2002; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 18 april 2005; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 18 avril 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 juni 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 31 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op het advies 39.120/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 39.120/1 du Conseil d'Etat donné le 3 novembre 2005; |
november 2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 4 van het koninklijk besluit van 7 december |
Article 1er.A l'article 1, § 4 de l'arrêté royal du 7 décembre 1999 |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan de | déterminant les conditions auxquelles les organisations |
beroepsorganisaties van kinesitherapeuten moeten voldoen om als | professionnelles de kinésithérapeutes doivent répondre pour être |
representatief te worden erkend evenals van de nadere regelen | considérées comme représentatives ainsi que les modalités de |
betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van de | l'élection des représentants des kinésithérapeutes au sein de certains |
kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut | organes de gestion de l'Institut national d'assurance |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, worden de woorden « Dienst | maladie-invalidité, les mots « Service du contrôle médical » sont |
voor geneeskundige controle » vervangen door de woorden « Dienst voor | remplacés par les mots « Service d'évaluation et de contrôle médicaux |
geneeskundige evaluatie en controle ». | ». |
Art. 2.In artikel 2, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
Art. 2.A l'article 2, § 1er du même arrêté royal, les mots « Service |
woorden « Dienst voor geneeskundige controle » vervangen door de | du contrôle médical » sont remplacés par les mots « Service |
woorden « Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle ». | d'évaluation et de contrôle médicaux ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit, worden de |
Art. 3.A l'article 3 du même arrêté royal, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in § 3, eerste lid, derde streepje, worden de woorden « rang 15 » | 1° au § 3, alinéa 1er, 3e tiret, les mots « rang 15 » sont remplacés |
vervangen door de woorden « klas A5 »; | par les mots « classe A5 »; |
2° in § 3, tweede lid, worden de woorden « rang 13 » vervangen door de | 2° au § 3, alinéa 2, les mots « rang 13 » sont remplacés par les mots |
woorden « klas A3 »; | « classe A3 »; |
3° in § 5, tweede lid, worden de woorden « niveau 1 » vervangen door | 3° au § 5, alinéa 2, les mots « niveau 1 » sont remplacés par « niveau |
de woorden « niveau A ». | A ». |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté royal, modifié par l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 15 april 2002, worden de volgende | du 15 avril 2002, sont apportées les modifications suivantes : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° punt A, 7° wordt opgeheven; | 1° le point A, 7° est abrogé; |
2° in punt B, worden de woorden « Dienst voor geneeskundige controle » | 2° au point B, les mots « Service du contrôle médical » et les mots « |
en de woorden « Commissies van beroep » respectievelijk vervangen door | Commissions d'appel » sont remplacés respectivement par les mots « |
de woorden « Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle » en de | Service d'évaluation et de contrôle médicaux » et les mots « Chambres |
woorden « Kamers van beroep ». | de recours ». |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est complété par la phrase suivante |
volgende zin : « Voor het berekenen van deze termijnen en van | : « Pour le calcul de ces délais et de la période susmentionnée de |
voormelde periode van vijf maanden worden de periodes van 1 juli tot | |
31 augustus en van 25 december tot 1 januari niet in aanmerking | cinq mois, les périodes allant du 1er juillet au 31 août et du 25 |
genomen. ». | décembre au 1er janvier ne sont pas prises en considération. ». |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |