← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 10 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, § |
1994, inzonderheid op artikel 215, § 2, gewijzigd bij de wet van 24 | 2, modifié par la loi du 24 décembre 1999; |
december 1999; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment le titre II, chapitre I, |
op titel II, hoofdstuk I, afdeling X, A, bestaande uit de artikelen 69 | section X, A, comportant les articles 69 à 77, modifié par les arrêtés |
tot 77, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1999 en 19 | royaux des 10 mars 1999 et 19 avril 2001; |
april 2001; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 18 april 2005; | national d'assurance maladie-invalidité, émis le 18 avril 2005; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën op 6 juni 2005; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances le 6 juin 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting op 31 | Vu l'accord du Ministre du Budget le 31 août 2005; |
augustus 2005; | |
Gelet op advies 39.119/1 van de Raad van State, gegeven op 3 november | Vu l'avis 39.119/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 novembre 2005; |
2005; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt titel | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le titre II, chapitre I, |
II, hoofdstuk I, afdeling X, A, bestaande uit de artikelen 69 tot 77, | section X, A, comportant les articles 69 à 77, modifié par les arrêtés |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 maart 1999 en 19 april | royaux des 10 mars 1999 et 19 avril 2001, est abrogé. |
2001 opgeheven. Art. 2. Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
uitvoering van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |