← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de werkgroep inzake de programmatuur voor het beheer van het elektronisch medisch dossier in de huisarts-geneeskunde "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de werkgroep inzake de programmatuur voor het beheer van het elektronisch medisch dossier in de huisarts-geneeskunde | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif au groupe de travail concernant les logiciels de gestion du dossier médical électronique en médecine générale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 10 FEVRIER 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 15 april | en langue allemande de l'arrêté royal du 15 avril 2002 relatif au |
2002 betreffende de werkgroep inzake de programmatuur voor het beheer | groupe de travail concernant les logiciels de gestion du dossier |
van het elektronisch medisch dossier in de huisarts-geneeskunde | médical électronique en médecine générale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 15 april 2002 betreffende de werkgroep inzake de | royal du 15 avril 2002 relatif au groupe de travail concernant les |
programmatuur voor het beheer van het elektronisch medisch dossier in | logiciels de gestion du dossier médical électronique en médecine |
de huisarts-geneeskunde, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | générale, établi par le Service central de traduction allemande du |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 15 april 2002 betreffende de | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 15 avril 2002 |
werkgroep inzake de programmatuur voor het beheer van het elektronisch | relatif au groupe de travail concernant les logiciels de gestion du |
medisch dossier in de huisarts-geneeskunde. | dossier médical électronique en médecine générale. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 10 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
15. APRIL 2002 - Königlicher Erlass über das Team, das sich mit den | 15. APRIL 2002 - Königlicher Erlass über das Team, das sich mit den |
Programmen für die Verwaltung der computergestützten medizinischen | Programmen für die Verwaltung der computergestützten medizinischen |
Akte in der Allgemeinmedizin befasst | Akte in der Allgemeinmedizin befasst |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels |
45bis , eingefügt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999; | 45bis , eingefügt durch das Gesetz vom 25. Januar 1999; |
Aufgrund des Gutachtens 32.312/3 des Staatsrates vom 22. Januar 2002; | Aufgrund des Gutachtens 32.312/3 des Staatsrates vom 22. Januar 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Es wird ein multidisziplinäres Team eingesetzt, das sich | Artikel 1 - Es wird ein multidisziplinäres Team eingesetzt, das sich |
mit den Programmen für die Verwaltung der computergestützten | mit den Programmen für die Verwaltung der computergestützten |
medizinischen Akte in der Allgemeinmedizin befasst. Das Team ist | medizinischen Akte in der Allgemeinmedizin befasst. Das Team ist |
beauftragt, die in Artikel 45bis §§ 3 und 5 des Königlichen Erlasses | beauftragt, die in Artikel 45bis §§ 3 und 5 des Königlichen Erlasses |
Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der | Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der |
Gesundheitspflegeberufe erwähnten Stellungnahmen abzugeben, was die | Gesundheitspflegeberufe erwähnten Stellungnahmen abzugeben, was die |
medizinische Akte in der Allgemeinmedizin betrifft. | medizinische Akte in der Allgemeinmedizin betrifft. |
Art. 2 - Das Team setzt sich aus sachverständigen Mitgliedern aus | Art. 2 - Das Team setzt sich aus sachverständigen Mitgliedern aus |
folgenden Bereichen zusammen: allgemeine Informatik, kodierte | folgenden Bereichen zusammen: allgemeine Informatik, kodierte |
Klassifizierung in Primärpflege, Ausbildung der Allgemeinmediziner im | Klassifizierung in Primärpflege, Ausbildung der Allgemeinmediziner im |
Hinblick auf die Benutzung medizinischer Software, Epidemiologie und | Hinblick auf die Benutzung medizinischer Software, Epidemiologie und |
computergestützte medizinische Akte. | computergestützte medizinische Akte. |
Die Mitglieder werden vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich | Die Mitglieder werden vom Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich |
die Volksgesundheit gehört, für einen Zeitraum von 6 Jahren, unter | die Volksgesundheit gehört, für einen Zeitraum von 6 Jahren, unter |
Einhaltung folgender Bedingungen ernannt: | Einhaltung folgender Bedingungen ernannt: |
1. Fünf Mitglieder werden unter den Mitgliedern der Kommission | 1. Fünf Mitglieder werden unter den Mitgliedern der Kommission |
"Telematiknormen für den Gesundheitspflegesektor" auf Vorschlag dieser | "Telematiknormen für den Gesundheitspflegesektor" auf Vorschlag dieser |
Mitglieder bestimmt. | Mitglieder bestimmt. |
2. Fünf Mitglieder werden unter den Mitgliedern der Vereinigung ohne | 2. Fünf Mitglieder werden unter den Mitgliedern der Vereinigung ohne |
Gewinnerzielungsabsicht "Computergestützte medizinische Akte und | Gewinnerzielungsabsicht "Computergestützte medizinische Akte und |
telematische Übertragung von Gesundheitsdaten" auf Vorschlag dieser | telematische Übertragung von Gesundheitsdaten" auf Vorschlag dieser |
Mitglieder bestimmt. | Mitglieder bestimmt. |
3. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen | 3. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, bestimmt. | Zuständigkeitsbereich die Volksgesundheit gehört, bestimmt. |
4. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen | 4. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die sozialen Angelegenheiten gehören, bestimmt. | Zuständigkeitsbereich die sozialen Angelegenheiten gehören, bestimmt. |
5. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen | 5. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Justiz gehört, bestimmt. | Zuständigkeitsbereich die Justiz gehört, bestimmt. |
6. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen | 6. Ein Mitglied wird auf Vorschlag des Ministers, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich die Wirtschaftsangelegenheiten gehören, | Zuständigkeitsbereich die Wirtschaftsangelegenheiten gehören, |
bestimmt. | bestimmt. |
7. Zwei Mitglieder werden auf Vorschlag der repräsentativen | 7. Zwei Mitglieder werden auf Vorschlag der repräsentativen |
Berufsorganisationen der Ärzte bestimmt. | Berufsorganisationen der Ärzte bestimmt. |
Art. 3 - Um eine Stellungnahme über die Zulassung der Programme für | Art. 3 - Um eine Stellungnahme über die Zulassung der Programme für |
die Verwaltung der medizinischen Akte abzugeben, kann das Team | die Verwaltung der medizinischen Akte abzugeben, kann das Team |
EDV-Sachverständige hinzuziehen. Nutzt das Team diese Möglichkeit, | EDV-Sachverständige hinzuziehen. Nutzt das Team diese Möglichkeit, |
muss es immer mindestens zwei Sachverständige zu Rate ziehen. | muss es immer mindestens zwei Sachverständige zu Rate ziehen. |
Die Sachverständigen dürfen in keiner direkten oder indirekten | Die Sachverständigen dürfen in keiner direkten oder indirekten |
Beziehung zu einem Programmhersteller stehen. | Beziehung zu einem Programmhersteller stehen. |
Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die | Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die |
Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden | Volksgesundheit gehört, ist mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 15. April 2002 | Gegeben zu Brüssel, den 15. April 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |