Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke en reglementaire bepalingen tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke en reglementaire bepalingen tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions légales et réglementaires modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
10 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de 10 FEVRIER 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
officiële Duitse vertaling van wettelijke en reglementaire bepalingen en langue allemande de dispositions légales et réglementaires
tot wijziging van de wet betreffende de verplichte verzekering voor modifiant la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling Vu les projets de traduction officielle en langue allemande
- van de wet van 10 juli 2002 tot wijziging, wat het globaal budget - de la loi du 10 juillet 2002 modifiant, en ce qui concerne le budget
van financiële middelen voor klinische biologie en medische global des moyens financiers en matière de biologie clinique et
beeldvorming betreft, van de wet betreffende de verplichte verzekering d'imagerie médicale, la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994,
1994, - van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot wijziging van het - de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 modifiant l'article 37bis de la
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994,
1994, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2

Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2

du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : allemande :
- van de wet van 10 juli 2002 tot wijziging, wat het globaal budget - de la loi du 10 juillet 2002 modifiant, en ce qui concerne le budget
van financiële middelen voor klinische biologie en medische global des moyens financiers en matière de biologie clinique et
beeldvorming betreft, van de wet betreffende de verplichte verzekering d'imagerie médicale, la loi relative à l'assurance obligatoire soins
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994;
1994; - van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot wijziging van het - de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 modifiant l'article 37bis de la
artikel 37bis van de wet betreffende de verplichte verzekering voor loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli coordonnée le 14 juillet 1994.
1994.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2 Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du
uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 10 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 1 Annexe 1re
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
10. JULI 2002 - Gesetz zur Abänderung, was den globalen 10. JULI 2002 - Gesetz zur Abänderung, was den globalen
Finanzmittelhaushalt für klinische Biologie und bildgebendes Finanzmittelhaushalt für klinische Biologie und bildgebendes
Diagnoseverfahren betrifft, des am 14. Juli 1994 koordinierten Diagnoseverfahren betrifft, des am 14. Juli 1994 koordinierten
Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Gesetzes über die Gesundheitspflege- und
Entschädigungspflichtversicherung Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 59 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über Art. 2 - Artikel 59 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über
die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung,
abgeändert durch die Gesetze vom 12. August 2000, 2. Januar 2001, 19. abgeändert durch die Gesetze vom 12. August 2000, 2. Januar 2001, 19.
Juli 2001, 30. Dezember 2001 und 14. Januar 2002, wird wie folgt Juli 2001, 30. Dezember 2001 und 14. Januar 2002, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In Absatz 2 wird der letzte Satz durch folgende Bestimmung ersetzt: 1. In Absatz 2 wird der letzte Satz durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Ab dem 1. Juli 2002 wird darüber hinaus die Hälfte des Betrags « Ab dem 1. Juli 2002 wird darüber hinaus die Hälfte des Betrags
hinzugefügt, der der algebraischen Differenz zwischen dem globalen hinzugefügt, der der algebraischen Differenz zwischen dem globalen
Finanzmittelhaushalt und den von den Versicherungsträgern für die Finanzmittelhaushalt und den von den Versicherungsträgern für die
betreffenden Leistungen gebuchten Ausgaben entspricht, die im Laufe betreffenden Leistungen gebuchten Ausgaben entspricht, die im Laufe
des Jahres 2001 verzeichnet worden sind; die andere Hälfte wird in den des Jahres 2001 verzeichnet worden sind; die andere Hälfte wird in den
ersten sechs Monaten des Jahres 2003 hinzugefügt. Die Verrechnung der ersten sechs Monaten des Jahres 2003 hinzugefügt. Die Verrechnung der
im Jahr 2001 verzeichneten Differenz erfolgt in Abweichung von den in im Jahr 2001 verzeichneten Differenz erfolgt in Abweichung von den in
Absatz 5 vorgesehenen Bestimmungen auf die Pauschalbeträge pro Absatz 5 vorgesehenen Bestimmungen auf die Pauschalbeträge pro
Verschreibung zugunsten nicht in einem Krankenhaus aufgenommener Verschreibung zugunsten nicht in einem Krankenhaus aufgenommener
Begünstigter, so wie vom Gesundheitspflegeversicherungsausschuss Begünstigter, so wie vom Gesundheitspflegeversicherungsausschuss
festgelegt; die Höhe der Anpassungen wird vom Allgemeinen Rat nach festgelegt; die Höhe der Anpassungen wird vom Allgemeinen Rat nach
Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission festgelegt und die Stellungnahme der Haushaltskontrollkommission festgelegt und die
Anpassungen werden von Amts wegen ausgeführt. Ab 2003 wird jährlich in Anpassungen werden von Amts wegen ausgeführt. Ab 2003 wird jährlich in
den letzten sechs Monaten die Hälfte der algebraischen Differenz, die den letzten sechs Monaten die Hälfte der algebraischen Differenz, die
im Vorjahr verzeichnet worden ist, hinzugefügt; die andere Hälfte wird im Vorjahr verzeichnet worden ist, hinzugefügt; die andere Hälfte wird
in den ersten sechs Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. » in den ersten sechs Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. »
2. Absatz 3 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: 2. Absatz 3 wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
Dem Teil, der sich auf die in einem Krankenhaus aufgenommenen Dem Teil, der sich auf die in einem Krankenhaus aufgenommenen
Begünstigten bezieht, wird im Jahr 2002 der Betrag hinzugefügt, der Begünstigten bezieht, wird im Jahr 2002 der Betrag hinzugefügt, der
der algebraischen Differenz zwischen dem globalen Finanzmittelhaushalt der algebraischen Differenz zwischen dem globalen Finanzmittelhaushalt
und den von den Versicherungsträgern für die betreffenden Leistungen und den von den Versicherungsträgern für die betreffenden Leistungen
gebuchten Ausgaben entspricht, die im Laufe der Jahre 1999 und 2000 gebuchten Ausgaben entspricht, die im Laufe der Jahre 1999 und 2000
verzeichnet worden sind. Darüber hinaus wird ab dem 1. Juli 2002 die verzeichnet worden sind. Darüber hinaus wird ab dem 1. Juli 2002 die
Hälfte des Betrags hinzugefügt, der der im Laufe des Jahres 2001 Hälfte des Betrags hinzugefügt, der der im Laufe des Jahres 2001
verzeichneten algebraischen Differenz entspricht; die andere Hälfte verzeichneten algebraischen Differenz entspricht; die andere Hälfte
wird in den ersten sechs Monaten des Jahres 2003 hinzugefügt. Die wird in den ersten sechs Monaten des Jahres 2003 hinzugefügt. Die
Verrechnung der im Jahr 2001 verzeichneten Differenz erfolgt in Verrechnung der im Jahr 2001 verzeichneten Differenz erfolgt in
Abweichung von den in Absatz 5 vorgesehenen Bestimmungen auf die Abweichung von den in Absatz 5 vorgesehenen Bestimmungen auf die
Pauschalbeträge pro Tag und pro Zulassung für die in einem Krankenhaus Pauschalbeträge pro Tag und pro Zulassung für die in einem Krankenhaus
aufgenommenen Begünstigten, so wie vom aufgenommenen Begünstigten, so wie vom
Gesundheitspflegeversicherungsausschuss festgelegt; die Höhe der Gesundheitspflegeversicherungsausschuss festgelegt; die Höhe der
Anpassungen wird vom Allgemeinen Rat nach Stellungnahme der Anpassungen wird vom Allgemeinen Rat nach Stellungnahme der
Haushaltskontrollkommission festgelegt und die Anpassungen werden von Haushaltskontrollkommission festgelegt und die Anpassungen werden von
Amts wegen ausgeführt. Ab 2003 wird jährlich in den letzten sechs Amts wegen ausgeführt. Ab 2003 wird jährlich in den letzten sechs
Monaten die Hälfte der algebraischen Differenz, die im Vorjahr Monaten die Hälfte der algebraischen Differenz, die im Vorjahr
verzeichnet worden ist, hinzugefügt; die andere Hälfte wird in den verzeichnet worden ist, hinzugefügt; die andere Hälfte wird in den
ersten sechs Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. » ersten sechs Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. »
Art. 3 - Artikel 69 § 1 Absatz 2 letzter Satz desselben Gesetzes, Art. 3 - Artikel 69 § 1 Absatz 2 letzter Satz desselben Gesetzes,
abgeändert durch die Gesetze vom 20. Dezember 1995 und 19. Juli 2001, abgeändert durch die Gesetze vom 20. Dezember 1995 und 19. Juli 2001,
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Ab 2002 wird den aufgeteilten Haushalten jährlich in den letzten « Ab 2002 wird den aufgeteilten Haushalten jährlich in den letzten
sechs Monaten die Hälfte der im Vorjahr verzeichneten algebraischen sechs Monaten die Hälfte der im Vorjahr verzeichneten algebraischen
Differenz hinzugefügt; die andere Hälfte wird in den ersten sechs Differenz hinzugefügt; die andere Hälfte wird in den ersten sechs
Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. Für die Verrechnung Monaten des darauffolgenden Jahres hinzugefügt. Für die Verrechnung
der im Jahr 2001 verzeichneten Differenz gilt das Verfahren, das auch der im Jahr 2001 verzeichneten Differenz gilt das Verfahren, das auch
für die Verrechnung der im Jahr 2001 verzeichneten Differenzen für für die Verrechnung der im Jahr 2001 verzeichneten Differenzen für
klinische Biologie gilt. » klinische Biologie gilt. »
Art. 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes sind zum ersten Art. 4 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes sind zum ersten
Mal anwendbar auf die algebraischen Differenzen des Jahres 2001. Mal anwendbar auf die algebraischen Differenzen des Jahres 2001.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 2002 Gegeben zu Brüssel, den 10. Juli 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2003. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 2 Annexe 2
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
16. JULI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis 16. JULI 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 37bis
des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes über die
Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, insbesondere
des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch des Artikels 37 § 1 Absatz 3, des Artikels 37bis § 1, eingefügt durch
das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen das Gesetz vom 21. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni Erlasse vom 7. August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni
1999, 29. Mai 2000, 8. Juni 2000, 10. Juli 2001 und 11. Dezember 2001, 1999, 29. Mai 2000, 8. Juni 2000, 10. Juli 2001 und 11. Dezember 2001,
und des Artikels 37ter , eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember und des Artikels 37ter , eingefügt durch das Gesetz vom 21. Dezember
1994; 1994;
Aufgrund der Stellungnahme des Aufgrund der Stellungnahme des
Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 24. Juni 2002; Gesundheitspflegeversicherungsausschusses vom 24. Juni 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 24. Juni 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Allgemeinen Rates vom 24. Juni 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Juli 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 11. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 11.
Juli 2002; Juli 2002;
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz
vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996; vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass der politische Beschluss gefasst worden ist, In der Erwägung, dass der politische Beschluss gefasst worden ist,
bestimmte allgemeinmedizinische Leistungen ab dem 1. Juli 2002 bestimmte allgemeinmedizinische Leistungen ab dem 1. Juli 2002
aufzuwerten; dass ebenfalls beschlossen worden ist, diese Aufwertung aufzuwerten; dass ebenfalls beschlossen worden ist, diese Aufwertung
vorzunehmen ohne den Eigenanteil des Sozialversicherten dadurch zu vorzunehmen ohne den Eigenanteil des Sozialversicherten dadurch zu
erhöhen; dass es daher wichtig ist, dass der vorliegende Erlass so erhöhen; dass es daher wichtig ist, dass der vorliegende Erlass so
schnell wie möglich ergeht und veröffentlicht wird, da ansonsten der schnell wie möglich ergeht und veröffentlicht wird, da ansonsten der
vorerwähnte Eigenanteil grösser wird; vorerwähnte Eigenanteil grösser wird;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und der
Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat Pensionen und aufgrund der Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat
darüber beraten haben, darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21. Artikel 1 - Artikel 37bis § 1, eingefügt durch das Gesetz vom 21.
Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7. Dezember 1994 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 7.
August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai August 1995, 5. März 1997, 16. April 1997, 30. Juni 1999, 29. Mai
2000, 8. Juni 2000, 10. Juli 2001 und 11. Dezember 2001, wird wie 2000, 8. Juni 2000, 10. Juli 2001 und 11. Dezember 2001, wird wie
folgt abgeändert: folgt abgeändert:
a) Buchstabe A) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: a) Buchstabe A) wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« A) Für Konsultationen des Allgemeinmediziners und für zusätzliche « A) Für Konsultationen des Allgemeinmediziners und für zusätzliche
Honorare für dringende Konsultationen, die in Artikel 2 I Buchstabe A) Honorare für dringende Konsultationen, die in Artikel 2 I Buchstabe A)
der vorerwähnten Anlage erwähnt sind, wird der Eigenanteil der der vorerwähnten Anlage erwähnt sind, wird der Eigenanteil der
Begünstigten für die nachstehend erwähnten Kodenummern wie folgt Begünstigten für die nachstehend erwähnten Kodenummern wie folgt
festgelegt: festgelegt:
30 Prozent der Honorare für die Leistungen 101010, 101032, 101054, 30 Prozent der Honorare für die Leistungen 101010, 101032, 101054,
101076, 104650 und 104355, 101076, 104650 und 104355,
23,03 Prozent der Honorare für die Leistung 102454, 23,03 Prozent der Honorare für die Leistung 102454,
26,31 Prozent der Honorare für die Leistung 102476, 26,31 Prozent der Honorare für die Leistung 102476,
24 Prozent der Honorare für die Leistung 102410, 24 Prozent der Honorare für die Leistung 102410,
26,65 Prozent der Honorare für die Leistung 102432. » 26,65 Prozent der Honorare für die Leistung 102432. »
b) Buchstabe B) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: b) Buchstabe B) wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Für Besuche und zusätzliche Honorare für dringende Besuche, die in « Für Besuche und zusätzliche Honorare für dringende Besuche, die in
Artikel 2 I Buchstabe A) der vorerwähnten Anlage erwähnt sind, wird Artikel 2 I Buchstabe A) der vorerwähnten Anlage erwähnt sind, wird
der Eigenanteil der Begünstigten für die nachstehend erwähnten der Eigenanteil der Begünstigten für die nachstehend erwähnten
Kodenummern wie folgt festgelegt: Kodenummern wie folgt festgelegt:
- Besuche des Allgemeinmediziners: - Besuche des Allgemeinmediziners:
35 Prozent der Honorare für die Leistungen 103110, 103213, 103235, 35 Prozent der Honorare für die Leistungen 103110, 103213, 103235,
103316 bis 103353, 104112, 104134, 104156, 103132, 103412, 103434, 103316 bis 103353, 104112, 104134, 104156, 103132, 103412, 103434,
103515 bis 103552, 103913, 103935 und 103950, 103515 bis 103552, 103913, 103935 und 103950,
32 Prozent der Honorare für die Leistung 104510, 32 Prozent der Honorare für die Leistung 104510,
33,16 Prozent der Honorare für die Leistung 104532, 33,16 Prozent der Honorare für die Leistung 104532,
32,26 Prozent der Honorare für die Leistungen 104554 und 104576, 32,26 Prozent der Honorare für die Leistungen 104554 und 104576,
26,87 Prozent der Honorare für die Leistung 104591, 26,87 Prozent der Honorare für die Leistung 104591,
30,67 Prozent der Honorare für die Leistung 104613, 30,67 Prozent der Honorare für die Leistung 104613,
25,63 Prozent der Honorare für die Leistung 104635, 25,63 Prozent der Honorare für die Leistung 104635,
32,44 Prozent der Honorare für die Leistung 104215, 32,44 Prozent der Honorare für die Leistung 104215,
33,58 Prozent der Honorare für die Leistung 104230, 33,58 Prozent der Honorare für die Leistung 104230,
24 Prozent der Honorare für die Leistung 102410, 24 Prozent der Honorare für die Leistung 102410,
26,65 Prozent der Honorare für die Leistung 102432, 26,65 Prozent der Honorare für die Leistung 102432,
23,03 Prozent der Honorare für die Leistung 102454, 23,03 Prozent der Honorare für die Leistung 102454,
26,31 Prozent der Honorare für die Leistung 102476, 26,31 Prozent der Honorare für die Leistung 102476,
32,60 Prozent der Honorare für die Leistungen 104252 und 104274, 32,60 Prozent der Honorare für die Leistungen 104252 und 104274,
27,97 Prozent der Honorare für die Leistung 104296, 27,97 Prozent der Honorare für die Leistung 104296,
32,66 Prozent der Honorare für die Leistung 104311, 32,66 Prozent der Honorare für die Leistung 104311,
26,28 Prozent der Honorare für die Leistung 104333, 26,28 Prozent der Honorare für die Leistung 104333,
- Besuche des Facharztes für Pädiatrie: - Besuche des Facharztes für Pädiatrie:
35 Prozent der Honorare für die Leistungen 103751, 103773, 103795, 35 Prozent der Honorare für die Leistungen 103751, 103773, 103795,
103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 und 103810, 103832, 103854, 103876, 103891, 104812, 104834, 104856 und
104871. » 104871. »
Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2002 wirksam. Art. 2 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2002 wirksam.
Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2002 Gegeben zu Brüssel, den 16. Juli 2002
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 2003. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^