← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht | Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit public |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
| ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
| 10 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3 | 10 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 3 de la |
| van de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de | loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la "Coopération |
| "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht | technique belge" sous la forme d'une société de droit public |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de oprichting van de | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative à la création de la |
| "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van | "Coopération technique belge" sous la forme d'une société de droit |
| publiek recht, inzonderheid op artikel 3; | public, notamment l'article 3; |
| Gelet op het advies van de inspecteur van financiën van 20 januari | Vu l'avis de l'inspection des finances, donné le 20 janvier 1999; |
| 1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 januari 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 1999; |
| Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part la loi |
| omstandigheid dat, enerzijds, de wet tot oprichting van de BTC aan | portant création de la CTB donne à celle-ci l'exclusivité de |
| deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op | l'exécution de certaine tâches de service public en matière de |
| het gebied van de directe bilaterale samenwerking toekent en, | coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions |
| anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere | générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat |
| Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners | belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération |
| van de Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, bepalen dat de | bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confié |
| uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur | |
| van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze | à l'Administration générale de la Coopération au Développement, et |
| partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de hoogte kunnen | qu'il convient dès lors de fournir dans les meilleurs délais à ces |
| worden gebracht van de modaliteiten dewelke de continuïteit van de | pays partenaires, les assurances sur les modalités permettant de |
| verwezenlijking van de prestaties inzake ontwikkelingssamenwerking | garantir la continuité dans la réalisation des prestations de |
| dienen te garanderen, alsmede de omstandigheid dat elk verder uitstel | coopération, de même que la circonstance que chaque délai en ce qui |
| met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de wetten en de besluiten | concerne la mise en oeuvre des lois et des arrêtés portant réforme de |
| tot herinrichting van de Belgische Internationale Samenwerking, | la Coopération internationale belge risque de provoquer une confusion |
| aanleiding kan geven tot verwarring bij de partners van de Belgische | chez les partenaires de la Coopération internationale belge; |
| Internationale Samenwerking; | |
| Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 februari 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 février 1999, en application |
| met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
| wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire |
| voor Ontwikkelingssamenwerking, | d'Etat à la Coopération au Développement, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van de wet van 21 december 1998 betreffende |
Article 1er.Les dispositions de la loi du 21 décembre 1998 relative à |
| de oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van | la création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une |
| een vennootschap van publiek recht, treden in werking de dag waarop | société de droit public entrent en vigueur le jour de la publication |
| dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris voor |
Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat à la |
| Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce qui le |
| uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 février 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
| J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
| De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
| R. MOREELS | R. MOREELS |