← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 41 van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht "
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 41 van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht | Arrêté royal portant exécution de l'article 41 de la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération technique belge'' sous la forme d'une société de droit public |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
10 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 41 | 10 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 41 de |
van de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische | la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération |
Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek recht | technique belge'' sous la forme d'une société de droit public |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 tot oprichting van de "Belgische | Vu la loi du 21 décembre 1998 portant création de la "Coopération |
Technische Coöperatie" in de vorm van een vennootschap van publiek | technique belge" sous la forme d'une société de droit public, |
recht, inzonderheid op artikel 41; | notamment l'article 41; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën van 20 januari | Vu l'avis de l'inspection des finances donné le 20 janvier 1999; |
1999; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 januari 1999; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 1999; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que, d'une part la loi |
omstandigheid dat, enerzijds, de wet tot oprichting van de BTC aan | portant création de la CTB donne à celle-ci l'exclusivité de |
deze exclusief de uitvoering van bepaalde taken van openbare dienst op | l'exécution de certaine tâches de service public en matière de |
het gebied van de directe bilaterale samenwerking toekent en, | coopération bilatérale directe, et d'autre part, les Conventions |
anderzijds, de Algemene Samenwerkingsakkoorden en de Bijzondere | générales de coopération et les Arrangements particuliers entre l'Etat |
Vergelijken tussen de Belgische Staat en de partnerlanden, partners | belge et les pays partenaires, partenaires de la coopération |
van de Belgische Directe Bilaterale Samenwerking, bepalen dat de | bilatérale directe statuaient que l'exécution de ces tâches est confié |
uitvoering van deze taken wordt toevertrouwd aan het Algemeen Bestuur | |
van de Ontwikkelingssamenwerking, en dat het dus past dat deze | à l'Administration générale de la Coopération au Développement et |
partnerlanden binnen de kortst mogelijke termijn op de hoogte kunnen | qu'il convient dès lors de fournir dans les meilleurs délais à ces |
worden gebracht van de modaliteiten dewelke de continuïteit van de | pays partenaires les assurances sur les modalités permettant de |
verwezenlijking van de prestaties inzake ontwikkelingssamenwerking | garantir la continuité dans la réalisation des prestations de |
dienen te garanderen, alsmede de omstandigheid dat elk verder uitstel | coopérations de même que la circonstance que chaque délai en ce qui |
met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de wetten en de besluiten | concerne la mise en oeuvre des lois et des arrêtés portant réforme de |
tot herinrichting van de Belgische Internationale Samenwerking, | la Coopération internationale belge risque de provoquer une confusion |
aanleiding kan geven tot verwarring bij de partners van de Belgische | chez les partenaires de la Coopération internationale belge; |
Internationale Samenwerking; | |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 februari 1999, | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 février 1999, en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Eerste Minister en van Onze Staatssecretaris | Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Secrétaire |
voor Ontwikkelingssamenwerking, | d'Etat à la Coopération au Développement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van de wet van 21 december 1998 tot |
Article 1er.Les dispositions de la loi du 21 décembre 1998 portant |
oprichting van de "Belgische Technische Coöperatie" in de vorm van een | création de la "Coopération technique belge" sous la forme d'une |
vennootschap van publiek recht, treden in werking de dag waarop dit | société de droit public entrent en vigueur le jour de la publication |
besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | du présent arrêté au Moniteur belge. |
Art. 2.Onze Eerste Minister en Onze Staatssecretaris voor |
Art. 2.Notre Premier Ministre et Notre Secrétaire d'Etat à la |
Ontwikkelingssamenwerking zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Coopération au Développement sont chargés, chacun en ce qui le |
uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 1999. | Donné à Bruxelles, le 10 février 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |