← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de handel in groentezaad "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de handel in groentezaad | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif au commerce des semences de légumes |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 10 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de handel in groentezaad ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 10 FEVRIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif au commerce des semences de légumes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 relatif au commerce des |
handel in groentezaad, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 | semences de légumes, modifié par les arrêtés royaux du 29 février |
februari 1984, 2 januari 1990 en 25 oktober 1990; | 1984, 2 janvier 1990 et 25 octobre 1990; |
Gelet op de Richtlijn 70/458/EEG van 29 september 1970, van de Raad | Vu la Directive 70/458/CEE du 29 septembre 1970, du Conseil de la |
van de Europese Economische Gemeenschap, betreffende het in de handel | Communauté économique européenne, concernant la commercialisation des |
brengen van groentezaad, inzonderheid gewijzigd bij de Richtlijn van | semences de légumes, modifiée notamment par la Directive de la |
de Commissie 96/18/EG van 19 maart 1996; | Commission 96/18/CE du 19 mars 1996; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; |
1996; | Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, enerzijds, de noodzaak om onverwijld maatregelen te | Considérant que, d'une part, la nécessité de prendre sans délai des |
nemen voortvloeit uit de verplichting om te voldoen aan de Richtlijn | mesures découle de l'obligation de se conformer à la Directive de la |
van de Commissie 96/18/EG van 19 maart 1996 en dat, anderzijds, de | Commission 96/18/CE du 19 mars 1996 et que, d'autre part, les |
operatoren dringend de passende maatregelen moeten kunnen nemen; | opérateurs doivent pouvoir prendre de suite les mesures appropriées; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Punt 1 van bijlage III van het koninklijk besluit van 10 |
Article 1er.Le point 1 de l'annexe III de l'arrêté royal du 10 |
september 1981 betreffende de handel in groentezaad wordt vervangen | septembre 1981 relatif au commerce des semences de légumes est |
door : | remplacé par le texte suivant : |
« 1. Maximumgewicht van een partij zaaizaad: | « 1. Poids maximal d'un lot de semences : |
a) zaad van Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en Vicia faba | a) semences de Phaseolus vulgaris, Pisum sativum et Vicia faba |
25 ton | 25 tonnes |
b) zaad dat ten minste de grootte van tarwekorrels heeft, behalve | b) semences de dimension égale ou supérieure à celle des grains de |
Phaseolus vulgaris, Pisum sativum en Vicia faba | blé, autres que Phaseolus vulgaris, Pisum sativum et Vicia faba |
20 ton | 20 tonnes |
c) zaad dat kleiner is dan een tarwekorrel | c) semences de dimension inférieure à celle des grains de blé |
10 ton | 10 tonnes |
Het maximumgewicht mag met ten hoogste 5% worden overschreden ». | Le poids maximal d'un lot ne peut être dépassé de plus 5%. » |
Art. 2.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 2.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 février 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw | Le Ministre de l'Agriculture |
en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |