← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 élargissant la compétence de la Commission de planification-offre médicale à la profession de kinésithérapeute |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 10 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 10 FEVRIER 1998. Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot | langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 élargissant la |
| uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch | compétence de la Commission de planification-offre médicale à la |
| aanbod tot het beroep van kinesitherapeut | profession de kinésithérapeute |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, |
| en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de | royal du 2 octobre 1997 élargissant la compétence de la Commission de |
| Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut, | planification-offre médicale à la profession de kinésithérapeute, |
| opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat |
| Adjunct-Arrondissementscommissariaat in Malmedy; | d'Arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 |
| uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch | élargissant la compétence de la Commission de planification-offre |
| aanbod tot het beroep van kinesitherapeut. | médicale à la profession de kinésithérapeute. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. | Donné à Bruxelles, le 10 février 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Bijlage | Annexe |
| MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
| UMWELT | UMWELT |
| 2. OKTOBER 1997 - Königlicher Erlass zur Erweiterung der Zuständigkeit | 2. OKTOBER 1997 - Königlicher Erlass zur Erweiterung der Zuständigkeit |
| der Planungskommission-Medizinisches Angebot auf den Beruf des | der Planungskommission-Medizinisches Angebot auf den Beruf des |
| Heilgymnasten | Heilgymnasten |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
| die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und | die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und |
| über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels | über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels |
| 35octies, § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996; | 35octies, § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996; |
| Aufgrund der Beratung des Ministerrates vom 14. März 1997 über den | Aufgrund der Beratung des Ministerrates vom 14. März 1997 über den |
| Antrag auf Begutachtung binnen Monatsfrist; | Antrag auf Begutachtung binnen Monatsfrist; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. April 1997, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. April 1997, abgegeben |
| in Anwendung des durch das Gesetz vom 4. August 1996 ersetzten | in Anwendung des durch das Gesetz vom 4. August 1996 ersetzten |
| Artikels 84 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten | Artikels 84 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten |
| Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen |
| und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der | und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der |
| Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1.Die Aufgaben der Planungskommission-Medizinisches Angebot, |
Artikel 1. Die Aufgaben der Planungskommission-Medizinisches Angebot, |
| die definiert sind in Artikel 35octies § 2 des Königlichen Erlasses | die definiert sind in Artikel 35octies § 2 des Königlichen Erlasses |
| Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der | Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der |
| Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen | Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen |
| Kommissionen, werden auf den in Artikel 21bis desselben Erlasses | Kommissionen, werden auf den in Artikel 21bis desselben Erlasses |
| erwähnten Beruf erweitert. | erwähnten Beruf erweitert. |
Art. 2.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser |
Art. 2.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser |
| Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, | Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, |
| mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt. | mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 2. Oktober 1997 | Gegeben zu Brüssel, den 2. Oktober 1997 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen | Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen |
| M. COLLA | M. COLLA |
| Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten | Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten |
| Frau M. DE GALAN | Frau M. DE GALAN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 1998. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |