Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/02/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 élargissant la compétence de la Commission de planification-offre médicale à la profession de kinésithérapeute
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
10 FEBRUARI 1998. Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 10 FEVRIER 1998. Arrêté royal établissant la traduction officielle en
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997 élargissant la
uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch compétence de la Commission de planification-offre médicale à la
aanbod tot het beroep van kinesitherapeut profession de kinésithérapeute
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3,
en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 2 oktober 1997 tot uitbreiding van de bevoegdheid van de royal du 2 octobre 1997 élargissant la compétence de la Commission de
Planningscommissie-medisch aanbod tot het beroep van kinesitherapeut, planification-offre médicale à la profession de kinésithérapeute,
opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat
Adjunct-Arrondissementscommissariaat in Malmedy; d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 2 oktober 1997 tot officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 octobre 1997
uitbreiding van de bevoegdheid van de Planningscommissie-medisch élargissant la compétence de la Commission de planification-offre
aanbod tot het beroep van kinesitherapeut. médicale à la profession de kinésithérapeute.

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 februari 1998. Donné à Bruxelles, le 10 février 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Bijlage Annexe
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER
UMWELT UMWELT
2. OKTOBER 1997 - Königlicher Erlass zur Erweiterung der Zuständigkeit 2. OKTOBER 1997 - Königlicher Erlass zur Erweiterung der Zuständigkeit
der Planungskommission-Medizinisches Angebot auf den Beruf des der Planungskommission-Medizinisches Angebot auf den Beruf des
Heilgymnasten Heilgymnasten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über
die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und
über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels
35octies, § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996; 35octies, § 4, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996;
Aufgrund der Beratung des Ministerrates vom 14. März 1997 über den Aufgrund der Beratung des Ministerrates vom 14. März 1997 über den
Antrag auf Begutachtung binnen Monatsfrist; Antrag auf Begutachtung binnen Monatsfrist;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. April 1997, abgegeben Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 29. April 1997, abgegeben
in Anwendung des durch das Gesetz vom 4. August 1996 ersetzten in Anwendung des durch das Gesetz vom 4. August 1996 ersetzten
Artikels 84 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Artikels 84 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten
Gesetze über den Staatsrat; Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen Auf Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und der Pensionen
und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben,
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:

Artikel 1.Die Aufgaben der Planungskommission-Medizinisches Angebot,

Artikel 1. Die Aufgaben der Planungskommission-Medizinisches Angebot,
die definiert sind in Artikel 35octies § 2 des Königlichen Erlasses die definiert sind in Artikel 35octies § 2 des Königlichen Erlasses
Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der
Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen
Kommissionen, werden auf den in Artikel 21bis desselben Erlasses Kommissionen, werden auf den in Artikel 21bis desselben Erlasses
erwähnten Beruf erweitert. erwähnten Beruf erweitert.

Art. 2.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser

Art. 2.Unser Minister der Volksgesundheit und der Pensionen und Unser

Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich, Minister der Sozialen Angelegenheiten sind, jeder für seinen Bereich,
mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt. mit der Ausführung vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 2. Oktober 1997 Gegeben zu Brüssel, den 2. Oktober 1997
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen Der Minister der Volksgesundheit und der Pensionen
M. COLLA M. COLLA
Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten
Frau M. DE GALAN Frau M. DE GALAN
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 10 februari 1998. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 février 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
^