Koninklijk besluit betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | Arrêté royal concernant l'octroi au Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 10 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit betreffende de toekenning aan Vias institute van een subsidie ten laste van de begroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 10 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal concernant l'octroi au Vias institute d'un subside à charge du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op de financiewet van 20 december 2019 voor het begrotingsjaar | Vu la loi de finances du 20 décembre 2019 pour l'année budgétaire 2020; |
2020 Gelet op de wet van 30 juni 2020 tot opening van voorlopige kredieten | Vu la loi du 30 juin 2020 ouvrant des crédits provisoires pour les |
voor de maanden van juli tot oktober, 2020 toe te passen op de | mois de juillet à octobre 2020 à valoir sur le budget général des |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2020; | dépenses pour l'année budgétaire 2020; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994, portant organisation du |
administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 14; | contrôle administratif et budgétaire, notamment l'article 14; |
Overwegende dat Vias institute al meer dan 30 jaar beoogt om actief | Considérant que Vias institute vise depuis plus de 30 ans à contribuer |
bij te dragen tot een blijvende vermindering van het aantal | activement à une réduction durable du nombre de victimes de la route |
verkeersslachtoffers op de weg door de opbouw, het delen en het in | par le développement, le partage et la mise en pratique des |
praktijk omzetten van kennis betreffende de verkeersveiligheid; | connaissances en matière de sécurité routière; |
Overwegende dat dankzij zijn duidelijke en onafhankelijke | Considérant que grâce à son positionnement clair et indépendant, sa |
positionering, zijn communicatie en zijn banden met buitenlandse | communication et ses liens avec des instituts et organismes étrangers, |
instituten en organisaties, is Vias institute het Belgisch | Vias institute est le centre de référence belge en matière de sécurité |
referentiepunt inzake verkeersveiligheid, des te meer aangezien de | routière, d'autant plus que le Service public fédéral Mobilité et |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer niet beschikt over de | Transports ne dispose pas de moyens pour pouvoir reprendre ce rôle, et |
middelen om deze rol en positionering waarvan Vias institute blijk | le positionnement dont Vias institute a fait preuve; |
heeft gegeven, over te nemen; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 november 2020; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 novembre 2020; |
Op de voordracht van de Vice-eersteminister en minister van | Sur la proposition du Vice-Premier ministre et ministre de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt aan de coöperatieve vennootschap erkend als |
Article 1er.Il est alloué à la société coopérative agréée comme |
sociale onderneming (CV erkend als SO) Vias institute een subsidie van | entreprise sociale (SC agréée comme ES) Vias institute un subside de 2 |
2 925 000 EUR toegekend om de kosten te dekken die voortvloeien uit | 925 000 EUR pour couvrir les charges qui découlent de sa mission de |
zijn missie als openbare dienst, ten laste van de algemene | service public, à charge du budget général des dépenses du Service |
uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | public fédéral Mobilité et Transports. Le numéro de compte est BE02 |
Vervoer. Het bankrekeningnummer is BE02 3630 4373 7340. Het ondernemingsnummer is 0432 570 411. | 3630 4373 7340. Le numéro d'entreprise est le 0432 570 411. |
Art. 2.De opdrachten die uit dit koninklijk besluit voortvloeien voor |
Art. 2.Les missions qui découlent de cet arrêté royal pour Vias |
Vias institute, alsook de modaliteiten van financiering en betalingen | institute, ainsi que les modalités de financement et des paiements et |
en de sancties in geval van non-conformiteit, maken het voorwerp uit | les sanctions en cas de non-conformité, font l'objet d'une convention |
van een structurele subsidieovereenkomst tussen de Belgische Staat en | de subside structurelle entre l'Etat belge et le Vias institute. |
Vias institute Art. 3.De betaling van de in artikel 1 vermelde subsidie wordt |
Art. 3.Le paiement du subside mentionné à l'article 1er est réalisé à |
uitgevoerd onder de volgende voorwaarde: | la condition suivante : |
Vias Institute dient een begroting en een werkplan in voor de | - Vias Institute introduit un budget et un plan de travail pour les |
activiteiten en structurele opdrachten vermeld in artikel 2 en | activités et missions structurelles mentionnées à l'article 2 et |
opgenomen in de overeenkomst. Na goedkeuring door het opvolgingscomité | reprises dans la convention. Après approbation par le comité de suivi |
vermeld in artikel 1 van de overeenkomst, kan de FOD Mobiliteit en | mentionné à l'article 1er de la convention, le SPF Mobilité et |
Transports pourra verser sur le compte bancaire mentionné à l'article | |
Vervoer, binnen de maand die volgt op de ondertekening van deze | 1ier, dans le mois qui suit la signature de cette convention, un |
overeenkomst, een maximum van 75 % van de financiering overmaken op | maximum de 75 % du financement accordé sur une base d'une déclaration |
het bankrekeningnummer vermeld in artikel 1, op basis van een | |
ingediende schuldvordering. | de créance. |
- Het resterende saldo zal gestort worden na goedkeuring van het | Le solde restant dû sera versé après approbation par le comité de |
opvolgingscomité, van de aangifte van schuldvordering, van een beknopt | suivi, de la déclaration de créance, d'un rapport financier concis et |
financieel verslag en een inhoudelijk verslag zoals bepaald in Bijlage | |
A van de overeenkomst waaruit blijkt dat de indicatoren/resultaten | d'un rapport de fond tels que prévu à l'annexe A de la convention et |
desquels il ressort que les indicateurs/résultats ont été atteints. La | |
bereikt werden. De som mag slechts betaald worden indien Vias | somme ne peut être payée que si VIAS Institute rédige un rapport sur |
Institute een verslag opmaakt op basis van de evolutie van de | base de l'évolution des indicateurs repris dans la convention. Au |
indicatoren zoals opgenomen in de overeenkomst. Ten minste 80 % van | minimum 80 % de chaque indicateur devra être atteint pour que VIAS |
elke indicator moet bereikt worden opdat VIAS Institute de voornoemde | Institute reçoive la somme mentionnée ci-dessus. Sinon, le subside |
som zal ontvangen. Zo niet zal de subsidie verminderd worden met 0,5 % | sera diminué de 0,5 % par indicateur non-rempli avec une réduction |
per niet-ingevulde indicator met een maximale vermindering van 5 %. | maximale de 5 % |
Art. 4.Deze subsidie wordt geboekt op basisallocatie 33 56 71 330001 |
Art. 4.Ce subside est imputé sur l'allocation de base 33 56 71 330001 |
« Subsidie aan Vias institute » van de financiewet voor het | « Subside à Vias institute » de la loi de finances pour l'année |
begrotingsjaar 2020. | budgétaire 2020. |
Art. 5.Overeenkomstig artikel 3, 3° van de " wet gender mainstreaming |
Art. 5.Conformément à l'article 3, 3° de la « loi gender |
" van 12 januari 2007, dient artikel 2.4. van de subsidieovereenkomst | mainstreaming » du 12 janvier 2007, l'article 2.4. de la convention de |
tussen de Belgische staat en het Vias-institute strikt worden | subside entre l'Etat belge et le Vias institute, doit être strictement |
toegepast. | appliqué. |
Art. 6.De minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 6.Le ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2020. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, |
G. GILKINET | G. GILKINET |