Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, | collective de travail du 7 juin 2017, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, | |
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot | paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à |
de risicogroepen (1) | l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
kredietinstellingen; | publiques de crédit; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017, gesloten | travail du 7 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, | Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, |
betreffende de inspanning ten voordele van de personen die behoren tot | relative à l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à |
de risicogroepen. | risque. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen | Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juni 2017 | Convention collective de travail du 7 juin 2017 |
Inspanning ten voordele van de personen die behoren tot de | Effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque |
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 22 juni 2017 onder het | (Convention enregistrée le 22 juin 2017 sous le numéro 140015/CO/325) |
nummer 140015/CO/325) | |
Artikel 1.Toepassingsgebied en doel |
Article 1er.Champ d'application et but |
Onverminderd de regelingen die in de ondernemingen bestaan en die | Sans préjudice des régimes qui existent dans les entreprises et qui |
gunstiger kunnen uitvallen, geldt deze collectieve arbeidsovereenkomst | peuvent produire des effets plus favorables, la présente convention |
voor de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité nr. | collective de travail est d'application aux entreprises ressortissant |
325 voor de openbare kredietinstellingen. | de la Commission paritaire n° 325 pour les institutions publiques de |
Deze overeenkomst heeft tot doel de sectorale inspanning ten voordele | crédit. La présente convention a pour objectif de déterminer l'effort du |
van de risicogroepen voor 2017-2018 te bepalen. | secteur en faveur des groupes à risque pour 2017-2018. |
Art. 2.Bepalingen betreffende de inspanning ten voordele van de |
Art. 2.Dispositions relatives à l'effort en faveur des personnes |
personen die behoren tot de risicogroepen | appartenant aux groupes à risque |
In toepassing van artikel 189 van de wet van 27 december 2006 houdende | En application de l'article 189 de la loi du 27 décembre 2006 portant |
diverse bepalingen verbinden de ondernemingen van de sector er zich | des dispositions diverses les entreprises du secteur s'engagent à |
toe samen gedurende het jaar 2017 en het jaar 2018 telkens ten minste | affecter ensemble durant l'année 2017 et l'année 2018 chaque fois au |
0,10 pct. van de volledige jaarlijkse loonmassa van de sector, als | moins 0,10 p.c. de la masse salariale annuelle globale du secteur, |
bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene | dont question à l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers en de | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés et |
uitvoeringsbesluiten van deze wet, aan te wenden voor de rekrutering, | aux arrêtés d'exécution de cette loi, au recrutement, au maintien et à |
het behoud en de vorming van personen die in de sector tot de | |
risicogroepen behoren en dit overeenkomstig de besteding zoals bepaald | la formation des personnes appartenant dans le secteur aux groupes à |
in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | risque, conformément à l'affectation déterminée dans l'article 4 de la |
Dit artikel zal slechts uitwerking hebben voor zover de ondernemingen | présente convention collective de travail. Cet article ne sera d'application que pour autant que les entreprises |
er niet toe worden verplicht om de bedoelde inspanning te leveren door | ne soient pas obligées de livrer ledit effort en versant une |
een daarmee overeenstemmende bijdrage te storten via de RSZ ten | contribution correspondante via l'ONSS au profit du "Fonds de |
behoeve van het "Tewerkstellingsfonds" of elders. | l'emploi" ou ailleurs. |
De concrete invulling en controle van deze verbintenis zullen gebeuren | L'élaboration concrète et le contrôle de cet engagement s'effectueront |
binnen het paritair comité. | au sein de la commission paritaire. |
Art. 3.Definitie van het begrip "risicogroepen" In het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers als risicogroep erkend : 1°) De personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden; 2°) De personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs; |
Art. 3.Définition de la notion "groupes à risque" Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées comme groupe à risque, les catégories suivantes de travailleurs : 1°) Les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise; 2°) Les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur; |
3°) De werknemers die behoren tot één van de 5 categorieën van | 3°) Les travailleurs qui appartiennent à l'une des 5 catégories de |
werknemers bedoeld in artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 19 februari 2013. | travailleurs visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité. |
Art. 4.Specifieke besteding van de inspanning ten voordele van de |
Art. 4.Affectation spécifique de l'effort en faveur des groupes à |
risicogroepen | risque |
In het kader van de initiatieven ten voordele van de risicogroepen | Dans le cadre des initiatives en faveur des groupes à risque, les |
verbinden de ondernemingen van de sector er zich toe samen gedurende | entreprises du secteur s'engagent à affecter ensemble durant l'année |
het jaar 2017 en het jaar 2018 telkens een inspanning van minstens | 2017 et l'année 2018 chaque fois un effort d'au moins 0,05 p.c. de la |
0,05 pct. van de loonmassa van de sector te besteden aan initiatieven | |
ten voordele van één of meerdere groepen van jongere werknemers | masse salariale du secteur, à des initiatives en faveur d'un ou |
bedoeld in artikel 2, eerste lid van voornoemd koninklijk besluit van | plusieurs groupes de jeunes travailleurs visés à l'article 2, premier |
19 februari 2013, met name : | alinéa de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité, à savoir : |
- de in artikel 1, 5° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde jongeren; | - les jeunes visés à l'article 1er, 5° de l'arrêté royal précité; |
- de in artikel 1, 3° en 4° van voornoemd koninklijk besluit bedoelde | - les personnes visées à l'article 1er, 3° et 4° de l'arrêté royal |
personen die nog geen 26 jaar oud zijn. | précité, qui n'ont pas encore atteint l'âge de 26 ans. |
Het resterende gedeelte van de bedoelde inspanning van 0,10 pct. zal | La partie restante de l'effort en question de 0,10 p.c. sera affectée |
worden besteed aan initiatieven ten voordele van : | à des initiatives en faveur : |
- de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 1°) en 2°) van deze | - des groupes à risque visés à l'article 3, 1°) et 2°) de cette |
collectieve arbeidsovereenkomst en | convention collective de travail et |
- één of meerdere van de risicogroepen bedoeld in artikel 3, 3°) van | - d'un ou plusieurs des groupes à risque visés à l'article 3, 3°) de |
deze collectieve arbeidsovereenkomst, voor zover de betrokken | cette convention collective de travail, pour autant que les |
werknemers minstens 26 jaar oud zijn. | travailleurs concernés soient âgés d'au moins 26 ans. |
Art. 5.Uitwerking en geldigheidsduur |
Art. 5.Effet et durée de validité |
Onder opschortende voorwaarde van de publicatie in het Belgisch | Sous condition suspensive de la publication au Moniteur belge de |
Staatsblad van het koninklijk besluit ter activering van de inspanning | l'arrêté royal activant l'effort en faveur des personnes appartenant |
ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren voor de | aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et |
periode 2017-2018, treedt deze collectieve arbeidsovereenkomst met | suivi actifs des chômeurs pour la période 2017-2018, la présente |
convention collective de travail entre en vigueur avec effet | |
terugwerkende kracht in werking op 1 januari 2017 voor een duur van | rétroactif le 1er janvier 2017 pour une durée de deux ans et cesse |
twee jaar en houdt zij dus van rechtswege op van kracht te zijn op 31 | donc de plein droit de produire ses effets le 31 décembre 2018, sans |
december 2018, zonder dat de stilzwijgende verlenging ervan door één | que sa reconduction tacite puisse être invoquée par une des parties. |
van de partijen kan worden ingeroepen. | |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |