← Terug naar "Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 618.854,00 EUR aan de Gemeente Elsene in toepassing van de huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 618.854,00 EUR aan de Gemeente Elsene in toepassing van de huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 618.854,00 EUR à la Commune d'Ixelles en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie | 10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 618.854,00 EUR aan de Gemeente Elsene in toepassing van de huidige | 618.854,00 EUR à la Commune d'Ixelles en application de l'avenant |
bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen | fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1-01-5; |
artikel 1-01-5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en budgettaire controle; | administratif et budgétaire; |
Overwegende dat het programma van dit wijkcontract werd goedgekeurd | Considérant que le programme de ce contrat de quartier a été approuvé |
door de Gewestregering op 12/12/2013 en dat de eerste wijziging | par le Gouvernement régional en date du 12/12/2013 et que la première |
daarvan werd goedgekeurd door de Gewestregering op 11/12/2015; | modification de celui-ci a été approuvée par le Gouvernement régional |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bijakte bij het | le 11/12/2015; Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 5 - | de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, en son chapitre 5 - |
Stimulering van wijken - een tussenkomst in het voordeel van de | Revitalisation des quartiers - une intervention en faveur de la |
Gemeente Elsene voorziet, tot een bedrag van 3.125.000 EUR; | Commune d'Ixelles, à concurrence de 3.125.000 EUR; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 29 mei 2017; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2017; |
Op voordracht van Onze Vice-eersteminister en minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier ministre et ministre des |
Buitenlandse en Europese Zaken, belast met Beliris en de Federale | Affaires étrangères et européennes, chargé de Beliris et des |
Culturele Instellingen, | Institutions culturelles fédérales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van vijf honderd vijftig duizend euro |
Article 1er.§ 1er. Une subvention de cinq cent cinquante mille euros |
(550.000 EUR) wordt toegekend aan de Gemeente Elsene voor de aankoop | (550.000 EUR) est accordée à la Commune d'Ixelles pour l'acquisition |
van een perceel dat eigendom is van het Brussels Hoofdstedelijk | d'une parcelle appartenant à la Région de Bruxelles-Capitale sise dans |
Gewest, gelegen in het Mussen Slop. | l'impasse des Moineaux. |
§ 2. Een subsidie van achtenzestig duizend acht honderd vierenvijftig | § 2. Une subvention de soixante-huit mille huit cent cinquante-quatre |
euro (68.854 EUR) wordt toegekend aan de Gemeente Elsene voor de | euros (68.854 EUR) est accordée à la Commune d'Ixelles pour le |
heraanleg van het Germoir Pleintje. | réaménagement de la Placette Germoir. |
§ 3. De subsidies voorzien in § 1 en 2 kunnen worden vrijgegeven in | § 3. Les subventions visées aux § 1er et 2 sont libérables en |
verschillende schijven waarvan het totaal maximum 618.854 EUR | plusieurs tranches dont le cumul est de maximum 618.854 EUR. |
bedraagt. § 4. De subsidie onder paragraaf 1 en 2 wordt geboekt op de | § 4. La subvention visée au paragraphe 1 et 2 est imputée au Budget |
basisallocatie 33.55.22.63.21.23 van de algemene uitgavenbegroting van | Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et Transports, |
de FOD Mobiliteit en Vervoer van 2017. | allocation de base 33.55.22.63.21.23. |
Art. 2.§ 1. De subsidies hebben als doel de financiering van de |
Art. 2.§ 1. Les subventions ont pour objet le financement des |
verwerving van onroerende goederen en de studies en werken | acquisitions immobilières et des études et travaux nécessaires à la |
noodzakelijk voor de realisatie van een deel van het wijkcontract | réalisation d'une partie du programme du contrat de quartier 4.1.56 « |
4.1.56 « Maelbeek » in Elsene. | Maelbeek » à Ixelles. |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
het budget van de Gemeente Elsene die de betalingen zal uitvoeren met | la Commune d'Ixelles qui effectuera les paiements sur ses fonds |
zijn eigen gelden en met de subsidie van Beliris, deze laatste is | propres et sur la subvention de Beliris, cette dernière étant limitée |
beperkt tot 618.854 EUR. | à 618.854 EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidies van Beliris zullen aan de | § 2. Les subventions de Beliris visées à l'article 1er seront payées à |
Gemeente Elsene worden betaald in meerdere variabele schijven in | |
functie van de vorderingsstaat van de uit te voeren investeringen, en | la Commune d'Ixelles en plusieurs tranches variables en fonction de |
dit volgens de ordonanceringsvoorwaarden die gedefinieerd worden in | l'état d'avancement des investissements à réaliser, et ceci selon les |
artikel 5 van de bijlage 2 van het protocolakkoord m.b.t. de | conditions d'ordonnancement qui sont définies à l'article 5 de |
tussenkomst van Beliris in de realisatie van het wijkcontract nr. | l'annexe 2 du protocole d'accord relatif à l'intervention de Beliris |
4.1.56 « Maelbeek » te Elsene. | dans la réalisation du contrat de quartier 4.1.56 « Maelbeek » à |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | Ixelles. La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de Gemeente Elsene worden aangevraagd. | être expressément demandée par la Commune d'Ixelles. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et |
Vervoer, Vooruitgangstraat 56 te 1210 Brussel, staat in voor de | Transports, rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles, se charge du |
administratieve behandeling van de subsidies. Alle briefwisseling met | traitement administratif des subventions. Toute la correspondance |
betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit | relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté |
besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | est envoyée à l'adresse précitée. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister, verantwoordelijk voor het |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre, en charge de l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 is belast met de uitvoering | Coopération du 15 septembre 1993 est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2017. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-eersteminister en minister van Buitenlandse en Europese Zaken, | Le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères et |
belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, | européennes, chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |