← Terug naar "Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 800.000 EUR in het kader van het wijkcontract As Leuven te Sint-Joost-ten-Node en dit in toepassing van huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen "
Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 800.000 EUR in het kader van het wijkcontract As Leuven te Sint-Joost-ten-Node en dit in toepassing van huidige bijakte van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen | Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 800.000 EUR dans le cadre du contrat de quartier Axe-Louvain à la commune de Saint-Josse-ten-Noode et ceci en application de l'avenant actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
10 DECEMBER 2017. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie | 10 DECEMBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de |
van 800.000 EUR in het kader van het wijkcontract As Leuven te | 800.000 EUR dans le cadre du contrat de quartier Axe-Louvain à la |
Sint-Joost-ten-Node en dit in toepassing van huidige bijakte van het | commune de Saint-Josse-ten-Noode et ceci en application de l'avenant |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en | actuel à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven | fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines |
bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van | initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la |
Brussel te bevorderen | fonction de capitale de Bruxelles |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op wet van 25 december 2016 houdende de algemene | Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1.01.5 ; |
artikel 1.01.5; | |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124 ; |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de | Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral |
Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende | et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives |
bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie | destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de |
van hoofdstad van Brussel te bevorderen; | capitale de Bruxelles ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve- en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire ; |
Gelet op de tussenkomst van het samenwerkingsakkoord BELIRIS in het | Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS dans le Contrat |
duurzaam wijkcontract 4.1.57 "As Leuven" (programma opgesteld en | de quartier durable 4.1.57 "Axe-Louvain" (programme élaboré et modifié |
gemodificeerd door de gemeente Sint-Joost-ten-Node en goedgekeurd door | par la Commune de Saint-Josse-ten-Noode et approuvé par la Région de |
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest) ten bedrage van 3.125.000 EUR; | Bruxelles-Capitale) s'élevant à 3.125.000 EUR ; |
Overwegende dat het programma van dit gewijzigde wijkcontract werd | Considérant que le programme de ce contrat de quartier modifié a été |
goedgekeurd door de gemeenteraad van Sint-Joost-ten-Node op 23 | approuvé par le Conseil Communal de Saint-Josse-ten-Noode en date du |
december 2013 en door het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 30 juni | 23 décembre 2013 et par la Région de Bruxelles Capitale en date du 30 |
2015 voor de 1ste wijziging en op 16 december 2015 voor de 2de | juin 2015 pour la 1ère modification et en date du 16 décembre 2015 |
wijziging; | pour la 2ème modification |
Overwegende dat het begrotingsprogramma van de bijakte 12 bij het | Considérant que le programme budgétaire de l'avenant 12 à l'Accord de |
Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor de jaren 2015-2017, | Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour les années 2015-2017, |
3.125.000 EUR subsidies voorziet voor de gemeente | un subside de 3.125.000 EUR en faveur de la commune de |
Sint-Joost-ten-Noode; Gelet op de noodzaak het totale budget ten laste van het Samenwerkingsakkoord vrij te geven in een of verschillende schijven waarbij elke schijf het voorwerp uitmaakt van een afzonderlijk koninklijk besluit van subsidie; Overwegende dat het noodzakelijk is om het wijkcontract As Leuven te realiseren; Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een aangenamere leefomgeving voor de bewoners van de desbetreffende wijk; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 29 november 2017 ; Op de voordracht van onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Saint-Josse-ten-Noode ; Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'Accord de Coopération en une ou plusieurs tranches, chacune faisant l'objet d'un arrêté royal de subvention ; Considérant qu'il est nécessaire de réaliser le contrat de quartier Axe-Louvain ; Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de l'environnement des habitants du quartier en question ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2017 ; Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
Buitenlandse Zaken en Europese Zaken, belast met Beliris, | Affaires étrangères et européennes, en charge de Beliris, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. een subsidie van achthonderd duizend euro (800.000 |
Article 1er.§ 1. Une subvention de huit cent mille euros (800.000 |
EUR) wordt toegekend aan de gemeente Sint-Joost-ten-Node. | EUR) est accordée à la commune de Saint-Josse-ten-Noode. |
§ 2. De subsidie wordt geboekt op de basisallocatie 33.55.22.63.21.20 | § 2. La subvention est imputée à charge de l'allocation de base |
van het budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer | 33.55.22.63.21.20 du budget du Service Public Fédéral Mobilité et |
van het begrotingsjaar 2017. | Transports de l'année budgétaire 2017. |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés |
studies en werken te financieren die samenhangen met de realisatie van | d'études et de travaux liés à la réalisation du contrat de quartier |
het wijkcontract As Leuven. | Axe-Louvain. |
Art. 3.§ 1. De investeringen die het voorwerp uitmaken van deze |
Art. 3.§ 1. Les investissements faisant l'objet de la présente |
subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het budget van de | subvention seront exécutés à charge du budget de la Commune de |
gemeente Sint-Joost-ten-Node, die de betalingen zal uitvoeren met haar | Saint-Josse-ten-Noode qui effectuera les paiements sur ses fonds |
eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 800.000 | propres et sur la subvention, cette dernière étant limitée à 800.000 |
EUR. | EUR. |
§ 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de gemeente | § 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Commune de |
Sint-Joost-ten-Node worden betaald in meerdere variabele schijven en | Saint-Josse-ten-Noode en plusieurs tranches variables et ceci selon |
dit volgens de uitbetalingsvoorwaarden die vastgelegd zijn in artikel | |
8 van het protocolakkoord. De betaling van de verschillende schijven | les conditions de liquidation qui ont été définies dans l'article 8 du |
kan indien nodig over meerdere jaren worden verspreid. | protocole d'accord. Le paiement des différentes tranches peut si |
nécessaire s'étaler sur plusieurs années. | |
De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet | La libération de chacune des tranches précitées de la subvention doit |
uitdrukkelijk door de gemeente Sint-Joost-ten-Node worden aangevraagd. | être expressément demandée par la commune de Saint-Josse-ten-Noode. |
§ 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale Overheidsdienst | § 3. La Direction Infrastructure de Transport du Service Public |
Mobiliteit en Vervoer, Vooruitgangstraat 56 te 1210 Brussel, staat in | Fédéral Mobilité et Transports, rue du Progrès 56 à 1210 Bruxelles, se |
voor de administratieve behandeling van de subsidie. Alle | charge du traitement administratif de la subvention. Toute la |
briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in | correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du |
het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. | présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. |
§ 4. Alleen de uitgaven uitgevoerd met inachtneming van de | § 4. Seules les dépenses réalisées dans le respect de la |
reglementering op overheidsopdrachten worden door Beliris terugbetaald. | réglementation des marchés publics sont remboursées par Beliris. |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
en Europese Zaken, belast met Beliris is belast met de uitvoering van | étrangères et européennes, en charge de Beliris est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2017. | Donné à Bruxelles, 10 décembre 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken en Europese | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et |
Zaken, belast met Beliris, | européennes, chargé de Beliris, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |