Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
10 DECEMBER 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage | 10 DECEMBRE 2014. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het | du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement d'ordre intérieur |
huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het | du Comité général de gestion de l'Institut national d'assurance |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | maladie-invalidité |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 12, 11° |
1994, inzonderheid op artikel 12, 11° ; | ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement |
van het huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het | d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | d'assurance maladie-invalidité; |
Gelet op het advies van het Algemeen Beheerscomité van het | Vu l'avis du Comité général de gestion de l'Institut national |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 22 | d'assurance maladie-invalidité, donné le 22 septembre 2014; |
september 2014; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De als bijlage bij dit besluit gevoegde wijzigingen van het |
Article 1er.Les modifications apportées au règlement d'ordre |
huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité, worden | intérieur du Comité général de gestion qui sont jointes en annexe sont |
goedgekeurd. | approuvées. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2014. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |
BIJLAGE | ANNEXE |
Artikel 1.In artikel 6 van het huishoudelijk reglement als bijlage |
Article 1er.A l'article 6 du règlement d'ordre intérieur annexé à |
bij het koninklijk besluit van 8 december 1999 tot goedkeuring van het | l'arrêté royal du 8 décembre 1999 portant approbation du règlement |
huishoudelijk reglement van het Algemeen Beheerscomité van het | |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, worden de | d'ordre intérieur du Comité général de gestion de l'Institut national |
volgende aanpassingen aangebracht : | |
1° er wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, | d'assurance maladie-invalidité, sont apportées les modifications |
luidende : | suivantes : |
"Met het oog op het onderzoek van de haalbaarheid van de indicatoren | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
die moeten worden toegepast voor de processen uit artikel 3 van het | « En vue de l'examen de la faisabilité des indicateurs à retenir pour |
koninklijk besluit van 10 april 2014 betreffende de responsabilisering | les processus visés à l'article 3 de l'arrêté royal du 10 avril 2014 |
van de verzekeringsinstellingen met betrekking tot het bedrag van hun | relatif à la responsabilisation des organismes assureurs sur le |
administratiekosten, roept het Algemeen Beheerscomité voor elke | montant de leurs frais d'administration, le Comité Général de Gestion |
verzekeringsinstelling twee vertegenwoordigers op om ze te horen. Bij | invite et entend deux représentants de chaque organisme assureur. A |
dat onderzoek beschikt elke vertegenwoordiger van de | l'occasion de cet examen, chaque représentant des organismes assureurs |
verzekeringsinstellingen slechts over een raadgevende stem." | dispose uniquement d'une voix consultative. » |
2° het nieuwe vierde lid wordt als volgt aangevuld : | 2° l'alinéa 4 nouveau est complété comme suit : |
"De bepalingen van artikel 3 zijn eveneens van toepassing op de | « Les dispositions de l'article 3 sont également applicables aux |
personen die worden bedoeld in lid 1, 2 en 3." | personnes visées aux alinéas 1, 2 et 3. » |
Art. 2.In artikel 11, 13° van hetzelfde huishoudelijk reglement wordt |
Art. 2.A l'article 11, 13° du même règlement d'ordre intérieur, les |
de zinsnede « en van de in artikel 54 van het koninklijk besluit van 2 | mots « et du Conseil de direction visé à l'article 54 de l'arrêté |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel bedoelde | royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat » sont |
Directieraad » vervangen door « en van de in artikel 16 van het | remplacés par les mots « et du Conseil de direction visé à l'article |
koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut | 16 de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel |
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut bedoelde Directieraad ». | de certains organismes d'intérêt public ». |
Art. 3.In artikel 13 van hetzelfde huishoudelijk reglement worden de |
Art. 3.A l'article 13 du même règlement d'ordre intérieur, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) in punt II, 1°, tweede lid, worden de woorden « 67.000 EUR » | a) dans le point II, 1°, alinéa 2, les mots « 67.000 EUR » sont |
vervangen door de woorden « 85.000 EUR »; | remplacés par les mots « 85.000 EUR »; |
b) in punt II, 2°, tweede lid, worden de woorden « 125.000 EUR » | b) dans le point II, 2°, alinéa 2, les mots « 125.000 EUR » sont |
vervangen door de woorden « 134.000 EUR »; | remplacés par les mots « 134.000 EUR »; |
c) in punt II, 2°, derde lid, worden de woorden « 67.000 EUR » | c) dans le point II, 2°, alinéa 3, les mots « 67.000 EUR » sont |
vervangen door de woorden « 85.000 EUR »; | remplacés par les mots « 85.000 EUR »; |
d) in punt II, 3° en 4°, worden de woorden « 67.000 EUR » vervangen | d) dans le point II, 3° et 4°, les mots « 67.000 EUR » sont remplacés |
door de woorden « 85.000 EUR »; | par les mots « 85.000 EUR »; |
e) onder punt II wordt een laatste lid toegevoegd, dat als volgt wordt | e) sous le point II est inséré un dernier alinéa, libellé comme suit : |
geformuleerd : | |
"De bedragen onder punt II van dit artikel worden vanaf 1 januari 2015 | « Les montants repris sous le point II du présent article sont, à |
automatisch aangepast aan de drempels die zijn vastgelegd in artikel | partir du 1er janvier 2015, automatiquement alignés sur les seuils |
32, 3°, van het koninklijk besluit van 15 juli 2011 betreffende de | fixés à l'article 32, 3° de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 relatif |
plaatsing van overheidsopdrachten in de klassieke sectoren, wat | à la passation des marchés publics dans les secteurs classiques,pour |
betreft 2°, 2e lid, en aan de drempels die zijn vastgelegd in artikel | ce qui concerne le 2°, alinéa 2 et sur les seuils fixés à l'article |
105, § 1, 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 15 juli 2011, | 105, § 1er, 2° de l'arrêté royal du 15 juillet 2011 précité pour le |
wat betreft 1°, 2e lid, 2°, 3e lid, 3° en 4°. " | 1°, alinéa 2, le 2°, alinéa 3, le 3° et le 4° ». |
Art. 4.In artikel 17 van hetzelfde huishoudelijk reglement worden de |
Art. 4.A l'article 17 du même règlement d'ordre intérieur, les mots « |
woorden « van ten minste rang 15 » vervangen door de woorden « die ten | du rang 15 au moins » sont remplacés par les mots « de classe A 4 au |
minste in de klasse A 4 is gerangschikt ». | moins ». |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 10 december 2014 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 10 décembre 2014 portant |
houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het Algemeen | approbation du règlement d'ordre intérieur du Comité général de |
Beheerscomité van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering. | gestion de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |