Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant l'établissement des normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 10 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, strekt ertoe de Richtlijn 2011/88/EG van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2011 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG wat betreft de voorschriften voor motoren die in het kader van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 10 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant l'établissement des normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à transposer la Directive 2011/88/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2011 modifiant la Directive |
flexibele regeling in de handel zijn gebracht om te zetten in Belgisch | 97/68/CE en ce qui concerne les dispositions applicables aux moteurs |
recht. Het besluit beoogt eveneens de omzetting. | mis sur le marché dans le cadre du mécanisme de flexibilité. |
Dit besluit, overeenkomstig de richtlijn, zal tijdelijk een groter | Cet arrêté, conformément à la directive, permettra temporairement une |
gebruik toestaan van de zogenaamde « flexibiliteitregeling" ingevoerd | utilisation plus importante de la procédure dite « mécanisme de |
door het Koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende normen inzake | flexibilité » introduite par l'arrêté royal du 5 décembre 2004 |
verontreinigende gasvormige en deeltjesemissies van inwendige | concernant les normes relatives aux émissions de gaz et de particules |
verbrandingsmotoren voor mobiele niet voor de weg bestemde machines . | polluants des moteurs à combustion interne, destinés aux engins mobiles non routiers. |
Het project werd aan het advies van de Raad van State onderworpen | Le projet a été soumis à l'avis du Conseil d'Etat (avis 51.288/3 du |
(advies 51.288/3 van de 6/06/2012). | 6/06/2012). |
De Raad van State oordeelt dat dit verzoek voor advies | Le Conseil d'Etat juge cette demande d'avis irrecevable car elle n'a |
niet-ontvankelijk is omdat het niet het onderwerp van bespreking was | pas fait l'objet d'une délibération en Conseil des Ministres. Le |
op de Raad van Ministers. De Raad van State is inderdaad van mening | Conseil d'Etat estime en effet que le projet et, en particulier, son |
dat het project en, in het bijzonder haar artikel 4, 2°, indient op de | article 4, 2°, soumet la mise sur le marché de certains moteurs |
markt brengen van bepaalde motoren voor railvoertuigen en locomotieven | d'autorails et locomotives à une autorisation préalable. La base |
aan een voorafgaande vergunning onderwerpt. Daarom zou de rechtsgrond | légale retenue dans le projet devrait dès lors être l'article 5, § 1er, |
in het ontwerp artikel 5, § 1, eerste lid, 2°, van de wet van 21 | alinéa 1er, 2°, de la loi du 21 décembre 1998. |
december 1998 zijn. | |
Echter, dit besluit verandert het maximum aantal producten die in | Cependant, le présent arrêté modifie le nombre maximum de produits |
aanmerking komen voor een vergunning. De te vervullen voorwaarde, - | pouvant bénéficier d'une autorisation. La condition à remplir, - le |
het respect van de vorige standaard - blijft ongewijzigd. Het | respect de la norme précédente - demeure inchangée. Il ne soumet donc |
onderwerpt dus het op de markt brengen niet aan een voorafgaande | pas la mise sur le marché à une autorisation préalable, cette |
vergunning, deze machtiging bestaat al. Met betrekking tot de ingangsdatum met terugwerkende kracht, herinnerde de Raad van State aan de voorwaarden die vervuld moeten worden. In dit geval werd ingeschat dat het noodzakelijk is om de relevante sector te laten profiteren van de normen vastgelegd in de richtlijn en omgezet in het voorleggende besluit, na de inwerkingtreding van de richtlijn. Dit besluit verleent voordelen met eerbiediging van het beginsel van gelijkheid. Bovendien heeft het geen invloed op verworven situaties. Behalve bij deze twee punten, werd het advies van de Raad van State gevolgd. Ik heb de eer te zijn, | autorisation existe déjà. Concernant la date d'entrée en vigueur rétroactive, le Conseil d'Etat a rappelé les conditions nécessaires à remplir. En l'espèce, il a été estimé qu'il était nécessaire de faire bénéficier le secteur concerné des normes prévues par la directive, et transposées dans le présent arrêté, après l'entrée en vigueur de celle-ci. Cet arrêté accorde des avantages dans le respect du principe d'égalité, de plus, il ne porte pas atteinte à des situations acquises. Sous réserve de ces deux points, l'avis du Conseil d'Etat a été suivi. J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
10 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 10 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 |
koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende vaststelling van | décembre 2004 concernant l'établissement des normes de produits pour |
productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in niet voor de weg | des moteurs à combustion interne aux engins mobiles non routiers |
bestemde mobiele machines | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van de volksgezondheid en de werknemers, artikel 5, § 1, | durables et la protection de la santé et des travailleurs, l'article |
eerste lid, 1° en 3°, en artikel 19bis, § 3, ingevoegd bij de wet van | 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, et l'article 19bis, § 3, insérés par |
28 maart 2003; | la loi du 28 mars 2003; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2004 concernant l'établissement des |
vaststelling van productnormen voor inwendige verbrandingsmotoren in | normes de produits pour des moteurs à combustion interne aux engins |
niet voor de weg bestemde mobiele machines; | mobiles non routiers; |
Gelet op de Richtlijn 2011/88/EU van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2011/88/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
van 16 november 2011 tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG wat betreft | novembre 2011 modifiant la Directive 97/68/CE en ce qui concerne les |
de voorschriften voor motoren die in het kader van de flexibele | dispositions applicables aux moteurs mis sur le marché dans le cadre |
regeling in de handel zijn gebracht; | du mécanisme de flexibilité; |
Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame | Vu la notification aux Conseil fédéral du Développement durable, le |
Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Centrale Raad voor het | Conseil supérieur de Santé, le Conseil central de l'Economie et le |
Bedrijfsleven en de Raad voor het Verbruik; | Conseil de la Consommation; |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het tot stand | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
komen van dit besluit; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 mars 2012; |
maart 2012; Gelet op advies 51.288/3 van de Raad van State, gegeven op 8 mei 2012, | Vu l'avis 51.288/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 mai 2012, en |
met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Staatssecretaris voor Leefmilieu, | l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de Richtlijn |
Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de la |
2011/88/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 november 2011 | Directive 2011/88/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 |
tot wijziging van Richtlijn 97/68/EG wat betreft de voorschriften voor | novembre 2011 modifiant la Directive 97/68/CE en ce qui concerne les |
motoren die in het kader van de flexibele regeling in de handel zijn | dispositions applicables aux moteurs mis sur le marché dans le cadre |
gebracht. | du mécanisme de flexibilité. |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 5 december 2004 |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 5 décembre 2004 |
houdende vaststelling van productnormen voor inwendige | concernant l'établissement des normes de produits pour des moteurs à |
verbrandingsmotoren in niet voor de weg bestemde mobiele machines | combustion interne aux engins mobiles non routiers modifié par les |
gewijzigd bij koninklijk besluiten van 10 augustus 2005, 26 april 2010 | arrêtés royaux des 10 août 2005, 26 avril 2010 et 7 mai 2011, est |
en 7 mei 2011, is 30° bis worden ingevoegd, luidende : | inséré le 30° bis rédigé comme suit : |
« 30° bis vijfde wijzigingsrichtlijn : de Richtlijn 2011/88/EU van het | « 30° bis cinquième directive de modification : la Directive |
Europees Parlement en de Raad van 16 november 2011 tot wijziging van | 2011/88/UE du Parlement européen et du Conseil du 16 novembre 2011 |
Richtlijn 97/68/EG wat betreft de voorschriften voor motoren die in | modifiant la Directive 97/68/CE en ce qui concerne les dispositions |
het kader van de flexibele regeling in de handel zijn gebracht ». | applicables aux moteurs mis sur le marché dans le cadre du mécanisme de flexibilité ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 6, |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, le paragraphe 6, inséré par |
ingevoegd bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005, vervangen als | l'arrêté royal du 10 août 2005, est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « § 6. Motoren met compressieontsteking voor een andere toepassing dan | « § 6. Les moteurs à allumage par compression destinés à des |
voor de voortstuwing van motortreinstel en binnenschepen kunnen | utilisations autres que la propulsion d'autorails et de bateaux de la |
volgens een flexibele regeling in de handel worden gebracht | navigation intérieure peuvent être mis sur le marché dans le cadre |
overeenkomstig de procedure van bijlage XIII en van de leden 1 tot en | d'un mécanisme de flexibilité conformément à la procédure visée à |
met 5. ». | l'annexe XIII, en sus des paragraphes 1er à 5. ». |
Art. 4.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden volgende |
Art. 4.A l'article 10 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 2, gewijzigd bij koninklijk besluit van 10 augustus | 1° au paragraphe 2, modifié par l'arrêté royal du 10 août 2005, le |
2005, wordt het tweede lid geschrapt; | deuxième alinéa est abrogé; |
2° de paragrafen 2bis en 2ter worden ingevoegd, luidende : | 2° les paragraphes 2bis et 2ter sont insérés et rédigés comme suit : |
« § 2bis. In afwijking van artikel 8, §§ 3octies, 3decies en 5, kan de | « § 2bis. Par dérogation à l'article 8, §§ 3octies, 3decies et 5, |
keuringsinstantie toestemming geven voor het in de handel brengen van | l'autorité compétente en matière de réception peut autoriser la mise |
de volgende motoren voor motortreinstelmotortreinstel en locomotieven | sur le marché des moteurs suivants pour les autorails et les |
: | locomotives : |
a) ruilmotoren die voldoen aan de fase III A-grenswaarden, indien ze | a) les moteurs de remplacement conformes aux limites de la phase III |
dienen ter vervanging van motoren voor motortreinstelmotortreinstel en | A, lorsqu'ils sont destinés à remplacer des moteurs d'autorails ou de |
locomotieven die : | locomotives qui : |
i) niet aan de fase III A-norm voldoen; of | i) ne répondent pas à la norme de la phase III A; ou |
ii) aan de fase III A-norm voldoen, maar niet voldoen aan de fase III | ii) répondent à la norme de la phase III A mais ne respectent pas la |
B-norm; | norme de la phase III B; |
b) ruilmotoren die niet voldoen aan de fase III A-grenswaarden, indien | b) les moteurs de remplacement non conformes aux limites de la phase |
ze dienen ter vervanging van motoren voor motortreinstel zonder | III A lorsqu'ils sont destinés à remplacer des moteurs d'autorails |
besturing en die niet in staat zijn zelfstandig te bewegen, voor zover deze ruilmotoren voldoen aan een norm die niet minder streng is dan de norm waaraan motoren die gemonteerd zijn in bestaande motortreinstel van hetzelfde type voldoen. Toelatingen krachtens deze paragraaf mogen enkel worden verleend indien de keuringsinstantie overtuigd is dat het gebruik van een ruilmotor die voldoet aan de eisen van de meest recente toepasselijke emissiefase in het motortreinstel of de locomotief in kwestie zou gepaard gaan met aanzienlijke technische moeilijkheden. | dépourvus de commande de conduite et de capacité de mouvement indépendant, pour autant que lesdits moteurs de remplacement répondent à une norme au moins égale à celle des moteurs installés sur les autorails existants de même type. Les autorisations en vertu du présent paragraphe ne peuvent être accordées que dans les cas où l'autorité compétente en matière de réception estime que l'utilisation d'un moteur de remplacement conforme aux exigences de la dernière phase d'émission applicable en date dans l'autorail ou la locomotive en question impliquera d'importantes difficultés techniques. § 2ter. Une étiquette portant la mention « MOTEUR DE REMPLACEMENT » ainsi que le numéro de dérogation unique correspondant est apposée sur |
§ 2ter. Op motoren die vallen onder § 2 of § 2bis wordt een etiket | les moteurs visés aux paragraphes 2 ou 2bis. |
aangebracht met de tekst « RUILMOTOR » en met de unieke referentie van | |
de afwijking in kwestie. ». | |
3° in paragraaf 8, ingevoegd bij koninklijk besluit van 10 augustus | 3° au paragraphe 8, inséré par l'arrêté royal du 10 août 2005, et |
2005, en vervangen bij koninklijk besluit van 26 april 2010, wordt het | remplacé par l'arrêté royal du 26 avril 2010, le premier alinéa est |
eerste lid vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« De keuringsinstantie staat het in de handel brengen van motoren | « L'autorité compétente en matière de réception autorise la mise sur |
zoals gedefinieerd in bijlage I, punt 1 onder A, sub i), ii) en v), | le marché de moteurs répondant aux définitions de l'annexe Ire, |
toe volgens de flexibele regeling overeenkomstig de bepalingen van | section 1re, points a) i), a) ii) et a) v), dans le cadre du mécanisme |
bijlage XIII. ». | de flexibilité conformément aux dispositions de l'annexe XIII. ». |
Art. 5.In artikel 16, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
Art. 5.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
gewijzigd bij koninklijk besluit van 7 mei 2011, worden de woorden « | par l'arrêté royal du 7 mai 2011, les mots « première, deuxième, |
eerste, tweede, derde en vierde » vervangen door de woorden « eerste, | troisième et quatrième » sont remplacés par les mots « première, |
tweede, derde, vierde en vijfde ». | deuxième, troisième, quatrième et cinquième ». |
Art. 6.In het opschrift van de bijlage van hetzelfde besluit, |
Art. 6.Dans l'intitulé de l'annexe du même arrêté, remplacé par |
vervangen bij koninklijk besluit van 10 augustus 2005, en gewijzigd | l'arrêté royal du 10 août 2005, et modifié par l'arrêté royal du 7 mai |
bij koninklijk besluit van 7 mei 2011, worden de woorden « en vierde | 2011, les mots « et quatrième directive de modification » sont |
wijzigingsrichtlijnen » vervangen door de woorden « , vierde en vijfde | remplacés par les mots « , quatrième et cinquième directive de |
wijzigingsrichtlijn ». | modification ». |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 februari 2012. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 10 février 2012. |
Art. 8.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 8.Le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2012. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Leefmilieu, | Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, |
M. WATHELET | M. WATHELET |