Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp voor investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel in verband met de veiligheid in Brussel in het kader van de organisatie van de Europese toppen | Arrêté royal accordant une aide financière afin de couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le cadre de l'organisation des sommets européens |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
10 DECEMBER 2009. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële | 10 DECEMBRE 2009. - Arrêté royal accordant une aide financière afin de |
hulp voor investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel | couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en |
in verband met de veiligheid in Brussel in het kader van de | matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le |
organisatie van de Europese toppen | cadre de l'organisation des sommets européens |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het | Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté |
koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; | royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 tot oprichting van een Fonds ter | Vu la loi du 10 août 2001 créant un Fonds de financement du rôle |
financiering van de internationale rol en de hoofdstedelijke functie | international et de la fonction de capitale de Bruxelles et modifiant |
van Brussel en tot wijziging van de organieke wet van 27 december 1990 | la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires, |
houdende oprichting van begrotingsfondsen, gewijzigd bij de | |
programmawet van 24 december 2002; | modifiée par la loi-programme du 24 décembre 2002; |
Gelet op de wet van 10 augustus 2001 houdende de algemene | Vu la loi du 10 août 2001 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009; | pour l'année budgétaire 2009; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 portant sur l'organisation du |
administratieve en begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
Gelet op het advies van de in artikel 43 van de bijzondere wet van 12 | Vu l'avis du comité de coopération visé par l'article 43 de la loi |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bedoelde | spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises, |
samenwerkingscommissie van 19 november 2009; | émis en date du 19 novembre 2009; |
Gelet op de beslissing van de federale leden van de voormelde | Vu la décision des membres fédéraux du comité de coopération |
samenwerkingscommissie van 19 november 2009; | précédemment visé du 19 novembre 2009; |
Overwegende dat de rol van Europese hoofdstad van Brussel bevorderd | Considérant que le rôle de Capitale européenne de Bruxelles doit être |
moet worden, met name in verband met het onthaal van de Europese toppen; | promu, notamment en ce qui concerne l'accueil des sommets européens; |
Overwegende dat één van de middelen om de nodige veiligheid te kunnen | Considérant que l'un des moyens permettant d'assurer la sécurité |
waarborgen voor de effectieve uitvoering van die rol bestaat in het | nécessaire à l'exercice effectif de ce rôle consiste à attribuer une |
verlenen van financiële hulp aan de politiezones van het Brussels | aide financière aux zones de police de la Région de Bruxelles-Capitale |
Hoofdstedelijk Gewest voor investeringen inzake infrastructuur en | pour des investissements en matière d'infrastructure et de matériel de |
veiligheidsmaterieel; | sécurité; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 3 november | Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 3 novembre 2009; |
2009; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 3 december 2009; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget du 3 décembre 2009; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Binnen de perken van de beschikbare kredieten, wordt voor |
Article 1er.Dans la limite des crédits disponibles, une intervention |
het begrotingsjaar 2009 een financiële tussenkomst van 3.750.000 Euro | financière de 3.750.000 Euro est octroyée pour l'année budgétaire 2009 |
toegekend aan de zes politiezones van het Brussels Hoofdstedelijk | aux six zones de police de la région de Bruxelles-capitale, afin de |
Gewest om investeringen inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel | couvrir des investissements en matière d'infrastructures et en |
in verband met de veiligheid in Brussel te dekken in het kader van de | matériel de sécurité en rapport avec la sécurité à Bruxelles dans le |
organisatie van de Europese Toppen | cadre de l'organisation des Sommets européens. |
De verdeling van dit bedrag tussen de 6 politiezones van Brussel | La répartition de ce montant entre les 6 zones de police de Bruxelles |
gebeurt volgens de volgende sleutel: | s'effectue selon la clé suivante : |
2/7e van het globale bedrag voor de zone Brussel-Elsene (5339), | 2/7e du montant global pour la zone de Bruxelles-Ixelles (5339), à |
namelijk een bedrag van 1.071.429 euro; | savoir un montant de 1.071.429 euro; |
1/7e voor elk van de andere zones, namelijk een bedrag van 535.714 | 1/7e pour chacune des autres zones, à savoir un montant de 535.714 |
Euro dat respectievelijk gestort moet worden aan de zones 5340, 5341, 5342, 5343 en 5344. | Euro à verser respectivement aux zones 5340, 5341, 5342, 5343 et 5344. |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde financiële tussenkomst wordt |
Art. 2.L'intervention financière visée à l'article 1er est imputée à |
aangerekend op basisallocatie 13.56.70.43.01. | charge de l'allocation de base 13.56.70.43.01. |
Art. 3.De betrokken politiezone moeten laatste tegen 30 november 2009 |
Art. 3.Les zones concernées doivent introduire, au plus tard pour le |
een gedetailleerd plan met cijfergegevens inzake de aanwending van het | 30 novembre 2009, un plan détaillé et chiffré d'affectation du montant |
bedrag indienen bij de Algemene Directie Crisiscentrum van de Federale | auprès de la Direction générale Centre de crise du Service Public |
Overheidsdienst Binnenlandse Zaken. Dit plan moet gestaafd zijn met | Fédéral Intérieur. Ce plan doit être étayé d'informations complètes et |
volledige en precieze informatiegegevens inzake de aard, de | précises quant à la nature, à l'opportunité et au coût des dépenses |
opportuniteit en de kosten van de voorziene uitgaven. | envisagées. |
Art. 4.De Minister van Binnenlandse Zaken beslist tot goedkeuring of |
Art. 4.La Ministre de l'Intérieur prend une décision d'approbation ou |
niet-goedkeuring van het aanwendingsplan voor de financiële tussenkomst. | de non-approbation du plan d'affectation de l'intervention financière. |
Art. 5.Het aanwendingsplan kan tijdens de uitvoering ervan gewijzigd |
Art. 5.Le plan d'affectation peut faire l'objet de modifications en |
cours d'exécution, pour autant que ces modifications dûment expliquées | |
worden, voor zover die naar behoren uitgelegde wijzigingen de | emporte l'agrément préalable de la Ministre de l'Intérieur et pour |
voorafgaande goedkeuring van de Minister van Binnenlandse Zaken krijgt | autant que le montant maximum de l'intervention financière, mentionné |
en voor zover het maximum bedrag van de in artikel 1 van dit besluit | à l'article 1 du présent arrêté, ne soit pas dépassé. Les dossiers de |
vermelde financiële tussenkomst, niet overschreden wordt. De | |
wijzigingsdossiers voor het aanwendingsplan moeten ingediend worden bij de Algemene Directie Crisiscentrum. | modification du plan d'affectation doivent être introduits auprès de |
In geval de Minister van Binnenlandse Zaken het aanwendingsplan | la Direction générale Centre de crise. |
gedeeltelijk of volledig afkeurt, dient de betrokken politiezone een, | En cas de non-approbation de tout ou partie du plan d'affectation par |
overeenkomstig de opmerkingen van de Minister, aangepast aanwendingsplan in. | la Ministre de l'Intérieur, la zone de police concernée introduit un |
Art. 6.Kunnen in aanmerking genomen worden, de investeringsuitgaven |
plan d'affectation adapté conformément aux remarques de la Ministre. |
inzake infrastructuur en veiligheidsmaterieel die verbonden zijn aan | Art. 6.Peuvent être prises en considération les dépenses |
de organisatie van de Europese toppen en meer in het bijzonder de | d'investissement en matière d'infrastructures et en matériel de |
uitgaven die betrekking hebben op veiligheidsmaterieel, persoonlijke | sécurité ayant un lien avec l'organisation des Sommets européens et |
beschermingsmiddelen, bewapening van de openbare ordediensten en | plus particulièrement les dépenses portant sur du matériel de |
voertuigen. Wat de infrastructuur betreft, komen voor de betoelaging | sécurité, de l'équipement individuel de protection, de l'armement |
ook de uitgaven in aanmerking die gedaan worden voor de inrichting van | ordre public et des véhicules. Sont également autorisées les dépenses |
voor de diensten van de lokale politie bestemde gebouwen, voor zover de politiezone het verband met de organisatie van de veiligheid bij de Europese toppen duidelijk aantoont. Bovendien kan - bij wijze van uitzondering en mits motivering - de huur van veiligheidsmaterieel eveneens in aanmerking genomen worden. Het veiligheidsmaterieel omvat met name de installatie van bewakingscamera's. Onder persoonlijke beschermingsmiddelen verstaat men met name helmen, beenbeschermers, borstbescherming, schilden en handschoenen. Onder bewapening voor ordehandhaving verstaat men met name knuppels, granaatwerpers en traangasgranaten. Art. 7.Een voorschot van 70% wordt betaald bij ondertekening van dit besluit. De financiële tussenkomst wordt gestort door de Algemene Directie Veiligheids en Preventie |
relatives à l'aménagement de bâtiments à destination des services de police locale, pour autant que le lien avec l'organisation de la sécurité lors des Sommets européens soit clairement établi par la zone de police. En outre, à titre exceptionnel et de manière motivée, la location de matériel de sécurité peut également être prise en considération. Le matériel de sécurité comprend notamment l'installation de caméras de surveillance. L'équipement individuel de protection couvre notamment les casques, les jambières, la protection thoracique, les boucliers, les gants. L'armement ordre public couvre notamment les matraques, les lanceurs de grenades, les grenades lacrymogènes. Art. 7.Une avance de 70% est versée dès signature du présent arrêté. Le solde sera versé par la Direction générale Sécurité et Prévention |
a) onder voorbehoud van de goedkeuring van het aanwendingsplan door de | a) sous réserve de l'approbation du plan d'affectation ou de |
Minister van Binnenlandse Zaken; | réaffectation par la Ministre de l'Intérieur; |
b) na grondige controle van het ingediende financieel dossier. | b) après contrôle approfondi du dossier financier introduit. |
De bewijzen worden ten laatste op 31 augustus 2010 ter goedkeuring | Les pièces justificatives seront transmises au plus tard le 31 août |
bezorgd aan de Algemene Directie Veiligheids en Preventie | 2010 pour acceptation à l'attention de la Direction générale Sécurité |
(Waterloolaan 76, 1000 Brussel). | et Prévention (boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles). |
Art. 8.De niet-uitvoering of de niet-naleving van het |
Art. 8.La non-exécution ou le non-respect du plan d'affectation sans |
aanwendingsplan, zonder voorafgaande goedkeuring door de Minister van | l'accord préalable de la Ministre de l'Intérieur, ainsi que des |
Binnenlandse Zaken, evenals van de in dit besluit voorziene | conditions prévues dans le présent arrêté, entraîne dans le chef de la |
voorwaarden, brengt in het hoofde van de betrokken politiezone de | zone de police concernée le remboursement de tout ou partie de |
gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de financiële tussenkomst | |
met zich mee. | l'intervention financière. |
De niet-goedkeuring van het aanwendingsplan brengt in het hoofde van | La non approbation du plan d'affectation entraîne dans le chef de la |
de betrokken politiezone de volledige terugbetaling van de voorschot | zone de police concernée le remboursement de la totalité de l'avance |
met zich mee. | versée. |
Art. 9.De Minister van Binnenlandse Zaken of zijn afgevaardigde |
Art. 9.La Ministre de l'Intérieur ou son délégué peuvent consulter, à |
kunnen op ieder ogenblik en binnen de politiezones alle documenten | tout moment et au sein des zones de police toutes les pièces qui |
raadplegen waarmee het bewijs geleverd wordt dat de voorwaarden die | établissent la preuve que les conditions ouvrant le droit à |
het recht op de financiële tussenkomst openen, vervuld werden. | l'intervention ont été respectées. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 11.Notre Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2009. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |