Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 10/12/2008
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2002 relative à l'octroi d'une indemnité RGPT au personnel roulant des entreprises des services publics d'autobus qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij » (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, collective de travail du 25 juin 2008, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 convention collective de travail du 28 mai 2002 relative à l'octroi
betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele van het d'une indemnité RGPT au personnel roulant des entreprises des services
rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten publics d'autobus qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse
die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) (1) Vervoermaatschappij (VVM) » (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la
logistiek; logistique;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008, gesloten travail du 25 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, tot wijziging Commission paritaire du transport et de la logistique, modifiant la
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 betreffende de convention collective de travail du 28 mai 2002 relative à l'octroi
toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele van het rijdend d'une indemnité RGPT au personnel roulant des entreprises des services
personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten die werken publics d'autobus qui travaillent pour le compte de la « Vlaamse
in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM). Vervoermaatschappij (VVM) ».

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 10 december 2008. Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek Commission paritaire du transport et de la logistique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008 Convention collective de travail du 25 juin 2008
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 Modification la convention collective de travail du 28 mai 2002
betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele van het relative à l'octroi d'une indemnité RGPT au personnel roulant des
rijdend personeel van de ondernemingen van openbare autobusdiensten entreprises des services publics d'autobus qui travaillent pour le
die werken in opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) » (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2008 onder het nummer enregistrée le 25 juillet 2008 sous le numéro 88920/CO/140)
88920/CO/140)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het aux employeurs qui relèvent de la Commission paritaire du transport et
vervoer en de logistiek behorend tot de subsector van het de la logistique, appartenant au sous-secteur du transport en commun
gemeenschappelijk personenvervoer over de weg en wiens activiteit de personnes par la route et dont l'activité est d'assurer des
bestaat uit het verzekeren van geregeld vervoer in opdracht van de services réguliers pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij
Vlaamse Vervoermaatschappij, alsook op de leden van hun rijdend », ainsi qu'aux membres de leur personnel roulant affectés à
personeel die aan de uitvoering van dit vervoer zijn toegewezen. l'exécution desdits services réguliers.
§ 2. Onder "geregeld vervoer" wordt verstaan : het personenvervoer § 2. Par "services réguliers" on entend : le transport de personnes
verricht voor rekening van de VVM en de SRWT-TEC, ongeacht de effectué pour le compte de la SRWT-TEC et de la VVM, quelle que soit
capaciteit van het voertuig en ongeacht het soort aandrijving van de la capacité du véhicule et quel que soit le mode de traction des
gebruikte vervoermiddelen. Dit vervoer wordt verricht volgens de moyens de transport utilisés. Ce transport est effectué selon les
volgende criteria : een welbepaald traject en een welbepaald, geregeld critères suivants : un trajet déterminé et un horaire déterminé et
uurrooster. De passagiers worden opgehaald en afgezet aan vooraf régulier. Les passagers sont embarqués et débarqués à des arrêts fixés
vastgelegde halten. Dit vervoer is toegankelijk voor iedereen, zelfs au préalable. Ce transport est accessible à tous, même si, le cas
indien, in voorkomend geval, het verplicht is de reis vooraf te échéant, il y a obligation de réserver le voyage.
reserveren. § 3. Met "rijdend personeel" worden zowel de vrouwelijke als de § 3. Par "membres du personnel roulant" on entend : les membres du
mannelijke leden van het rijdend personeel bedoeld. personnel féminin et masculin appartenant à la catégorie du personnel
HOOFDSTUK II.- Wijziging van de artikels 3, 4 en 5 van de collectieve roulant. CHAPITRE II. - Modification des articles 3, 4 et 5 de la convention
arbeidsovereenkomst van 28 mei 2002 collective de travail du 28 mai 2002

Art. 3.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei

Art. 3.L'article 3 de la convention collective de travail du 28 mai

2002 betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele 2002 relative à l'octroi d'une indemnité RGPT en faveur du personnel
van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare roulant des entreprises des services publics d'autobus qui travaillent
autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) », rendue
Vervoermaatschappij (VVM), algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 7 september 2003, Belgisch Staatsblad van 21 obligatoire par arrêté royal du 7 septembre 2003, Moniteur belge du 21
november 2003, wordt aangevuld met de volgende alinea : novembre 2003, est complété par l'alinéa suivant :
"De werklieden, in dienst getreden vanaf 1 juli 2008 bij een werkgever "Les ouvriers, entrés en service à partir du 1er juillet 2008 chez un
vermeld in artikel 1, § 1 hebben recht op de ARAB-vergoeding voor employeur mentionné à l'article 1er, § 1er ont droit à cette indemnité
zover : RGPT pour autant :
- zij tot de categorie van het rijdend personeel behoren; - qu'ils appartiennent à la catégorie du personnel roulant;
- zij tijdens de betrokken maand effectieve arbeidsprestaties van minstens 10 dagen hebben geleverd; - qu'ils aient effectué des prestations de travail effectives de 10 jours au moins pendant le mois concerné;
- zij op eigen initiatief de onderneming niet hebben verlaten." - qu'ils n'aient pas quitté l'entreprise de leur propre initiative."

Art. 4.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei

Art. 4.L'article 4 de la convention collective de travail du 28 mai

2002 betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele 2002 relative à l'octroi d'une indemnité RGPT en faveur du personnel
van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare roulant des entreprises des services publics d'autobus qui travaillent
autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) », rendue
Vervoermaatschappij (VVM), algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 7 september 2003, Belgisch Staatsblad van 21 obligatoire par arrêté royal du 7 septembre 2003, Moniteur belge du 21
november 2003, wordt aangevuld met de volgende alinea : novembre 2003, est complété par l'alinéa suivant :
"De ARAB-vergoeding van de werklieden vermeld in artikel 3, alinea 2 "L'indemnité RGPT des ouvriers mentionnés à l'article 3, alinéa 2 est
wordt vastgelegd op 57,83 EUR per maand. ». fixée à 57,83 EUR par mois."

Art. 5.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei

Art. 5.L'article 5 de la convention collective de travail du 28 mai

2002 betreffende de toekenning van een ARAB-vergoeding ten voordele 2002 relative à l'octroi d'une indemnité RGPT en faveur du personnel
van het rijdend personeel van de ondernemingen van openbare roulant des entreprises des services publics d'autobus qui travaillent
autobusdiensten die werken in opdracht van de Vlaamse pour le compte de la « Vlaamse Vervoermaatschappij (VVM) », rendue
Vervoermaatschappij (VVM), algemeen verbindend verklaard bij
koninklijk besluit van 7 september 2003, Belgisch Staatsblad van 21 obligatoire par arrêté royal du 7 septembre 2003, Moniteur belge du 21
november 2003, wordt aangevuld met de volgende alinea : novembre 2003, est complété par l'alinéa suivant :
"De ARAB-vergoeding van de werklieden vermeld in artikel 3, alinea 2 "L'indemnité RGPT des ouvriers, mentionnés à l'article 3, alinéa 2 est
wordt betaald ten laatste terzelfdertijd als het loon van de maand payée au plus tard en même temps que la rémunération du mois auquel se
waarop de vergoeding betrekking heeft." rapporte l'indemnité."
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

juli 2008 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. le 1er juillet 2008 et est conclue pour une durée indéterminée.
Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen La présente convention collective de travail peut être dénoncée par
mits betekening van een opzegging van drie maanden per ter post chacune des parties contractantes moyennant un préavis de trois mois,
aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor notifié par lettre recommandée à la poste, au président de la
het vervoer en de logistiek. Commission paritaire du transport et de la logistique.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2008.
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^