Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het kwartaalbedrag aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
10 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 10 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008, | collective de travail du 13 juin 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling | Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel |
van het kwartaalbedrag aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
werklieden uit het bouwbedrijf" (1) | construction" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008, gesloten | travail du 13 juin 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot vaststelling van het | Commission paritaire de la construction, fixant le montant trimestriel |
kwartaalbedrag aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden | de la cotisation au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la |
uit het bouwbedrijf". | construction". |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 10 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 10 décembre 2008. |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Mo niteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2008 | Convention collective de travail du 13 juin 2008 |
Vaststelling van het kwartaalbedrag aan het "Fonds voor | Fixation du montant trimestriel de la cotisation au "Fonds de sécurité |
bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf". | d'existence des ouvriers de la construction" (Convention enregistrée |
(Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2008 onder het nummer | le 7 juillet 2008 sous le numéro 88676/CO/124) |
88676/CO/124) | |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor | applicable aux employeurs des entreprises ressortissant à la |
het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstelling, | Commission paritaire de la construction et aux ouvriers qu'ils |
alsook op de uitzendkantoren voor de arbeiders die zij ter beschikking | occupent, ainsi qu'aux agences d'intérim qui mettent des intérimaires |
stellen van bouwbedrijven. | à la disposition des entreprises de construction. |
Ze stelt, in uitvoering van artikel 4 van de collectieve | Elle fixe, en exécution de l'article 4 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 3 juni 2004 tot vaststelling van de | travail du 3 juin 2004 fixant la cotisation forfaitaire due au "Fonds |
forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | de sécurité d'existence des ouvriers de la construction", le montant |
werklieden uit het bouwbedrijf", het kwartaalbedrag vast aan de | trimestriel de la cotisation forfaitaire due au "Fonds de sécurité |
forfaitaire bijdrage aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de | d'existence des ouvriers de la construction" pour le 4e trimestre de |
werklieden uit het bouwbedrijf" voor het vierde kwartaal van 2008 en | 2008 et les 1er, 2e et 3e trimestres de 2009. |
voor het 1e, 2e en 3e kwartaal van 2009. | |
Art. 2.Het kwartaalbedrag van de forfaitaire bijdrage voor het 4de |
Art. 2.Le montant trimestriel de la cotisation forfaitaire pour le 4e |
kwartaal van 2008 en voor het 1e, 2e en 3e kwartaal van 2009 is vastgesteld op : | trimestre de 2008 et les 1er, 2e et 3e trimestres de 2009 est fixé à : |
- 565,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 565,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetal-bouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 554,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 554,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetal-bouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 474,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 474,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetal-bouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
Art. 3.In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen voor de |
Art. 3.Par dérogation à l'article 2, les montants suivants sont |
arbeiders die na 30 juni 2007 in dienst getreden zijn en die op het | d'application pour les ouvriers engagés après le 30 juin 2007 et qui, |
ogenblik van de eerste indiensttreding bij de betrokken werkgever de | au moment du premier engagement chez l'employeur concerné, n'ont pas |
leeftijd van 25 jaar nog niet hebben bereikt : | encore atteint l'âge de 25 ans : |
- 265,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 265,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetal-bouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 254,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 254,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetal-bouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 174,00 REUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 174,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetal-bouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
De bedragen vermeld in dit artikel zijn enkel van toepassing in het | Les montants mentionnés au présent article sont uniquement |
kwartaal van de eerste indiensttreding bij de betrokken werkgever en | d'application pour le trimestre du premier engagement chez l'employeur |
de daaropvolgende 7 kwartalen. Daarna gelden de bedragen vermeld in artikel 2. | concerné et les 7 trimestres qui suivent. Ensuite les montants |
Art. 4.In afwijking op artikel 2 gelden de volgende bedragen voor de |
mentionnés à l'article 2 sont d'application. Art. 4.Par dérogation à l'article 2 les montants suivants sont |
arbeiders die op de laatste dag van het kwartaal tenminste de leeftijd | d'application pour les ouvriers qui, le dernier jour du trimestre, |
van 58 jaar bereikt hebben : | sont âgés d'au moins 58 ans : |
- 465,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 465,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie A, |
categorie A, kengetal-bouw 024 en 224; | indice-construction 024 et 224; |
- 454,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 454,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie B, |
categorie B, kengetal-bouw 054 en 254 of categorie C, kengetalbouw 044 | indice-construction 054 et 254 ou la catégorie C, indice-construction |
en 244; | 044 et 244; |
- 374,00 EUR voor de ondernemingen die gerangschikt zijn in de | - 374,00 EUR pour les entreprises classées dans la catégorie D, |
categorie D, kengetal-bouw 026 en 226. | indice-construction 026 et 226. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 5.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde duur. Ze treedt in werking op 1 oktober 2008 en houdt op van | une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er octobre 2008 et |
kracht te zijn op 30 september 2009. | expire le 30 septembre 2009. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 december | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 2008. |
2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |